https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В следующее мгновение он попытался обхватить демонессу, чтобы замедлить скорость падения, однако та виртуозно увильнула в сторону.
— Бадья боялась… собственного отвращения! Я же говорила, что при необходимости могу оказаться просто несносной.
— Согласен, — выкрикнул Хиатус и схватил ее вновь. Но руки несчастного скользнули в пустом пространстве: демонесса успела дематериализоваться.
Каменная земля приближалась с невероятной скоростью. Хиатус почувствовал странное покалывание под ложечкой: кажется, сейчас наступит его конец…
В следующую минуту он обнаружил себя сидящим на земле неподалеку от дворца города Раскладушка, причем абсолютно… живым и невредимым.
— Сработало! — закричала обрадованная Менция. — Наверное, этим способом можно будет пользоваться и впредь. А сны… Оказывается, это очень весело!
Глава 17
УПРЯЖЬ
Гари и Гайла прибыли на поезде мыслей к станции Раскладушка. Спустившись с подножки, они обнаружили, что Хиатус и Менция уже поджидали их неподалеку от вокзала. Вскоре с противоположной стороны прибыл еще один состав, из которого вышли Ирис и Сюрприз. Делясь впечатлениями, они двинулись шумной толпой по направлению к дворцу. Выяснилось, что одна пара путешественников попала в прошлое, оказавшееся по сути чьим-то воспоминанием. Другие ухитрились проникнуть в королевство снов. Гари и Гайле довелось заглянуть в будущее. И никто не обнаружил фильтр.
— Представляете себе такую наглость? — начал распаляться Гари. — Демон чуть не погубил Гайлу. В конечном итоге нам пришлось развернуть корабль обратно, поскольку дальнейшее путешествие могло быть слишком опасным. Кроме того, мы так ничего и не узнали.
Демонесса Менция кивнула.
— Сейчас стало ясно, что Гайла обладает некой важной информацией.
— Но я понятия не имею, о чем может идти речь, — возразила Гайла. — Проведя три тысячи лет в полном одиночестве, сложно располагать какими-то важными сведениями.
— А меня вновь пыталась сбить с курса Дези, — пожаловался Хиатус. — Морально и физически… Она обещала мне все — Дриаду, управление Ксанфом… Короче, все что угодно, — в этот момент Хиатус смущенно замолчал. Гари мгновенно пришли на ум иные возможные предложения Дези — в конце концов, Ханна действовала в той же манере.
— Значит, ты тоже обязан знать нечто крайне важное, — произнесла Ирис.
— Или прийти к осознанию какого-то важного открытия, — добавила Менция. — Последнее предположение более правдоподобно.
— Да, — сказала Ирис. — Мы с Сюрприз в процессе своего путешествия также пришли к некоторым догадкам. Но их нужно проверить.
Войдя под своды дворца, Менция произнесла:
— Значит, нам следует устроить совещание. Две головы хорошо, но шесть… гораздо лучше.
В этот момент на пороге показалась Дези.
— О, да вы, верно, ужасно устали с дороги, — начала причитать она в своей обычной манере, — и хотите есть. Спальни уже давно готовы, а обеденный зал с нетерпением ожидает вашего прибытия.
— Кажется, наши предположения были не далеки от истины, — произнесла Менция. — Думаю, не стоит обращать на иллюзию никакого внимания. Итак, о чем ты говорила, Ирис?
— Судя по всему, мне известно местонахождение фильтра, — выдавила из себя волшебница.
— Этого не может быть, — возразила Дези. — Скорее всего речь идет всего лишь об иллюзорном предмете, который отдаленно напоминает нашего повелителя.
— Так где же он? — обратился Гари к Ирис, решив игнорировать присутствие иллюзии.
— В самом центре магии, — ответила волшебница. — По этой причине все поезда мысли совершают свои рейсы но кругу: они просто не способны удаляться от создателя на значительное расстояние. В противном случае этот мир, воссозданный его воображением, просто распадется на части. Итак, я полагаю, надо обследовать остров.
— Но ведь я там была столько времени, — возразила Гайла. — Вы же не думаете, что…
— Нет, дорогая, — успокоила ее Ирис. — Ты просто не способна быть демоном, Менция нам непременно бы об этом сообщила. Кроме того, ты не можешь оказаться иллюзией — мне бы это сразу бросилось в глаза. А Гари говорит, что горгулию невозможно спутать ни с одним другим существом. Наверное, и он прав. Итак, Гайла Гойл здесь абсолютно ни при чем. Тем не менее ее местонахождение совпадало с предполагаемой локализацией фильтра на протяжении трех тысяч лет. Скорее всего все это время он покоился прямо под тобой.
— Прямо подо мной! — воскликнул пораженная Гайла. — Наверное, данное предположение может оказаться правдой. По крайней мере я постоянно общалась с его иллюзиями. Но мысль о том, что фильтр способен находиться настолько близко, никогда не приходила мне в голову.
— Нелепо! — закричала Дези. — Смешно! Даже если вы и найдете фильтр, то не сможете заставить его работать на себя. У вас же нет…
— Чего? — живо спросила демонесса.
— Ничего, — ответила иллюзия.
— Ты о чем-то догадалась, Менция? — поинтересовался Гари.
— Да. Мы способны его околдовать, — невозмутимо ответила она. — В конце концов, фильтр принадлежит к славной братии демонов, — Менция улыбнулась.
— Но ты не сможешь его вызвать, — вновь вступила в разговор Дези. — Фильтр не способен самостоятельно передвигаться в пространстве.
— Я сказала «околдовать», а не «призвать», — огрызнулась демонесса. — Для этого не нужно какой-то сверхъестественной силы. Достаточно наличия одного Водораздела. Необходимым условием заклятия является присутствие мага в непосредственной близости от объекта, а также знание его имени.
— Ну, это не проблема, — ответила Гайла. — Фильтр зовут…
В этот момент послышался оглушительный грохот, который скрыл слова горгулии. Менция не растерялась: она тут же превратилась в огромную золотистую каплю, и шум мгновенно растворился в пространстве.
— Что это ты делаешь? — спросил удивленный Гари.
— Демонесса превратилась в каплю золотой тишины, — объяснила Ирис. — Этим путем ей удалось нейтрализовать действия Дези. Ну, Гайла, что ты сказала?
— Его имя — Фил, — произнесла горгулия. — Фильтр о'Фил. Я помню об этом с тех самых времен, когда работала на Водоразделе. Никогда не думала, что данная информация обладает столь важным значением…
— Но фильтр был об этом прекрасно осведомлен! — ответил Гари. — Вот он и пытался убить тебя, моя родная!
— Итак, к настоящему моменту мы обладаем всеми необходимыми условиями, — подытожила Ирис. — Нам известно, как исправить ошибку трехтысячелетней давности, уничтожить безумие и освободить горгулиев. Осталось только лишь приблизиться к магическому кругу, прочитать заклинание — и Фил на веки вечные останется внутри Водораздела.
— В таком случае чего же мы ждем? — выкрикнул Гари. Менция приняла свою обычную форму.
— Данный план может оказаться совсем непростым с точки зрения своего исполнения, — произнесла она. — Дези, конечно, временно убралась с нашей дороги, равно как и ее ужасный шум. Тем не менее фильтр обладает более сильной магией, чем, например, я сама, а потому будет активно противодействовать нашему заклинанию. Как мы уже выяснили на собственном опыте, основной метод его работы — отвлечение и рассеивание внимания.
— Теперь прежние штучки фильтра перестанут работать, — решительно произнес Гари. — Ему не удастся нас остановить.
Ирис покачала головой.
— Хорошие иллюзии — это очень сильная вещь. Пожалуй, нам придется потрудиться, чтобы миновать их без всяких последствий и не провалиться… в иллюзорные ямы.
— Да, — рассудительно ответила Менция. — Иллюзии, поддерживаемые силой демона, — это очень сильное оружие. Настало время проявить максимум внимания.
— Полагаю, что теперь мне удастся не только распознавать иллюзии, но и противостоять им, — призналась Ирис. — В любом случае я могу рассчитывать на помощь Сюрприз. Тем не менее демоническая сторона вопроса…
— Не думай о ней, — произнесла Менция. — Это моя головная боль. Конечно, наши силы и возможности несопоставимы. Однако я сделаю все, что от меня зависит, обещаю! К тому же Хиатус всегда придет на помощь. Получается, что основная задача возлагается на горгулиев.
— Никаких проблем, — ответила Гайла. — Мне прекрасно известна дорога.
— Но… — попытался возразить Гари, не совсем понимая, что же ему нужно делать.
— Пойдем, — угрюмо произнесла Ирис. — Лучшая стратегия сейчас все равно недостижима.
— К сожалению, чего-то все равно не хватает, — произнесла Менция. — Чего-то крайне важного…
— Наверное, это придется выяснять по ходу дела, — вздохнула Ирис. — Предлагаю: ходить вокруг и искать что-нибудь странное.
— Да здесь, в безумии, каждая вещь кажется странной! — возразил Хиатус.
— Согласна, — произнесла Менция. — Тем не менее нужно искать что-то необычное среди этих странностей. И стоит только стать обладателем подобной вещи, как наш успех гарантирован.
Эти рассуждения показались Гари абсолютно бессмысленными, однако он не имел аргументов против. Либо им было суждено отыскать эту таинственную вещь, либо нет.
Друзья покинули замок. Гайла шла впереди, за ней следовал Гари. Внезапно он догадался, почему они говорили о последней проблеме с такой серьезностью.
Город Раскладушка полностью изменился. Сейчас он представлял собой совершенно гладкую равнину, перемежающуюся время от времени невысокими холмами. Каждый из них понимал смысл этих перемен: фильтр начал заметать следы, пытаясь скрыть свое расположение даже от Гайлы. Похожих метаморфоз следовало ожидать и от иллюзий.
Внезапно послышался громкий крик Сюрприз. Гари обернулся и увидел, как прямо на девочку идет огромный ужасный жук. Это был жук-могильщик, чьи внушительные клешни казались способными перекусить монету толщиной с человеческий палец. Осмотревшись вокруг, Гари заметил, что первому чудищу идет на подмогу столь же ужасный собрат. Горизонт же был просто заполнен подобными тварями. Гари понял, что, несмотря на горгулью душу, в своем нынешнем виде он крайне уязвим для этих членистоногих. Казалось, что пересечь равнину нет никакой возможности.
— Иллюзия, — кратко произнесла Ирис. — Не обращайте на них внимания.
— Неправда, — возразила Менция. — Среди них могут быть настоящие жуки, которых просто не видно за множеством своих копий.
Ирис поморщилась.
— Хм… ты права. Что за дьявольский план! В таком случае придется их сжечь.
— Скажи, Ирис, а ты не способна сделать иллюзии просто невидимыми? — спросил Гари со слабой надеждой.
— Нет, не могу. Подобная шутка проделывается только с собственными творениями. Раньше не было никаких проблем, поскольку каждая иллюзия являлась делом моих рук. Сейчас же все по-другому.
Сначала в небе возникла молния, а затем она ударила в землю. Огонь Ирис начал разгораться. Иллюзорные жуки один за одним стали корчиться и лопаться, порой даже не успевая появляться на свет.
— Иллюзорный огонь пожирает иллюзорных жуков, — пробормотал пораженный Хиатус.
— Точно, — ответила Ирис. — Я не способна нейтрализовать творение фильтра, однако его способности ограничены в той же самой степени. Там, где иллюзии встречаются, природные явления берут верх.
Вскоре прямо перед ними образовалась широкая выжженная тропа, на которой не было видно ни одного членистоногого. Внезапно перед глазами показалась еще одна тварь, на которую иллюзорный огонь Ирис не действовал. «А вот и первый реальный враг», — пронеслось у Гари в мозгу.
Создание поползло в их сторону, но оно было гораздо меньше своих собратьев. Гайла бесстрашно прыгнула и в одно мгновение придавила жука каменной лапой. От первого врага осталось мокрое место.
К этому моменту возникла новая угроза. Неподалеку от равнины стояла высокая-превысокая гора, вершина которой, словно по мановению волшебной палочки, стала источником огромной полноводной реки. Вода принялась стремительными потоками спускаться вниз, затопляя собой равнину. Пламя начало шипеть и гаснуть.
Друзья опасливо двинулись вперед, прекрасно понимая, что демон с помощью иллюзии мог скрыть огромные земляные дыры. Однажды Гари уже натыкался на приличных размеров камень, который был прикрыт иллюзорным кустом травы. Сейчас все могло оказаться куда хуже, и Гайла, шедшая впереди, проверяла дорогу.
А вода тем временем продолжала прибывать. Сначала она закрыла ступни, а затем поднялась и до щиколоток. Из-за этого они перестали замечать жуков. По этой причине дальнейшее движение вперед стало небезопасным.
Ирис решила смастерить иллюзорную мощеную дорогу. Ее высота на несколько дюймов превышала уровень реки, а потому буквально через несколько секунд путешественники вновь могли видеть свои ноги. Но вода постоянно прибывала, и Ирис приходилось все время увеличивать насыпь для своей дороги, которая с течением времени превратилась в некое подобие дамбы.
И так продолжалось до тех самых пор, пока не начался шторм.
— Кажется, будто в гости пожаловал Фракто, — пробормотала Ирис.
Так оно и оказалось на самом деле. На поверхности одного облака показалось огромное туманное лицо со свисающим подбородком и злыми влажными глазами. Фракто открыл рот, и в округе поднялся невероятной силы ветер.
— Интересно, что понадобилось Фракто в нашей иллюзии? — спросила Сюрприз.
— Там, где не хватает ветра и дождя, он всегда тут как тут, — объяснила Менция. — И Фракто плевать, существует вокруг безумие или нет.
Ветер ударил о поверхность воды и поднял огромные волны, которые с ревом обрушились на дорогу. Через некоторое время сооружение Ирис полностью пришло в негодность. Вода ринулась завершать начатое ветром дело, разметая насыпанный песок и унося камни прочь.
— Ничего страшного, — поспешила успокоить их Менция. — Я сейчас все исправлю.
В то же мгновение демонесса превратилась в две высокие башни, соединенные друг с другом тонкими канатами, между которыми виднелось множество узких планок. Подвесной мост соединял два разрушенных края дороги.
Гари опасливо ступил мост и с величайшим удивлением отметил, что он прочный и надежный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я