инсталляция для унитаза геберит цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Трудно ожидать, чтобы вы сразу разобрались в
механизме размножения столь чуждого организма.
- У нас на это не было времени! - стиснув зубы, ответила Миррим, но
тут же повеселела. - Ведь мы оставим кое-какие разновидности для
дальнейшего изучения, правда? - ответом ей были ужас и отвращение на лицах
некоторых коллег. - Нет, пожалуй, не стоит. Ну, что ж - тогда снова за
микроскоп! Девяносто восьмая попытка за сегодняшний день. Может, на сотый
раз повезет?
- Осталось всего двадцать два дня! - протяжно вздохнул Олдайв,
возвращаясь на свое место.

Когда позднее Лайтол составлял хронику лет, проведенных в
сотрудничестве с Айвасом, он уделял основное внимание результатам, а не
тем неистовым усилиям, которые их обеспечили, хотя и воздал должное всем,
кто участвовал в многочисленных сопутствовавших проектах.
Наконец подготовительные работы были завершены - за два дня до
установленного Айвасом срока. Двести облаченных в скафандры всадников на
двухстах драконах, лапы которых защищали новенькие перчатки, ожидали
сигнала в своих Вейрах. Еще девять всадников - тоже в скафандрах - были
готовы выполнить свою роль в грандиозном плане, рассеивая на Алой Звезде
зараженные споры Нитей. Трое руководителей - Ф'лар, Н'тон и Джексом -
собрались в грузовом отсеке "Иокогамы". Лесса с Рамотой тоже были там.
Бенденская королева ждала потомства, но Джексом не осмелился спросить
Ф'лара, как ему удалось так точно подгадать время. Лесса смирилась с тем,
что ей не удастся принять участие в завершающем этапе, но, разумеется, ее
это мало радовало.
Мастер Фандарел вместе с Белтераком были готовы приступить к
отсоединению главного двигателя "Иокогамы". Бенелек должен был сделать то
же на "Бахрейне", а Эван на "Буэнос-Айресе". После завершения этой
операции за дело предстояло взяться драконам.
Айвас распорядился, чтобы отряд Ф'лара взял на себя двигатель
"Иокогамы" и, перенеся его на Алую Звезду, оставил приблизительно
посередине большого ущелья. Джексому предстояло повести свой отряд к
одному краю ущелья, а Н'тону - к другому, туда, где располагались огромные
кратеры. Один только Джексом знал, что вызвало их образование... и когда.
Теперь весь фокус заключался в том, чтобы Н'тон ни о чем не догадался.
Вместе с каждым отрядом должны были отправиться три дракона -
коричневый, зеленый и голубой, среди них и Пат с Миррим; в их обязанность
входила доставка мешков с видоизмененными "торами", выделенными из
зародышей Нитей, которые требовалось рассеять над унылой поверхностью Алой
Звезды и в плоском кольце яйцевидных образований, вращавшемся над планетой
вблизи ее экватора. Олдайв с Шаррой только-только успели закончить свою
часть проекта. Сотая попытка Миррим и вправду оказалась решающей.
Наморщив лоб от старания, мастер Фандарел осторожно набрал слова
кода, составляющие команду для отделения двигателя. Айвасу пришлось как
следует порыться в памяти, прежде чем он обнаружил тайный шифр в личном
файле капитана.
- Готово! - с торжеством изрек Главный кузнец.
На мониторе засветились разноцветные огоньки, потом загорелась
надпись - но совсем не та, которую ожидал увидеть Фандарел.
- Возникло осложнение, - пожаловался он. - Компьютер отказывается
выполнять команду.
- Нужный код введен, необходимая последовательность задана, - сухо
произнес Айвас. - Значит, должно последовать отделение.
- На экране написано: "Выполнение невозможно".
- Выполнение невозможно? - в голосе Айваса прозвучало искреннее
недоумение.
- Вот именно, - теряясь в догадках, подтвердил Фандарел; до сих пор
механизмы "Иокогамы", несмотря на многовековое бездействие, исправно
выполняли все, что от них требовалось. - Попробую еще раз.
- Сейчас проводится проверка, цель которой удостовериться, что
компьютер не допустил никакой ошибки, - ответил Айвас.
- Мастер Фандарел! - раздался из приемника межсудовой связи голос
Бенелека, находившегося на борту "Бахрейна". - Можно приступать?
- У нас пока не ладится с отделением, - отозвался Главный кузнец. Он
болезненно переживал неудачу и горячо надеялся, что это лишь временное
явление.
- Может, на "Бахрейне" дело пойдет лучше? - Бенелеку явно не
терпелось попробовать.
Фандарел никогда не был мелочным. Если Бенелеку повезет больше,
значит, так тому и быть. Он вызвал Айваса.
- В программе не обнаружено никаких ошибок, - ответил тот. -
Рекомендую "Бахрейну" приступить к отделению.
Но Бенелеку повезло немногим больше.
- На моем экране написано: "Обнаружена неполадка". Вот только где?
Вслед за Бенелеком пришла очередь Звана попытать счастья на
"Буэнос-Айресе", в результате чего он получил ответ: "Механическая
неисправность".
- Что же все-таки соответствует истине? - осведомился Фандарел,
чувствуя некоторое облегчение: не он один оплошал.
- Возможно, все три ответа, - изрек Айвас. - Попробуй еще раз.
Фандарел и сам считал, что это не помешает. Он быстро повторил
последовательность команд.
- Механическая неисправность, - объявил Айвас.
- Еще бы! - рявкнул Фандарел, которого наконец осенила догадка. -
Корабли находятся в космосе уже две с половиной тысячи лет, и все это
время механизм никто не обслуживал!
- Ты прав, мастер Фандарел, - согласился Айвас.
- За чем дело стало? - нетерпеливо спросил Ф'лар из грузового отсека.
- Так, за одной мелочью, - отозвался Фандарел. - Где неполадка? -
спросил он Айваса.
- Зажимы не раскрываются из-за отсутствия своевременного
обслуживания.
- Может, они просто обледенели?
- Нет, мастер Фандарел. Но, к счастью, их можно смазать, хотя
подобраться к ним не так легко. - На экране засветился чертеж,
изображающий пространство между внешней и внутренней оболочками
"Иокогамы". - Только необходимо использовать особую смазку: в этой части
корабля довольно холодно, и масла, которые вы применяете для этой цели, не
годятся. Надо изготовить смесь из сжиженных неона, водорода и гелия с
небольшой добавкой силиконовой жидкости. В условиях холода она заменит
обычные смазочные масла. Благодаря малому молекулярному весу газы
испарятся первыми, но, поскольку они обладают малой вязкостью, то вместе с
ними более тяжелая силиконовая смазка проникнет даже в самые узкие зазоры.
Таким образом, мы решим эту несложную задачу.
- Несложную? - на этот раз даже всегда невозмутимый Фандарел потерял
терпение. - Но у нас нет этих жидкостей!
- Зато есть способ их производства, если ты припомнишь наши
эксперименты с жидким гелием.
Фандарел задумался.
- Но для этого нужно время.
- Время есть, - ответил Айвас. - Для транспортировки двигателей
предусмотрен большой запас времени.
Всадники были отнюдь не в восторге от этой задержки. И они сами, и их
драконы настроились на выполнение неслыханного задания и горели желанием
поскорее приступить к его осуществлению.
- Вечно так: не одно, так другое, - поморщился Н'тон.
- Значит, переносим на завтра? - улыбнулся Джексом, стараясь смягчить
недовольство Ф'лара. - Сбор в то же время, на том же месте.
Ф'лар отбросил со лба прядь, которая как всегда не желала лежать на
месте, и нетерпеливо прищелкнул пальцами, вынужденный смириться с
непредвиденной задержкой.
Несмотря на внешнюю беззаботность, Джексом пережил глубокое
разочарование, узнав о том, что экспедиция откладывается. Ему, больше, чем
кому бы то ни было, пришлось собираться с духом перед лицом невероятной
задачи, стоящей перед ним и Рутом.
"Сегодня или завтра - большой разницы нет - ободряюще сказал Джексому
белый дракон. - Я вчера так наелся, что хватит надолго".
"Вот и отлично, - ответил Джексом, но голос его прозвучал довольно
безрадостно; и неудивительно - он так надеялся, что все закончится
сегодня! - А теперь давай вернемся в Восточный Вейр - нужно передать моим
крыльям, что они могут отдыхать до завтра".
При ближайшем рассмотрении оказалось, что изготовление смазочной
жидкости займет несколько дней. На всякий случай Джексом каждый вечер
заставлял Рута съедать по меньшей мере одну некрупную птицу, и дракон
жаловался, что с таким набитым брюхом он не сможет совершить даже один
перелет, не говоря уже о двух.
- Думаешь, будет лучше, если ты потеряешь сознание от голода, когда
мы будем между прошлым и настоящим? - строго спросил его Джексом.
Он пережидал задержку в Прибрежном вместе с Шаррой, которая отдыхала
после напряженных бдений в лаборатории. Она заметно похудела, глаза
окружали темные тени - признаки усталости. Наконец-то, пусть и недолго,
Джексом мог позаботиться о жене. И о Робинтоне. Да и о себе тоже.
Его несказанно печалила перемена, произошедшая с Главным арфистом.
Она не была столь уж явной, но Джексом знал, что Лайтол и Д'рам ее тоже
заметили. Робинтон оправился от телесного недуга, но не от душевного
потрясения. На людях он казался самим собой, но Джексом часто видел его
погруженным в невеселые раздумья - тяжелые и даже мучительные, если судить
по печали, застывшей в глазах арфиста. Кроме того, он как будто потерял
интерес к вину - даже оно его больше не веселило. Он жил как бы по
инерции.
"Заир тоже беспокоится", - сказал Джексому Рут, услышав тревожные
мысли своего всадника.
- Наверное, мастер Робинтон еще не совсем оправился, - сказал
Джексом, пытаясь убедить самого себя. - Прошло мало времени... И ведь он
уже не так молод и энергичен, как бывало. А тут еще это тяжкое
испытание... Когда он совсем выздоровеет, мы что-нибудь придумаем, чтобы
вывести его из уныния. Шарра тоже заметила и посоветуется с Олдайвом. Ты
же знаешь, как Робинтон сердится, когда вокруг него начинают слишком
суетиться. Но мы обязательно что-нибудь придумаем. Так и скажи Заиру. А
теперь давай еще раз вспомним расположение звезд для нашего прыжка в
прошлое.
"Да мы оба лучше знаем эти звезды, чем те, которые у нас над
головой", - фыркнул Рут и все же покорно выполнил то, что хотел от него
Джексом.
Сигнал к сбору последовал уже после полудня. Фосдак, самый тощий из
всех Фандареловых подмастерьев, облачившись в скафандр, протиснулся в
узкий зазор между двумя корпусами и стал заливать смазку в тонкие щели
огромных зажимов, которые крепили ось двигателя к кораблю. К тому времени,
когда он, проделав эту же операцию на двух других кораблях, снова вернулся
на "Иокогаму", у него уже не было сомнений в успехе.
Фандарел снова набрал код, потом последовательность команд, нажал на
клавишу входа и стал ждать. На этот раз компьютер, получив команды,
ответил: "Готов к выполнению".
- У нас все готово, - сообщил Фандарел.
- Ну так давай, пошевеливайся, - теряя терпение, зарычал Ф'лар.
Фандарел включил программу. Он не знал, слышал ли кто-нибудь, кроме
него, металлический визг и грохот или последний громкий лязг, когда
открывались захваты.
- Отделение закончено, - отрапортовал он и поспешил включить наружные
камеры, чтобы проследить за тем, что будет дальше.
- Вейры, внимание! - крикнул Ф'лар, и через несколько мгновений перед
глазами Фандарела предстало величественное зрелище: в космосе стало тесно
от драконов, и каждый из них занял заранее оговоренное место вдоль длинных
стержней на корпусе двигателя.
- На "Бахрейне" отделение закончено! - доложил Бенелек.
Что происходило на "Бахрейне", Фандарел не видел, зато видел Джексом,
который находился там. Когда Ф'лар призвал крылья, которые подчинялись
ему, - из Бендена, Айгена и Телгара, - Джексом дал команду своим - из
Западного и Восточного Вейров и Вейра Иста. За всю свою жизнь молодой лорд
не видел ничего более впечатляющего - каждый всадник мгновенно занял свое
место; сказались упорные тренировки. Драконы уцепились когтями за
металлические стержни, взоры всех всадников устремились к тому месту в
конце шеренги, где находились Джексом и Рут.
"Рут, задай драконам расположение звезд, которое выведет их к Алой
Звезде. И помни: в конце ущелья кратера нет".
"Еще бы - ведь это мы его сделаем!" - самодовольно ответил дракон.
Ничего непредвиденного не ожидалось: никто из драконов не был на Алой
Звезде, и они ждали ориентиров от Рута. Всадников Джексом заранее
предупредил, что скачок будет несколько длиннее, чем обычно, и чтобы они
не забывали дышать во время перелета через Промежуток.
"Они все поняли и готовы к старту", - мгновение спустя объявил Рут.
Джексом сделал глубокий вдох и высоко поднял руку в толстой перчатке.
"Тогда вперед, пока я не успел испугаться", - сказал он, резко опуская ее
вниз.
Он знал, что перелет будет долгам и все же волновался. Он насчитал
уже тридцать медленных вдохов и выдохов. Жаль, что Лесса не помнит,
сколько времени у нее занял прыжок на четыреста Оборотов в прошлое - было
бы как-то спокойнее. На тридцать втором выдохе Джексомом стала овладевать
тихая паника.
"Приехали!" - объявил Рут, и от неожиданности голос его прогремел
оглушительным звоном в голове всадника.
Они висели в нескольких дюймах над краем Большого ущелья. Звезды
занимали на небе именно то положение, которое им полагалось. Унылый пейзаж
на этом конце расселины был таким же безрадостным, как и во времена
Джексома.
Молодой лорд поспешно сосредоточил мысли на предстоящей задаче. У них
было в запасе десять минут, чтобы опустить огромный двигатель в трещину.
"Сеятели уже приступили к работе", - сообщил Рут.
Джексом через Рута передал драконам команду начать спуск громоздкой
ноши и невольно расплылся в улыбке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127


А-П

П-Я