https://wodolei.ru/catalog/accessories/polka/yglovaya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все
земли будут возвращены верховному королю. Время от времени
Галрион замечал, как Гиррейнт любовался лезвием своего
ствольного кинжала, где было выгравировано изображение
сокола, символ клана, вся его жизнь сила и власть. Галрион знал,
что Гиррейнт думал о своей обязанности сохранить клан всякий
раз, когда его задумчивый взгляд останавливался на кинжале.
Как только Брангвен увела своего отца от стола, у Галриона
появилась возможность поговорить наедине с Гиррейнтом.
- Госпожа Брангвен уже второй вечер рассказывает мне о
том, что Блейн завидует мне,- заговорил Галрион,- надеюсь, это
только девичья болтовня?
- Это правда. И это льстит ее девичьему тщеславию,-
ответил неохотно Гиррейнт. Блейн забудет ее очень быстро.
Мужчины нашего положения женятся тогда, когда они должны, а
не тогда когда им самим этог хочется. В горечи его голоса
Галрион почувствовал пророческое предупреждение об
опасности как будто холод пробежал по его спине. Он не помнит
случая, когда такое предостережение не превратилось в
действительность, даже тогда, когда он почувствовал его, будучи
еще маленьким мальчиком, взбираясь на дерево и зная, что ветка,
на которую он залез, должна обломиться.
Крепость клана находилась в полном дне езды в сторону
Севера. Каменная башня имела три этажа и располагалась во
дворце вымощенном булыжником. Там же стояли и добротные
деревянные круглые дома для слуг. С одной стороны двора были
конюшни, служившие одновременно и казармой для отряда из
двенадцати человек. Большой зал башни был около сорока
шагов в длину. Два гобелена висели по обеим сторонам высокого
камина, красивые украшения стояли кругом в изобилии, в зале
был красиво украшенный каменный пол. Галрион подумал,
войдя в зал, что Брангвен была бы более счастлива, живя в такой
крепости, чем в дикой местности. Блейн сам встретил их и привел
к столу для знати. Он был стройным светловолосым мужчиной с
приятными голубыми глазами, которые казались улыбающимися
в насмешке и в то же время выглядели кроткими.
- Добрый день, мой принц! - приветствовал Блейн,- чему я
обязан, имея честь видеть вас в моем зале?
- Мой брат и я приехали просить вас оказать нам большую
милость,- сказал Галрион.- Мой брат решил, что пришло время
для его женитьбы.
- О, сейчас? - Блейн кротко ыбнулся Гиррейнту.- дрое
решение, особенно если в вашем клане нет наследника. Блейн
насторожился, как олень, увидевший собачью свору.
- сли это так мудр - проворчал Гиррейнт,- почему же вы
не сделаете этого же?
- У м я есть два брата,- ответил просто лейн.
Момент был решающим. Гиррейнт пристально смотрел в
камин, Блейн пристально смотрел на принца. Галрион не знал, на
чем остановить взг д.
- Черт побери,- сказал Блейн.- Можем мы обойтись без
всех этих недомолвок? Ги ты хочешь жениться на моей сестре,
не так ли?
- Да,- ответил Гиррейнт, стараясь улыбнуться. Когда
взгляд Галриона встретился с глазами Блейна, он увидел только
человека, ко рый хотел быть го другом. Снова пророческое
предупреждение обожгло холодом его спину, словно снег.
Исполняя свои обяза ости посредника, принц прошел в
женский зал - приятную полукруглую комнату во втором этаже
башни. Пол в ней был устлан коврами, имеющими цвета клана:
коричневый, зеленый и золотой. Серебряные подсвечники стояли
на украшенном резьбой столе. Возле окна на мягком стуле сидела
Роса, главен вующая в клане. Исола села на подставку для ног
рядом со своей матерью. Вокруг них всюду были разбросаны
пучки шерсти от веретена, которые все бросились поспешно
собирать при появлении принца.
Роса была полной женщиной с глубоко посаженными
серыми глазами, с жесткой, но приятной едва заметной улыбкой.
Галриону она всегда нравилась, когда они встречались при
дворе. Исола была прелестной девушкой лет шестнадцати,
тоненькая и живая с большими пытливыми глазами.
- Я пришел в качестве просителя, госпожа,- проговорил
Галрион, поклонившись обеим женщинам,- лорд Гиррейнт
просит госпожу Исолу выйти за него замуж.
Исола застыла в изумлении, Роса посмотрела на нее сурово.
- Это серьезный шаг,- сказала Роса.- Я и моя дочь должны
это предложени тщательно обсудить.
- Но, мама! - вскрикнула Исо .
- У вас есть какие-нибудь возражения против лорда
Гиррейнт? - спросил Галрион.
- Никаких,- ответила Роса.- Но у меня есть претензи к
моей девоч , которая ведет себя как голодный щенок, которому
бросили кость.
- Вы ожете передать Гиррейнту, что мы обсудим этот
вопрос. Если Исола не возражает, мо сын может начать
переговоры приданном.
Бл н был очень возбужденным при обсуждении вопроса о
приданном. Исола, конечно, уже несколько лет заполняла свой
сундук для приданного вышитыми коврами, нарядными
платьями, была в нем и вышитая сорочка, которую ее муж
должен будет одеть в день свадьбы. В дополнение к этому Блейн
предлагал десять меринов, пять белых коров и накидку для
Исолы.
- Гир, это просто великодушно,- воскликнул Галрион.
- Что? - Гиррейнт посмотрел на него с испугом.
Весь вечер Гиррейнт вел себя как безупречный поклонник,
счастливый тем, что он будет иметь жену, которая принесет ему
богатое приданное. За столом он и Исола сидели рядом, Гиррейнт подавал ей самые лако е кусочки мяса, кормил ее
своей рукой, как будто они были уже женаты. Галрион и Роса,
сидевшие следом друг за другом наблюдали за этой парой и
время от времени поворачивались друг к другу, обмениваясь
понимающими взглядами.
Пока бард пел свою песню, Блейн перебрасывался шутками
со своим братом, Галрион и Роса уединились, чтобы потихоньку
поговорить.
- Скажите мне,- сказала Роса,- как вы думаете, Гиррейнт
когда-нибудь полюбит мою дочь?
- Будет дураком, если не полюбит.
- Кто знает, на что вы, мужчины, способны!
Галрион взял ломтик хлеба, переломил его пополам и
предложил ей одну половину.
- Ведь э лучше, чем во ще без хлеба?
- Мой принц, вы рассуждаете мудро, несмотря на то, что
так молоды еще,- проговорила Роса, беря хлеб,- это приходит,
если живешь при дворе?
- Да. Потому что если вы хотите остаться в живых, будучи
старшим принцем, а не хотите быть отравленным, вам лучше
ловить глазами малейший взмах руки каждого, а ушами - каж е
слово.
- Да, я разговар ала с вашей маленькой Гвени. Жизнь при
дворе будет трудной для нее поначалу. И это ее счастье, что
такой человек как вы будет отстаивать ее интересы.
Галрион отпил глоток вина.
- Я такой же плохой, как Ги ейнт,- подумал он,- я должен
предложить Гвени хотя бы половину ломтика хлеба, если я не
нашел для нее человека, который даст ей целый каравай.
Случай распорядился так, что Галрион и Гиррейнт
пользовались гостеприимством Блейна несколько дней. Чем
дольше прин был знаком с Блейном, тем больше он нравился
ему. Он был не только щедрым человеком, но и довольно
образованным. Он с удовольствием слушал песни своего барда и
сам хорошо знал народные сказки и предания. Еще больше принц
был восхищен Росой, которая выполняла свою главенствующую
роль в клане с большим тактом. Она станет для Брангвен
прекрасной родственницей. Не один раз принц вспоминал
утверждение Ригора, что она должна выбирать добровольно, но
он сомневался, что Гвени, бедная маленькая наивная Гвени,
способна принять такое важное решение самостоятельно.
На исходе второго дня принц сопровождал Росу во время
прогулки по саду. Весеннее солнце согревало блестящие листья и
первые бутоны роз.
- Я нахожусь под большим впечатлением от знакомства с
вашим сыном,- сказал ей Галрион.- Он вызывает у меня
большую симпатию, чем при встречах при дворе.
- Спасибо, мой принц.- Роса удивилась, не зная, чем
обернется эта неожиданная честь для ее сына.- Я очень вам
благодарна за то, что вы покровительствует ему.
- Мне только отелось бы выяснить один незначительный
вопрос. Простите мне мою прямолинейность и я, рас итывая на
искренний ответ, не изменю своего расположения к Блейну. Как
в ико его влияние на Гвени по сравнению с моим?
- Мой сын знает о своих обязанностях перед троном, и не
имеет значения, в каком состоянии находятся его сердечные дела.
- Я никогда не думал иначе. Я только был удивлен тем, как
высоко он ставит свою честь в вопросах любви. Позвольте мне
снова быть откровенным. Брангвен совсем недавно обручена со
мной. Он оставит ее как покинутую женщину?
- Я думаю, мой принц, что вам нелегко говорить на эту
тему.
- Да, но я скажу вам больше: меня волнует будущая жизнь с
Брангвен. Льстецы при дворе будут кружить вокруг нее как мухи
вокруг разлитого меда.
- Не только мухи, мой принц. Осы прилетят на мед, ведь
Гвени очень красива.
- Да, она красива.- Внезапно замолчав, Галрион
размышлял, сможет ли он в действительности упустить ее.- И я
полюбил ее однажды.
- Однажды, а теперь - нет? - Роса недоверчиво повела
бровью.
Галрион прошел немного вперед, ожидая ее в тени
липового дерева. н сорвал несколько листьев с нижней ветки
дерева и потер их между пальцами прежде, м уронить на землю.
- Мой принц глубоко взволно н,- п говорила Роса.
- Тревоги принца - это его личное дело. Но вы так ничего и
не ответили мне. Женился бы Блейн и Гвени, если бы у него была
такая возможность?
- Женился бы, и сразу же. Мой бедный мальчик, я клянусь,
его очаровали голубые лаза Гвени. Он откладывал женитьбу,
идая, пока она войдет в возраст, и тогда...
- Принц вмешался, давая людям Вепря еще одну причину
быть недовольными правлением верховного короля. Как еще
Блейн может отнестись к этому, если его мать намекает, что
принц требует уважения к его приоритетному праву?
- Я не сомневаюсь в том, что он всегда уважал принца.
Улыбаясь, Галрион низко поклонился ей.
- Это очень хорошо,- сказал он сам себе. Его сердце
сгорало от ревности, когда он думал о Брангвен, лежащей в
объятиях другого мужчины.
Наступил день отъезда принца Галриона ко двору.
Гиррейнт провожал его, проехав вместе с ним несколько миль.
Принц улыбался болтал всю дорогу, так что Гиррейнту
захотелось убить его и бросить тело в придорожную пыль.
Наконец они доехали до перекрестка и там расстались. Гиррейнт,
сидя на коне, наблюдал, как белый с алым плащ принца исчезает
вдали. Через три недели, всего через три недели принц вернется
из крепости Девери и увезет с собой Брангвен. Из-за нее
разорвется сердце Гиррейнта.
Когда Гиррейнт прискакал назад в крепость, он нашел
Брангвен сидящей во дворе под лучами солнца за шитьем. Он
отдал лошадь своему пажу и уселся у ее ног, как пес. Ее волосы
блестели на солнце как золотые нити, ниспадая вокруг нежной
кожи ее щек. Когда она улыбнулась ему, Гиррейнт почувствовал
внезапную боль в сердце.
- Что это ты шьешь? - спросил он ее.- Что-нибудь из
приданного?
- Нет. Тебе рубашку. Держу пари, что она получится
гораздо красивее, чем у моего бедного Галриона.
Галрион сидел и просто наблюдал за тем, как она работает.
Он хотел подняться и уйти, оставив ее ну, но останови я,
попав в плен своей давней муки. Его сестра, единственная и самая
красивая в его мире превратится во что-то безобразное и грязное,
проклятое как богами, так и людьми, если им станет известно о
его тайных помыслах.
Вдруг она вскрикнула. Он вскочил на ноги, еще не зная, что
произошло.
- Я уколола палец этой проклятой иголкой! - сказала
Брангвен, улыбнувшись ему,- не смотри так испуганно, Гир. Ой!
Я посадила пятнышко крови на твою рубашку! Вот беда.
Маленькое красное пятнышко виднелось среди красного
узора, переплетенного спиралью.
- Не волнуйся, никто даже не з етит его,- успокаивал ее
брат.
- Если не считать, что это - плохая примета, в остальном ты
прав. Не сомневаюсь, что ты испачкаешь ее гораздо сильнее. Ты
возвращаешься с охоты такой перепачканный Гир.
- Я не буду одевать ее на охоту. Это будет моя лучшая
рубашка, только пот у, что ты сшила ее для меня,- Гиррейнт
взял ее руку и поцеловал в том месте, где виднелась капелька
крови. Поздней ночью он вышел в темный тихий двор и был так
взволнован, что ходил по нему взад и вперед без переды и. В
свете луны он видел череп старого Саморика, п стально
смотрящий вниз на него пустыми глазными впадинами. Когда-то
каждый форт и каждая крепость и дом каждого воина был
украшен такими трофеями, но позже церковники, основываясь на
том, что им виднее, заявили, что Великому Белу не нравится эт
обычай. Двин был одним из последних старых воинов, кто
продолжил придерживаться этого обычая. Гиррейнт вспомнил
тот день, когда пришли и приказывали его отцу снять этот
трофей. Он был тогда еще маленьким мальчиком и спрятался за
юбку матери, испугавшись громкого крика отца, отказавшегося
исполнить требование жрецов. Отец говорил тогда, что если
боги действительно хотят снять их, то они могут сделать это сами
и быстрее, просто сгноив их.
- Жрецы ушли тогда, посылая на них ритуальные
проклятия. Они одержали победу,- думал про себя Гиррейнт.- Я
являюсь этим проклятием,- сказал он вслух, обращаясь к
Саморику.- Я - это проклятие богов, посланное нашему клану.
Гиррейнт опустился на землю и заплакал...
Дни тянулись медленно. Длинные дни мучительного
ожидания. Гиррейнт избегал общества своей сестры. Он поехал к
Блейну под тем предлогом, что им необходимо увидеться из-за
его помолвки, и компания Блейна действительно подействовала
на него успокаивающе. Они были больше, чем друзьями. Год
наза когда они вместе ездили войну, они поклялись друг
угу под присягой, что они будут сражаться ок бок, пока оба
не умрут, или оба не победят. Они скрепили тогда эту клятву
каплями своей крови. Они прекрасно провели вместе эти дни.
Они охотились в лесу Блейна, или сидели за выпивкой перед
камином, или ездили верхом по владениям Блейна в
сопровождении его отряда. Гиррейнт завидовал Блейну,
имеющему вооруженный отряд. Он решил организовать и у себя
такой же. Десять лошадей, которые ему предложили в качестве
приданого Исолы будут прекрасным началом, а затем и
замужество Брангвен должно принести богатство клану Сокола.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63


А-П

П-Я