https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И давай поторопимся!
Рамона только рукой махнула. Нет Марианне покоя. Да и не было с тех пор, как она потеряла сына. А сейчас вбила себе в голову, что этот парнишка похож на Луиса Альберто. Хоть бы уж его выпустили…
Медсестра Верхиния проводила Марианну в палату.
– Донья Чоли, это та самая сеньора, которая так помогла и вам, и нам.
Здороваясь с Чоли, Марианна невольно отметила: мать Бето уже далеко не молода. Вон сколько седины в волосах… И какая смуглая. Сын совсем на ыее не похож…
А Чоли подумала, что эту женщину она где-то видела.
– Сеньора, вы такая добрая. Не знаю, как и благодарить вас! Кабы не вы, я бы померла, а теперь вот живая, – Чоли заулыбалась. – Только не пойму, вы уж извините, почему вы обо мне так заботитесь?
– Сейчас объясню. У вас ведь есть сын Бето, не так ли?
– Откуда вы его знаете?
– Я несколько раз покупала у него лотерейные билеты. А сейчас он у меня работает.
– Так вы видели Бето? Он жив-здоров? Сеньора, дорогая сеньора, у меня гора с плеч свалилась! А я-то все думала – куда же исчез мой мальчик?.. Но что же он у вас делает?
– Оп… – Марианна запнулась. – Он помогает садовнику. Так что деньги, которые я дала на лекарства, не подарок, а плата за труд. Чуть позже я найду ему постоянную работу.
– Сеньора, вы просто ангел!
– Да будет вам! Лучше расскажите мне побольше о Бето. Мне ведь придется дать ему рекомендацию.
Чоли уселась поудобнее и принялась рассказывать. Ему семнадцать лет, рос без отца, носит ее фамилию…
Она говорила и не могла остановиться. Гордость за сына, материнская любовь, радость, что наконец-то ему повезло, вырывались из нее бурным потоком.
Из этого сбивчивого рассказа Марианна поняла, что Бето добрый, заботливый, с малолетства помогает матери, а в последнее время, когда у Чоли стали болеть ноги, работает с утра до вечера, чтобы прокормить их обоих.
И все же Марианна задала тот вопрос, ответ на который был нужен не столько для нее, сколько для адвоката:
– Скажите, не обижайтесь только, не было случая, чтобы Бето что-нибудь украл?
Чоли замахала руками:
– Упаси боже, сеньора! Чтоб мой Бето взял чужое?!
Да он чистый, как стеклышко! Если не верите, спросите в нашем квартале – вам всякий скажет.
– Ну что вы, я верю вам. Да, трудно вам пришлось. Он ведь поздний ребенок.
Чоли посмотрела на Марианну. Эта женщина, такая добрая, такая красивая, действительно казалась ей чуть ли не спустившимся с неба ангелом. А уж ангелу-то довериться можно. И она сказала:
– Сеньора, я вам открою мою тайну… Только вы, ради всего святого, – никому… Заметили, небось, Бето не похож на меня. Кожа у него светлая, личико нежное. А я темная, во мне индейская кровь… Так вот, не родной он мне…
– Как не родной?
– Не я его родила, потому и говорю – не родной. А вообще-то роднее родного. Ему ведь и месяца не было, когда он ко мне попал… Его мать, настоящая-то, такое сделала!
– Что же она сделала?
– Подарила мне младенца, словно собачонку какую-нибудь.
У Марианны все поплыло перед глазами. Больничная палата куда-то исчезла… Парк… Скамейка… И… неужели это она говорит?.. Хотите, подарю… подарю… подарю сына… Она начала падать куда-то во тьму, и падению не было конца.
– Сеньора, что с вами? Сестра, сестра! Скорее сюда, скорее! – Чоли со страхом смотрела на распростертую на полу Марианну.
На ее крик прибежали Верхиния и Рамона. Они помогли Марианне подняться, но она была так слаба, что пришлось ее уложить на свободную кровать.
– У сеньоры обморок, – сказала медсестра. – Ничего, это скоро пройдет. Уже проходит. Сейчас я принесу лекарство.
Марианна открыла глаза. Рамона уговаривала ее вернуться домой – день сегодня был очень напряженный, к тому же она с утра ничего не ела.
– Не беспокойся, Рамона, со мной уже все в порядке. А поесть, пожалуй, принеси, тут рядом кафе. Возьми бутерброд или пирожное. Пока будешь ходить, я еще немного побеседую с доньей Чоли.
Когда они остались вдвоем, Чоли рассказала, как у нее очутился Бето. История, которую Марианна знала наизусть… Однако она узнала и нечто новое: эта женщина, в ту пору уже не слишком молодая, жившая на жалкие гроши, не бросила чужого ребенка, не отдала в приют, а вырастила как родного сына.
На вопрос Марианны, что она знает о матери Бето, Чоли ответила:
– Да ничего не знаю. Помню, что молоденькая совсем. Сейчас ей, наверное, столько лет, сколько вам. Странная какая-то. Оставила ребенка, ушла поесть, вроде бы, да так и не вернулась. Нет, ничего не рассказывала. Сказала только, что сына зовут Альберто… Что с вами, сеньора? Вы плачете?
– Ничего, ничего… Я когда-то, в те же годы, потеряла сына… Вы теперь ни о чем не беспокойтесь, я позабочусь и о вас, и о Бето.
Когда Марианна уже собралась уходить, Чоли попросила, чтобы она ничего не говорила Бето, – мальчик ведь не знает, что он приемыш.
…Дома царила тишина. Марисабель была на занятиях. Луис Альберто еще не вернулся из конторы. Отослав Рамону – иди, отдохни, ты намаялась за сегодняшний день, Марианна осталась одна в гостиной. Подошла к окну – тому, через которое Бето попал в их дом. У нее возникло странное чувство: быть может, окно волшебное? Как в сказке, рассказанной ей когда-то в детстве отцом: распахнешь окошко, и счастье само войдет в дом, надо только знать, какое из окон волшебное… Долгих семнадцать лет искала она это окно. И наконец распахнула своими руками. Вновь обретенный сын… Господи, как хочется поделиться с кем-нибудь этим счастьем! Сейчас, немедленно! С кем же? Конечно, с Рамоной.
Глава 20
У счастья много обличий. Видно, столько же, сколько людей на земном шаре. Однако для определенной части человечества символом счастья является купюра – новенькая или засаленная, не имеет значения – с внушительным шестизначным числом. Красотка Сара принадлежала к этой категории.
Выманив у Луиса Альберто кругленькую сумму, она почувствовала себя счастливой. Наконец-то можно купить то, что необходимо ей как воздух – любовь Хуана Мануэля. А если говорить точнее, его самого со всеми потрохами. Что влекло ее к этому сутенеру, выпивохе, картежнику, сказать трудно. Скорее всего, некие скрытые от посторонних глаз и пришедшиеся ей по вкусу достоинства.
Тщательно продумав туалет – все находящееся ниже пояса в меру обтянуто, все находящееся выше оного обнажено чуть более принятой нормы, – Сара отправилась в известный ей кабачок. В этом не слишком роскошном заведении Хуан Мануэль, по его словам, музицировал, а попросту говоря, бренчал на пианино за ежевечернюю выпивку. Порой, вспоминая о своем музыкальном образовании, он на полузвуке обрывал очередной шлягер, возводил очи к небесам, то бишь к засиженному мухами потолку, и извлекал из расстроенного инструмента Шопена. Впрочем, этого никто не замечал.
Когда Сара, покачивая бедрами, продефилировала от двери к стойке бара, Хуан Мануэль подкреплял угасающие силы порцией дешевого виски.
– Бог мой, Сара! Да ты потрясающе выглядишь.
– А почему бы и нет? Когда у женщины есть деньги она может приодеться.
– О-о, ты разбогатела? Значит, твой бизнес процветает? Или ты выиграла по лотерейному билету!
Сара, поиграв глазами, сделала таинственный вид.
– Ни то, ни другое… И вообще я не собираюсь распространяться здесь о своих делах, – слово «здесь» она выделила.
Далее все разыгралось, как по нотам. Хуан Мануэль проглотил наживку и разразился длинным монологом.
…Есть на свете женщины, которых не вытравишь из сердца. Он не раз говаривал друзьям, что такой, как Сара, днем с огнем не сыщешь… Но… не он один может оценить ее по достоинству. У других мужчин тоже ведь есть глаза, а главное, – нюх на деньги. Какой-нибудь субчик наговорит красивых слов, улестит, заморочит ей голову да и оберет до нитки. Он, Хуан Мануэль, так боится за нежную доверчивую Сару! И вообще, неужели они сейчас расстанутся и никогда больше не увидят друг друга?! Ему всегда казалось, что они две половинки одного яблока… Пусть Сара хотя бы разрешит проводить ее до дому. Ходить вечером одной, да еще такой красавице, опасно…
Сара, для порядка, прерывала эту тираду попреками в неверности, легкомыслии, расточительности и прочее, но проводить себя разрешила. Разрешила и повела Хуана Мануэля к себе домой, как бычка на веревочке. Что ж, этот раунд она выиграла. Хуан Мануэль в чем-то был прав: они действительно две половинки одного яблока, имя которому авантюризм.
Деньги начали таять с устрашающей быстротой. Сара понимала, что с последним песо растает и любовь ее сожителя-. Она решила бороться за свое счастье, а для этого надо было вновь запустить руку в карман Луиса Альберто.
В доме Сальватьерра начались странные телефонные звонки. Когда снимали трубку – чаще всего это делала Рамона – на том конце провода молчали. Вот и сейчас повторилось то же самое. Рамона, не успевшая отдохнуть после сегодняшнего напряженного дня, шла на зов Марианны. Зазвонил телефон. Она взяла трубку – молчание.
– Что там, Рамона? Иди же скорей, – поторопила ее Марианна.
– Алло, алло… – Рамона в сердцах опустила трубку на рычажки. – Мало нам своих забот, а тут еще кто-то забавляется.
Придя к себе, Марианна заперла дверь.
– Рамона… – голос ее дрогнул. – Если бы ты знала…
– Что с тобой творится, Марианна? Днем вся бела была, довела себя до обморока, а сейчас щеки так и пылают.
– Рамона, я так счастлива! Господь, наверное, простил меня… Поклянись, что никому не скажешь ни слова, пока я не разрешу.
– Конечно, не скажу, раз ты просишь. Но что же такое произошло?
– Этот мальчик… Бето… Он мой сын.
– Господи, да в своем ли ты уме, Марианна?
– Верь мне, верь! Сейчас ты сама убедишься, что ошибки быть не может.
Марианна подробнейшим образом пересказала ей свой разговор с Чоли. Рамона поверила – действительно, все сходится.
– Ты убедила меня, Марианна. Конечно, счастье! Но только… Бето ведь в тюрьме, его ждет суд.
– Суд?! Да никакого суда теперь не будет. Луис Альберто, узнав, что это его сын, конечно же, откажется от обвинения. Кстати, он, кажется, пришел. Слышишь, хлопнула дверь? Я сейчас пойду к нему.
Марианна вскочила со стула, но Рамона удержала ее.
– Только не торопись! Вспомни, как Луис Альберто негодовал, с каким возмущением говорил о мальчике. И вдруг – его сын – вор. Да он не поверит тебе, не захочет верить. Нет, нет, лучше уж найми адвоката.
Марианна расплакалась.
– Ну почему, почему я не могу сказать собственному мужу, что наш сын нашелся? Вот и Чоли просит молчать, ничего не говорить Бето. Боже мой, за что мне такое? Неужели за семнадцать лет я не искупила свой грех?
Рамона гладила ее по растрепавшимся волосам, по вздрагивающим плечам.
– Ну, успокойся, милая! Постепенно все наладится. А Чоли права – нельзя так вот сразу ошеломить мальчика. Горько ведь узнать, что родная мать его бросила. Пусть привыкнет к тебе, полюбит… Главное сейчас – освободить Бето. Хочешь, я поговорю с Луисом Альберто. Он же тебя любит и не допустит, чтобы ты так изводилась.
– Может быть, ты и права. Поговори с ним. Я буду ждать.
Попытка Рамоны не увенчалась успехом. Ссылка на нервное состояние Марианны лишь подлила масла в огонь. Луис Альберто сказал, что и пальцем не пошевелит ради этого негодяя, доведшего его жену до стресса.
За какие-нибудь полминуты, пока Рамона возвращалась в комнату Марианны, в ее памяти промелькнули события, в разные годы нарушавшие покой этого дома. И все они так или иначе были связаны с Луисом Альберто. Сколько слез пролила из-за него некогда донья Елена, как страдал дон Альберто! А Эстер… Пусть она сама во всем виновата, пусть она, – а не Луис Альберто – поступила подло, но стоило ей соприкоснуться с этим человеком, и жизнь ее пошла кувырком. Словно он носит в себе несчастье… И вот теперь Марианна. Уж она-то чиста и перед ним, и перед богом. За что ей такая мука? Разве не из-за его жестокости убежала она когда-то из дома и потом, отчаявшаяся, полубезумная, потеряла ребенка?.. А теперь ему и сказать нельзя, что его сын нашелся. Он не вспоминал о нем, не искал его, как Марианна, все эти годы… Пусть Бето для него чужой, но ведь и чужого попавшего в беду человека можно пожалеть. А уж если не его, то хоть бы жену пожалел…
Когда Рамона вошла, Марианна все поняла по выражению ее лица, но все же спросила:
– Ну что?
– Не хочет, – махнула рукой Рамона.
– Я так и думала… – Марианна уже не плакала. В ее глазах блеснула решимость, – значит, будем искать адвоката. Медлить нельзя. Ты устала, Рамона, но прошу тебя, поедем со мной.
– Да ведь день уже на исходе.
– Мое терпение тоже.
Хороший адвокат стоит хороших денег, и Марианна благодарила судьбу, что она не стеснена в средствах. От ее растерянности не осталось и следа. Держалась она так, словно всю жизнь только и делала, что общалась с законниками. Рамона поглядывала на нее не без восхищения – у этой хрупкой женщины есть характер. Адвокат, казалось, прямо-таки воспылал желанием помочь. Помимо высокого гонорара сыграли роль общественное положение и личное обаяние сеньоры Сальватьерра. Несмотря на поздние часы, он добился свидания с арестованным.
Когда привели Бето, Марианна бросилась к нему, обняла его за плечи.
– Бето, дорогой!
– Сеньора! Вы пришли, сеньора!
– Да, да, как же иначе! Этот господин – адвокат. Он поможет тебе.
Адвокат с удивлением наблюдал за встречей своей клиентки с арестованным. Допустим, сердобольная дама хочет помочь оступившемуся парню, это можно понять. Но такой накал чувств и «дорогой» по отношению к вору, забравшемуся в ее дом… Воистину, у богачей бывают причуды.
Района, видя, что ситуация вот-вот выйдет из-под контроля, шепнула адвокату, что у сеньоры расстроены нервы, некогда она потеряла сына и с тех пор всегда старается помочь попавшим в беду подросткам, относясь к ним прямо-таки по-матерински.
– Вот оно что-, – протянул адвокат. – А я, признаться, удивился. Что ж, такая доброта делает честь сеньоре Сальватьерра. Но пора перейти к делу. Мне надо побеседовать с моим подопечным.
Женщины вышли, и Рамона принялась журить Марианну.
– Следи за собой!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я