https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/bolshih_razmerov/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я только хочу знать, о чем он думает, – продолжалась запись.
– Я тоже хочу, – проворчал Амилькар.
Они дослушали запись до конца, затем Амилькар выключил пленку.
– Я не думаю, что она что-то знает. Ты всегда подозреваешь сына безо всяких причин, – возразила Мария.
– А ты всегда готова защищать его. – Амилькар прохрустел суставами пальцев. – Это было ошибкой – позволить ему держать в своих руках так много. Я поговорю с ним. В следующий раз, когда он отправится в Нью-Йорк, я полечу с ним.
Мелани протискивалась сквозь полуденную толпу вдоль узкого тротуара Реконкиста-стрит. Она находилась в нижней части Буэнос-Айреса, где, важно повернувшись к центру города, расположились банки и здания офисов. Офисы Лас-Акесиас размещались в одном из них. Но Диего просил Мелани встретиться с ним в „Эль Пульпо", через пару домов отсюда. Она увидела вывеску над угловым входом: страдающий от безнадежной любви осьминог, смотрящий на русалку. Мелани открыла стеклянную дверь и вошла. Мужчины в рубашках с короткими рукавами, их пиджаки висели на спинках стульев, обсуждали деловые проблемы с разной степенью увлеченности, по залу сновали официантки в накрахмаленных передниках, на полках вдоль стен расположились винные бутылки и баночки со всевозможными сортами соусов. Это был самый что ни на есть рядовой буэнос-айресский ресторан, резко отличающийся от тех, в которые Диего обычно водил Мелани.
Он уже сидел за столиком в самом дальнем углу зала. Заметив жену, он спокойно встал и поцеловал ее. Посторонний наблюдатель не заметил бы в этом ничего необычного, особенно если учесть, что они супружеская пара, но Мелани это поразило и обеспокоило. Никогда не было ничего механического в его приветствиях, он всегда был внимателен к ней. Мелани обычно полностью завладевала его мыслями, но не сейчас. Она села. Его взгляд несколько раз останавливался на входной двери.
– Мы ждем кого-нибудь еще? – спросила она.
– Нет. Только мы, конечно, – ответил Диего. Появился официант и каждому из них протянул меню.
Мелани мельком взглянула на длинный список блюд.
– Мне, пожалуйста, жареного лангуста с салатом, – попросила она.
– Мне то же самое. Вина не надо, только бутылочку „Виллавиченцио", – сделал свой заказ Диего, не заглядывая в меню. Обычно он пристально изучал список блюд или советовался с официантом.
Они опять остались одни. Его глаза были опущены.
– Ты, должно быть, удивлена, что я пригласил тебя на ленч без предупреждения. У меня появилась проблема, и мне нужна твоя помощь. Ты поможешь мне? – спросил Диего. Это не было риторическим вопросом, чему Мелани крайне удивилась. Какая у него могла быть проблема, если он даже сомневается, захочет ли жена помочь ему.
– Конечно, я помогу тебе, – ответила она, скрывая от него свои чувства, как и тогда, когда они были в Нью-Йорке. Диего взял ее за руку и грустно и сдержанно улыбнулся, как будто контролировал выражение своего лица.
– Спасибо, Ojos de Jade . – Диего пользовался этим прозвищем редко и только в особых случаях. – Ты знаешь, что я люблю тебя больше всего на свете. Я не могу объяснить тебе всего, так что ты должна просто поверить мне.
В памяти Мелани шевельнулось нечто, вызвавшее волнение. Она вспомнила одну мудрость Донны, сказанную как-то за ленчем: только мужчины, которые лгут, просят тебя доверять им.
– Ты не скажешь мне, что я должна делать? – спросила она.
– Скажу, но ты обещаешь, что не будешь прерывать меня до тех пор, пока я не закончу, хорошо?
– Хорошо.
– Я должен уехать на неделю, – начал он, – но мои родители должны быть уверены, что ты со мной. Я скажу им, что мы собираемся в Рио праздновать годовщину нашего знакомства и что мы остановимся во дворце Копакабана…
Они встретились в январе, а не в марте. Но это было не важно, если, конечно, исключить то, что для нее это кое-что значило.
– Но это не… – начала она. Диего поднял руку.
– Пожалуйста, не перебивай меня, дорогая. Все это довольно трудно для меня, и я прошу подождать, пока я закончу. Здесь твой билет. – Диего достал маленькую книжечку из своего дипломата и положил на стол у ее тарелки. – Мы уедем из дома вместе, в один вечер, и я отвезу тебя в аэропорт. В Рио ты остановишься в отеле и будешь отвечать на телефонные звонки для меня. Если позвонят родители, скажи им, что я играю в теннис, или бреюсь, или на массаже, короче, придумаешь что-нибудь, а затем позвонишь мне в номер в Нью-Йорке, по телефону, который я тебе дам. Тан я смогу перезвонить им. Для тебя все это будет нетрудно, ты только сообщай мне об их звонках. Я присоединюсь к тебе через четыре-пять дней, и мы побудем пару суток вместе, а затем вернемся назад. Надеюсь, все это не затруднит тебя.
Ее изумление стало перерастать в гнев.
– Уверена, что не затруднит, – усмехнулась Мелани. – Я буду полировать свой загар в Рио, в то время как ты будешь с кем-то, кого я не знаю, и заниматься чем-то, о чем я не знаю! – Она швырнула билет через стол обратно к нему. – Но, поскольку я не настолько бесчувственна и глупа, ты лучше забери его назад.
– Ты что, думаешь, я буду впутывать тебя во все это лишь ради того, чтобы обманывать тебя? Зачем я волнуюсь о неведении своих родителей и все рассказываю тебе?
– И действительно, что за причина, – огрызнулась Мелани. – Совсем бестактно заявлять о том, что собираешься изменить.
– Подожди, Мелани, это же чушь какая-то! – воскликнул Диего. – Мне необходимо уехать, и мне нужна твоя помощь. Если бы все было так, как ты говоришь, я мог бы просто сказать, что это одна из моих обычных деловых поездок, и ты ни о чем даже не подозревала бы. Не выдумывай того, чего нет.
Это была правда. Иногда Мелани беспокоилась, что становится слишком подозрительной и сомневается во всех: сначала в свекрови со свекром с их таинственными разговорами, теперь в Диего.
– Почему тебе нужно уехать? Зачем? – спросила она.
– Я не могу сказать тебе. Извини, но я действительно не могу, – тихо ответил он.
Ее ощущение доверия, родившееся пару минут назад, испарилось так же быстро, как и появилось.
– Я не знаю, что ты замышляешь, должны быть очень серьезные причины, если я не могу знать всего. Но почему ты не доверяешь мне? – Мелани открыла свою сумочку, вынула солнцезащитные очки и надела их. Диего взял ее за руку.
– Мне не нравится, когда ты плачешь, – прошептал он. – Я не хочу рассказывать тебе, потому что этим причиню тебе боль и буду глупцом. Ну ладно. Это…
Официант подошел к их столику, и Диего замолчал.
– Это касается моей сестры, – продолжал он, когда они остались одни. – Я должен вывезти ее из страны.
– Но ведь ее уже нет в стране!
– Тсс… Не кричи так, – прошептал Диего, оглядев столики, расположенные рядом с ними. – Никогда не знаешь, кто может подслушивать тебя. Так говорит моя мать, но я узнал, что это неправда. Марина находится под присмотром в нашем поместье в Сальте. Это была сделка…
– Какая сделка? С кем?
– С людьми моих родителей, известными в службе безопасности. Марина была партизанкой, но в их группе оказались доносчики, и однажды ночью их всех арестовали. Это было четыре года назад. Моим родителям удалось добиться ее освобождения, но при условии, что она будет находиться под постоянным наблюдением, то есть под домашним арестом. Она не может получить свободу, так как нет гарантий, что она не расскажет журналистам о виденном ею в тюрьме или не сможет найти подпольщиков и снова примкнуть к террористам. Ее отвезли в Сальту и держат там до сих пор, ей не позволяют никого видеть, полностью отрезали от внешнего мира. Она просто в ужасном положении, и я хочу освободить ее. Касильдо, брат Ремиго, присматривает за ней.
Каждая история семьи Диего вызывала в Мелани смешанное чувство изумления и недоверия.
– Я не понимаю, зачем тебе так срочно нужно освободить ее именно сейчас, – сказала она.
Диего вертел в руках вилку.
– Моя сестра употребляет героин. Я не знаю, принимала ли она его раньше или ее приучили к этому в тюрьме, но наркотики стали ей необходимы. Я знаю, что Касильдо – ее поставщик, он дает ей столько, сколько она просит, для него это легкая нажива. Чем больше она принимает их, тем меньше у нее возможностей убежать. Но она нашла телефон и позвонила мне несколько недель назад в офис. Она рассказала мне все, я был в ужасе от ее рассказа. Марина сказала мне, что была на грани самоубийства от больших доз героина. Она умоляла забрать ее оттуда. Я однажды останавливался в Сальте по дороге в Нью-Йорк и видел ее. Она выглядит такой больной, такой потерянной… Она ведь была чудной девушкой, Мелани. В Нью-Йорке я навел справки и нашел клинику по лечению наркомании, которая считается одной из лучших в мире. Сестру могут принять туда сейчас, поэтому я и собираюсь лететь в Сальту сегодня ночью. Именно сегодня ночью, потому что Касильдо не будет до завтрашнего утра.
Мелани вспомнила своего брата Дена, найденного мертвым в подвале полуразрушенного здания. Ему было всего лишь пятнадцать.
– Ты должен сделать все, что сможешь, чтобы помочь Марине. Я поеду с тобой, – возбужденно сказала она.
– Я люблю, когда ты бываешь со мной, но сейчас мне нужно, чтобы ты была в Рио в соответствии с моим планом, Мелани. Мои родители не знают, что я помогаю Марине бежать, иначе они заставят меня вернуть ее назад.
– Почему? Уверена, они будут рады вылечить свою дочь.
Она прочитала ответ на лице Диего, отразившем смешанное чувство равнодушия и отвращения.
– Все не так просто. Мой отец очень беспокоится о выполнении соглашения с секретной службой, и его единственное решение всех проблем, связанных с Мариной, – это обвинять во всем мою мать, отгораживая себя от неприятностей. А мать предпочитает скрывать Марину либо совсем отказывается от нее. Я уверен, что это она покупает наркотики – у сестры нет своих денег. Но я также уверен, что мать притворяется, что не знает, откуда берутся деньги. Если Марина окажется в клинике, они столкнутся с множеством неприятных последствий, что им совсем не нужно. Я не могу враждовать с ними. Вот почему мне нужно, чтобы ты была в Рио. Тогда они направятся по ложному следу…
– Я не могу поверить, что твоя мать желает своей дочери смерти. Ты должен поговорить с ней, – настаивала Мелани.
Диего горько улыбнулся.
– Моя мать верит лишь тому, что ее устраивает, – ответил Диего. И его слова выражали истину, к которой Мелани пришла уже много раньше.
– Это не сработает, – внезапно сказала она, – сразу же, как только завтра утром твои родители узнают об исчезновении Марины, они позвонят нам в Рио и прикажут немедленно вернуться. Твоя мать будет в истерике. Она обязательно захочет, чтобы ты был рядом.
– Нет, она не признается в том, что случилось, вот увидишь. После стольких лет молчания она не сможет сказать мне, что сестра жила у нас на вилле все это время. Однако ты начинаешь учиться лгать, к этому легко привыкнуть…
Атмосфера, царившая в ресторане, сделала Диего до странного откровенным. Было трудно представить, что Мария, так уверенно сидящая во главе своего испанского обеденного стола, со своими ухоженными волосами, одеждой, жемчугом, всегда прекрасно выглядящая, мило беседующая с гостями и ни на минуту не позволяющая себе сбросить маску, каждую неделю летает за сотни миль, чтобы следить за увяданием своей дочери-наркоманки, которую все эти годы прячут от людей. Картина эта была настолько нереальной и чудовищной, что в голове Мелани снова зародились сомнения.
– И еще кое-что, Мелани, – произнес Диего тихо. – Я знаю о твоем брате, мне рассказала мать в прошлом году в Нью-Йорке. Я знаю, что это причиняет тебе боль, ты никогда не вспоминала о случившемся тогда, поэтому я и не хотел вначале рассказывать тебе о Марине. Я не хотел будоражить твои воспоминания…
Мелани почувствовала стыд, оттого что сомневалась в правдивости рассказа Диего.
– Я помогу тебе, – с жаром откликнулась она. – Когда мы должны выехать в аэропорт?
– Около шести часов. Я приду домой где-то в половине пятого, – пояснил Диего.
В три часа у Мелани был назначен прием у врача. У нее уже два месяца не было обычных женских недомоганий, она была уверена, что беременна, но необходимо все точно проверить. Мелани решила пока хранить свой секрет, позвонить врачу из Рио и, убедившись в правильности своего предположения, найти подходящий момент и сообщить обо всем Диего.
Мария позвонила в колокольчик, через минуту дверь открылась и вошел дворецкий. Осторожно наклонясь, он поставил с ее стороны серебряный сервиз и вышел. Амилькар отложил газету.
– Где Диего, черт возьми? Он опаздывает к завтраку. Пабло болен, и он должен отвезти меня в офис, – проворчал Амилькар с противоположного конца стола.
– Следи за своей речью, – бросила Мария на английском, кивая головой в сторону кухни. – В своей комнате, конечно. Он, наверное, проспал. Они, скорей всего, очень поздно вернулись. Я не слышала их.
– Бенито! – проревел Амилькар. На лице Марии появилась гримаса отвращения. В комнату примчался дворецкий.
– Поднимись в комнату Диего и скажи ему, что я желаю видеть его здесь через пять минут, – приказал он.
– Ты должен называть его сеньор Диего для прислуги, – напомнила Мария мужу, когда они остались одни. – Если мы не будем придерживаться правил в этом доме, Амилькар, то и никто не будет.
– У меня нет времени на подобную чепуху, – огрызнулся он.
– Каждая мелочь имеет значение, – отчеканила Мария. Некоторое время безмолвие нарушалось лишь шелестом газеты Амилькара и постукиванием ножа Марии о тарелку с маслом. Вернулся Бенито, выглядевший довольно взволнованно.
– Сеньора Диего и сеньоры Мелани нет в комнате, дон Амилькар, – заявил он.
Амилькар вскочил со стула и вышел из столовой вслед за Марией.
– О Боже! Он попал в аварию! Он, должно быть, в больнице, Амилькар! – запричитала она, увидев пустую несмятую постель.
– Или обчистил нас, что более вероятно. Осталось еще полчаса до открытия банков в Нью-Йорке. Сейчас я лучше поеду в офис, позвоню туда и немедленно заморожу все счета.
– И это единственный вывод, который ты можешь сделать из происшедшего?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я