мойка в ванную со столешницей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Сколько вам лет?— Мне... — Он замолчал, попытался напрячь мозги и в конце концов посмотрел на часы. Двадцать девятое. — Боже мой, я забыл, — пробормотал он.— Что забыли?— Завтра мне будет пятьдесят.— Пятьдесят?— В этой игре я показал себя юнцом, но вы-то насколько моложе меня — лет на двадцать?— На пятнадцать, дурачок.— О-о-о, извините.— А теперь бегом — к морю, — скомандовала она и понеслась к берегу.Он поплелся за ней по узкой тропинке. Пробираясь по большому валуну, заметил брошенные друг за другом на песке ее теннисные принадлежности и, скользнув глазами по этому своеобразному следу, ведущему прямо в море, увидел в воде обнаженное гибкое тело. Снимая кроссовку, он неловко запрыгал на одной ноге, потом на другой, затем стянул шорты и майку. Затем Кэт на бегу врезался в волны, сделал несколько шагов вперед и нырнул. Она была в пятидесяти ярдах от него, но плыла медленнее, чем он. Он нагнал ее, когда они были в сотне ярдов от берега.— Для пловца вы отлично играете в теннис, — сказал он, подплывая к Мэг.Она брызнула ему в лицо, развернулась и поплыла обратно. Он плыл на расстоянии нескольких гребков от нее. Мэг нащупала дно, вышла из воды и упала спиной на мокрый песок. Он улегся рядом. Оба тяжело дышали, и он не мог не замечать ее наготы, особенно полных загорелых грудей, которые вздымались от тяжелого дыхания. На ее теле не было никаких светлых полосок от купальника. Он вдруг почувствовал, что ему срочно нужно перевернуться на живот, чтобы скрыть явные признаки возбуждения.— Давненько не было у меня такой крутой тренировки, — сказала она, все еще не отдышавшись.— У меня тоже, — ответил он, дыша еще тяжелее, но по другой причине. Он знал, что неприлично так глазеть на девушку, но ничего не мог с собой поделать.А ее, казалось, нисколько не волновало то, что они оба лежали голыми.— Скоро стемнеет, — произнесла она, слегка подернувшись. — Пойду-ка я лучше приготовлю ужин.— А я задержусь тут ненадолго, чтобы окончательно прийти в себя, — сказал он, чувствуя, что не может при ней подняться.Она встала и медленно пошла к дому, собирая по дороге одежду. Он смотрел, как она остановилась, чтобы обмыться под душем, установленным прямо на улице. В лучах заходящего солнца ее тело отливало бронзой. Затем она скрылась из виду.Ему понадобилось несколько минут, чтобы заставить себя переключиться мыслями на что-нибудь другое, и наконец, почувствовав, что опасность миновала, Кэт поднялся на ноги. Он проворно добежал до душа, схватил на веранде полотенце и, открыв скользящие двери, прошел в свою комнату. Там он побрился, принял горячий душ и вытянулся на кровати, чтобы минутку спокойно полежать. * * * Она провела прохладной рукой по его лицу, чтобы разбудить. В комнате было темно. Он лежал на спине с полотенцем на чреслах.— Как насчет того, чтобы выпить? — предложила она. — Ужин будет готов через полчаса.Кэт посмотрела на часы. Оказывается, он проспал целых полтора часа.— Конечно. Угостите меня каким-нибудь местным напитком.Он распаковал вещи и надел легкий хлопчатобумажный костюм и парусиновые туфли. На кухне его уже ждал ромовый пунш, а Мэг тем временем жарила бифштексы и собирала на стол.— Могу предложить только замороженные овощи, — сообщила она. — В доме нет ничего свежего, кроме картошки, которую я уже сунула в духовку запекаться.На ней был свободный халат из мягкой шерстяной ткани, который подчеркивал линии ее фигуры, когда она двигалась.— Я подумала, что вы не прочь отведать американского блюда, — сказала она.— Заманчиво звучит. У вас прекрасный дом.— Это все, что у меня есть, да еще «мерседес», — ответила она. — Уже четыре года я все усовершенствую его. И сейчас это примерно то, что мне нужно.— Мне бы следовало догадаться. Он похож на вас. Зачем вы привезли меня сюда? Вы же меня совсем не знаете?— Знаю. Сегодня я знаю вас лучше, чем вчера. Хотите, я прямо сейчас проанализирую ваш характер?— Почему бы нет?— Конечно, я располагаю только общими сведениями о вас и о вашем деле.— Открою вам секрет. Все это затеял мой шурин, а я выполнял чисто технические функции.— Я познакомилась с вами в тот момент, когда вам было очень трудно. После того, как погиб ваш друг, я решила, что вы можете сломаться.— А я и сломался, — признался он. — Я впал в отчаяние и не представлял, что делать дальше. Я был готов отправиться домой.— Но вы этого не сделали. После того звонка вы сразу изменили свое решение. Это позволило мне многое понять в вашем характере — это и еще то, как вы сегодня играли в теннис. В первом сете я очень легко побила вас; тогда вы захотели непременно обыграть меня. На меня произвело большое впечатление то, как вы провели последний сет.— Не думайте, что в следующий раз я снова буду на высоте. По-моему, раньше я никогда не играл настолько хорошо.— Я имею в виду не то, что вы хорошо играли, а ваше упорство.— Ну, понимаете, — усмехнулся он, — мне не хотелось проиграть какой-то девчонке.— Какой-то девчонке, которая целый год занималась теннисом профессионально. Я никогда не поднималась на высокие места, но очень много тренировалась.— Это меня не удивляет. Мне кажется, вы из тех, кто настойчиво добивается своего.— В этом смысле мы с вами похожи, — ответила она.Он покачал головой.— Не думаю, что мне приходилось с большим трудом чего-то добиваться. Мне все давалось легко, за исключением того периода, когда я служил в морском флоте, но там всем трудно.— Во время нашего с вами матча я кое-что поняла насчет вас. Может быть, об этой черте вашего характера вы и не догадываетесь.— И что же это?— Вы можете быть до крайности безжалостным. Вы слишком быстро забыли о том, что перед вами женщина и что не очень любезно с вашей стороны стараться обыграть даму. В ответ он рассмеялся.— А знаете — вы правы. Есть во мне эта безжалостность, но до сегодняшнего дня только один раз я дал волю своей жестокости.— Ужин готов, — сказала она. — Но продолжайте.Она поставила на стол тарелки с бифштексами, овощами и картошкой и подала ему бутылку красного вина, чтобы он ее откупорил.— Это случилось во флоте. Меня направили из колледжа на офицерскую службу во флот. Нас было четверо взводных — трое из Морской службы подготовки офицеров резерва и один из Морской Академии, по имени Хеджер. Хеджер смотрел на нас, как на обычных юнцов из колледжа: сверху вниз, и считал, что нам далеко до него. Его мнение разделял и наш командир, который дослужился до звания майора и сам был выходцем академии.— Теперь вы понимаете, — продолжал он, — что только сумасшедший может уцелеть в морском корпусе, а если вы нормальны, вы должны каким-то образом заставить себя немножко свихнуться. Бэрри Хэджер стал моим пунктиком. Я должен был побеждать его, везде и во всем. День и ночь я лез из кожи вон, чтобы обойти его на занятиях по тактике, в стрельбе из малокалиберного оружия, в единоборстве. Я даже умудрялся лучше его писать отчеты — то, что всегда особенно удавалось именно ученикам академии. Мой взвод побеждал его взвод на полосе препятствий и на стрельбищах. Даже в наших казармах было чище, чем у него.Сержант нашего взвода знал, что происходило между мной и Хэджером, и еще сильнее подогревал моих ребят. Боже, они были в восторге от нашей борьбы! Наш командир все время подзуживал Хэджера. Как мог выходец из академии — один из первой десятки в классе — позволять, чтобы какой-то резервист со своим взводом постоянно брал над ним верх? В конце концов Хэджер не выдержал и однажды вечером в офицерском клубе предложил мне выйти на улицу и пригрозил, что сейчас начистит мне физиономию. Все выскочили из бара, мы сорвали с себя гимнастерки — и началось. Хэджер решил показать что-то вроде каратэ и крутился вокруг меня на полусогнутых ногах, размахивая руками и издавая свистящие звуки. Смешно, но в последний раз я дрался на кулаках только в школе, и сейчас я разок стукнул его под колено и разок ударил по лицу. И в результате сломал ему нос. Боже, кровищи-то сколько было, но тут вмешался какой-то полковник, прекратил драку, пожурил нас обоих и заставил протянуть друг другу руки. Докладывать о нас командиру он не стал.Во время смотра мой взвод выиграл все серебро, а Хэджер шагал перед строем с заклеенным носом, слегка прихрамывая. И только потом я понял, что наделал. Я, случайный человек в армии, офицер без году неделя, который не чаял, когда вырвется на волю, издевался над хорошим офицером — не слишком хорошим парнем, но хорошим служакой — и дюйм за дюймом втаптывал его в грязь, безжалостно, смеха ради! Нет, я не сломал ему карьеру — его взвод обошел два других и уступил лишь моему, — но похвала в отчете значила бы для него куда больше, чем для меня. Когда я это понял, мне стало стыдно.После этого мы получили разные назначения, и я больше никогда его не видел. И можете себе представить? Когда мне вчера звонил мой шурин, он сообщил, что Хэджер работает в посольстве в Боготе. И я могу с ним связаться, если мне понадобится помощь!Мэг рассмеялась.— Надеюсь, вы сумеете обойтись без него!И принялась убирать со стола посуду.— Отнесите бренди в гостиную, — сказала она.Он наполнил два бокала и плюхнулся на большой диван. В тот же момент потух свет.— Черт возьми! — проворчала она, устраиваясь рядом с ним и поджимая под себя ноги. — У них все время что-то с электричеством. Возможно, света не будет всю ночь.— Не переживайте, — сказал он. — У нас есть другой источник света.Над морем поднималась огромная луна, озаряя комнату мерцающими бликами.Она села на колени, придвинулась к нему, взяла его лицо руками и поцеловала.— Не думаю, что вы первым решились бы на это, — произнесла она.— Хотел бы я, чтобы мне хватило храбрости, — ответил он, поцеловав ее в ответ. Он обнял ее, и его рука нащупала ее грудь. Она тихо вздохнула, и он не стал убирать руку.Потом легким движением она стянула через голову свой халат и бросила его на пол. При свете луны ее тело светилось, как мрамор, когда она помогала ему снимать одежду. Они растянулись на широком диване, и их тела жадно прильнули друг к другу.А когда, насытившись, они тихо лежали рядом, у Кэта появилось ощущение, что он решился на отчаянный прыжок через пропасть и благополучно приземлился на другой стороне. Он попытался разобраться в своем чувстве и не заметил, как уснул.Проспал он довольно долго. Сейчас луна поднялась высоко над домом, и в комнате было темно; а веранда и пляж были залиты светом. Он подумал о себе, о том, как ему жилось все эти месяцы с тех пор, как умерла Кейти. Он нащупал обручальное кольцо на правой руке; он ни разу не снимал его с того дня, как женился.Кэт тихонько отстранился от спящей Мэг и вышел на террасу. Он шел к берегу, и теплый ветерок обдавал его обнаженное тело. Подойдя к морю, он со слезами на глазах опустил правую руку в воду и с большим трудом стянул с пальца золотое кольцо. Он застыл на мгновенье, а потом размахнулся и зашвырнул кольцо как можно дальше в море, туда, где вечным сном спала Кейти. Ему давно уже не удавалось ясно представить себе ее лицо, но в тот момент в последний раз он увидел его очень четко. Наконец он мог отпустить ее.— Прощай, Кейти! — громко крикнул он. — Спи спокойно.Он повернулся и побрел обратно к дому. Глава 17 Когда наутро он открыл глаза, в доме никого не было. Он сходил на море искупаться и, вернувшись, с радостью почувствовал приветливый запах жареного бекона.— С добрым утром! — крикнула Мэг. — Мне нужно было смотаться за продуктами. Я не хотела будить тебя. Завтрак будет готов через десять минут.Кэт принял душ и надел первые попавшиеся под руку шорты. Когда он вышел из своей комнаты, завтрак уже был на столе.— С днем рождения! Ты проспал все утро, — рассмеялась она.— Разве я виноват в этом? — возразил он. — Одна только игра в теннис могла измотать меня до потери сознания.Она оторвала голову от своей тарелки.— Я у тебя первая женщина с тех пор, как умерла твоя жена?— Да.— Хорошо, — сказала она и снова принялась есть.— Это было что-то вроде подарка на день рождения, — сказал он без тени иронии.После завтрака он спросил, где у нее телефон.— Хочу проверить, как продвигаются дела у Родригеса.— В моем кабинете. Надо пройти через эту комнату.Ее кабинет представлял собой маленькую редакцию. Полкомнаты занимала видеотехника, и во всем чувствовалась аккуратность и профессионализм.Он заказал отель «Карибы» и попросил к телефону Родригеса.— Простите, а кто его спрашивает?— Мистер Эллис.— Минуточку, — ответила телефонистка и исчезла на несколько минут. Наконец Кэт снова услышал ее голос:— Мистера Родригеса не удалось найти.— Тогда попросите его, чтобы он перезвонил мне, — сказал Кэт и дал свой номер телефона.Кэт послонялся по дому, немного почитал, сделал небольшую пробежку вдоль берега, пока Мэг занималась своим репортажем о хулиганах в Санта-Марте. А когда в пять часов Родригес не перезвонил, Кэт снова набрал номер отеля, и ему снова ответили, что Родригеса все еще не удалось найти.В тот же вечер они поехали в Картахену и поужинали в одном замечательном местечке в Старом Городе — в ресторанчике под открытым небом. Несмотря на вечер, стояла ужасная жара, но еда и вино были великолепны. Кэт почувствовал, что они с Мэг сблизились. Она была уже не просто любовницей — она стала другом. Вернувшись домой, они опять занялись любовью, и на этот раз все было даже лучше, чем в прошлую ночь. Они начинали узнавать друг друга. Наутро он позвонил Родригесу и получил тот же ответ.— По-моему, меня водят за нос, — сказал он Мэг.— Давай я попробую, — предложила она.Мэг позвонила в отель и на испанском языке попросила позвать Родригеса. Он моментально подошел к телефону. Она передала трубку Кэту.— Здравствуйте, мистер Родригес, — сказал Кэт. — Это мистер Эллис. Мне с большим трудом удалось найти вас.Удивленный Родригес что-то пробормотал в ответ и потом произнес:— Мне очень жаль, сеньор, но в нашей регистрационной книжке не зафиксирован такой звонок. Я ничем не смогу вам помочь.И положил трубку.Кэт повторил его ответ Мэг.— Я ему не верю, а ты?— Надо съездить проверить, — предложила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я