Аксессуары для ванной, в восторге 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Судя по номеру, Гамильтон жил в центральном районе Лондона, в Кенсингтоне.
Любопытство девушки разгорелось, как лесной пожар, который не удалось загасить даже тремя чашками отвратительного растворимого кофе Райана.
Несмотря на то что окна в квартире Клодии имели обыкновение пропускать в помещение холодный воздух независимо от желания жильцов, в гостиной было довольно уютно.
Кейт, только что принявшая ванну, свернулась калачиком в кресле, переваривая новости.
– Все это кажется мне весьма подозрительным, – заявила она.
– Мне тоже. Только…
– Только что?
– Только он не выглядит подозрительным.
– Так и должно быть. – Кейт сняла полотенце и встряхнула головой, отчего вокруг лица образовался словно нимб из влажных кудряшек. – Вспомни обо всех этих крестных отцах-мафиози! Выглядят как добропорядочные граждане, настоящие столпы общества, пока их не разоблачат.
– Может быть, он барон наркобизнеса, – попробовала развить это предположение Клодия, рассеянно поглаживая кота Портли, который, разнежившись, развалился рядом с ней, заняв половину дивана. – Может быть, он предложит мне провезти килограмм героина в Бангкок под видом высокосортного сыра «стилтон».
– Полно тебе, каждому видно, что ты не настолько глупа, чтобы согласиться на подобное. Хотя это могут быть деньги, полученные от продажи наркотиков. Масса наличных денег, которые нужно отмыть. Тебе придется купить яхту или еще что-нибудь. Они всегда покупают роскошные огромные яхты за наличные и плывут на них до Флориды, где продают, а деньги кладут на банковские счета в разных банках, чтобы сбить всех с толку.
– Но он не похож на наркобарона.
– Откуда тебе знать, как должны выглядеть наркодельцы? Ты хоть с одним знакома?
Клодия вспомнила Гая Гамильтона в классическом костюме, каким она увидела его в ресторане, почувствовала, что думает сейчас, как ее мать. Маргарет Мейтленд в отношении Гая Гамильтона вынесла бы следующий вердикт: «Из хорошей семьи – это сразу видно. Посмотри на его обувь!»
Маргарет Мейтленд относилась к числу тех людей, которые и помыслить не могут, что человек «из хорошей семьи», англичанин, может быть сомнительной личностью. Бесчестное поведение – это удел иностранцев и англичан, носящих яркие сорочки. Клодия не могла понять, почему мать решилась уехать жить в Испанию.
– Все они носят дорогие костюмы, ездят в шикарных машинах и живут в огромных роскошных домах, – продолжала Кейт. – Окружающие думают, что они брокеры на бирже, пока их не арестуют.
– Откуда ты знаешь? Ты тоже ни с одним из них не знакома.
– Да, но видела по телевизору, как разоблачали шикарных мошенников..
Клодия слушала ее вполуха.
– Угу…
– Где его фотография? – спросила Кейт. – Я тебе сразу скажу, проходимец он или нет. Я распознаю сомнительных типов на расстоянии пятидесяти шагов с закрытыми глазами.
– Я уже говорила тебе, что Гай не выглядит подозрительным.
– Все равно покажи фотографию. Умираю от желания узнать, как он выглядит…
– Должно быть, я оставила ее в такси. Не могу нигде найти.
Это была наглая ложь. Клодия надежно спрятала фото в закрывающемся на «молнию» кармашке сумочки вместе с рецептами, записанными «на всякий случай», и квитанциями из химчистки. Ей просто не хотелось показывать Кейт фотографию.
– Ты безнадежна, – вздохнула подруга. – Дай мне подробное описание. Для начала скажи, к какой категории он относится?
Не отважившись врать дальше, Клодия пожала плечами и ограничилась полуправдой.
– Чуть повыше второй категории. Ему около сорока, темноволосый, смуглый, рост шесть футов два дюйма. Красивый, подтянутый, консервативный… и полностью отсутствует чувство юмора.
– Да уж наверное, – вздохнула Кейт. – Ишь ты, как взбесился из-за какой-то киссограммы!
– Нет, нет, не то что бы взбесился, он скорее отнесся к этому с насмешкой.
– Иными словами – зануда.
Портли потянулся, мяукнул и принялся энергично точить когти о покрывало на диване. Покрывало, конечно, нельзя было назвать новым, но оно прослужило бы значительно дольше, если бы Портли выбрал для заточки когтей что-нибудь другое. Отцепив когти кота, Клодия усадила его к себе на колени.
Портли возмущенно пискнул, но сердиться и отстаивать свои права поленился и снова свернулся плотным клубочком.
– Если он зануда, то едва ли занимается наркобизнесом, – заявила Кейт. – Преступники не бывают занудами. – Вдруг она просияла. – Может быть, он политический деятель? У него репутация примерного семьянина, но за ним водятся кое-какие грешки. Может, он думал, что где-нибудь спрятался фотограф, чтобы запечатлеть момент, когда ты его обнимаешь, а потом поместить фотографии в воскресных газетах. С какой-нибудь надписью вроде: ЗАМЕСТИТЕЛЬ МИНИСТРА В ОБЪЯТИЯХ СТРИПТИЗЕРШИ – МАТЕРИ ЕГО ВНЕБРАЧНОГО РЕБЕНКА.
– Не будь дурочкой. Он бы не вышел тогда следом за мной на улицу, тем более не стал бы целовать у всех на виду.
– Пожалуй. Значит, не такой уж он надутый индюк. А целуется хорошо?
«Внутреннее видео» отмотало пленку назад, и внутри у Клодии что-то сладко екнуло.
– Ради Бога, Кейт, я была ни жива ни мертва от страха, а ты требуешь, чтобы я оценивала!
– Да ладно тебе. Ну хоть приблизительно. Поцелуй был слюнявый и противный?
– Нет, я бы так не сказала.
– Не противный, но и дрожи не вызвал? Или это был по-настоящему одурманивающий поцелуй… так что дух захватило?
– Кейт, прошу тебя, перестань! Все закончилось в считанные секунды.
– Ладно, ладно, не буду, – примирительно произнесла Кейт, но на губах ее тут же появилась озорная улыбочка. – А языки?
– Заткнись! – Клодия, стараясь не рассмеяться, запустила в нее диванной подушкой, но даже это не могло остановить разыгравшееся воображение Кейт.
– Возможно, он просто хотел получить то, за что заплачено, – задумчиво сказала она. – А может, у него действительно есть внебрачный ребенок? Это объясняет, почему он не понял шутки. Все-таки он, наверное, респектабельный семьянин, который дорожит своей репутацией. Возможно, он хочет предложить тебе «развлекать» иностранных бизнесменов где-нибудь на собственном острове.
– Что?
– Шучу-шучу, – засмеялась Кейт. – Но узнать, что у него на уме, можно только одним способом.
Клодия взглянула на часы, было без двадцати минут восемь.
– Пока не буду звонить, подожду еще немного. Пусть думает, что я вообще не позвоню.
– В таком случае я позвоню и закажу пиццу. Тебе, возможно, невдомек, но в холодильнике у нас пусто.
Клодия и сама об этом знала. Она собиралась зайти в магазин по пути домой, но начисто забыла о салате и холодной говядине, которые хотела купить в ближайшем гастрономе.
Пока Кейт заказывала средних размеров пиццу с перчиком и чесночный хлеб, Клодия мысленно строго беседовала сама с собой.
– Почему ты собираешься звонить человеку, которого почти не знаешь и который только что предложил тебе кучу денег за выполнение неизвестно какой и, возможно, сомнительной услуги?
– Не знаю.
– Лгунья.
– Ладно. Потому что он привлекательный.
– Продолжай.
– На пару секунд он заставил меня трепетать, а я давным-давно не испытывала трепета.
– Что еще?
– Если я не позвоню ему, то…
– Доставят через двадцать минут, – сказала Кейт, вешая трубку. – Пойду открою бутылочку вина.
Когда она ушла, Клодия некоторое время сидела, погруженная в раздумье, рассеянно поглаживая Портли.
На три четверти ее мысли были заняты Гаем Гамильтоном и тем, что он собирается ей предложить; остальная часть разума изыскивала возможность избавиться от сквозняков. Шторы на окне вздувались, словно паруса в открытом море, чтобы вы, избави Бог, не забыли в уютной квартире о том, как холодно на улице.
Дом построили примерно в девяностых годах прошлого века, и, по всей видимости, в нем проживала семья, имевшая солидный штат прислуги.
С тех пор многое изменилось, особняки превратились в многоквартирные дома, в которых постояльцам сдавали однокомнатные спальни-гостиные.
Квартира Клодии располагалась на первом этаже. Здесь случались перебои с водоснабжением, половицы скрипели, но это было ее собственное жилище – вернее, было бы, если бы она, дожив примерно до девяноста трех лет, выкупила его из залога.
До того как здесь поселилась Кейт, Клодия дважды пыталась брать жиличек. Одна оказалась какой-то странной и молчаливой, другая сбежала, задолжав плату за два месяца.
Клодия очень обрадовалась, случайно встретив на вечеринке свою бывшую одноклассницу Кейт. Кейт не менее двадцати минут рассказывала всякие ужасы о своей квартирной хозяйке.
Спустя три дня Кейт переехала к Клодии.
Кейт появилась из кухни с двумя стаканами шабли и демонстративно придвинула к ней телефонный аппарат. В ее круглых карих глазах сверкал озорной огонек.
– Может быть, он затеял какую-нибудь игру? Может, это какой-то хитроумный способ вытащить тебя на обед?
– В таком случае почему бы просто не пригласить меня?
– Он не мог. Сама знаешь, какая ты бываешь, когда разозлишься. Может быть, он боялся, что ты ему откусишь голову?
– Поверь, если бы Гамильтон хотел встретиться со мной, он бы прямо сказал об этом.
Клочок бумаги с его номером лежал рядом на рахитичном кофейном столике. Взглянув на записку, Клодия нажала нужные кнопки.
– Дом Гамильтонов, – чуть высокомерно ответил немолодой женский голос.
– Могу я попросить к телефону миссис Гамильтон? – спросила Клодия.
– Прошу прощения?
– Могу я попросить к телефону миссис Гамильтон? – Последовала непродолжительная пауза, потом тот же голос произнес:
– Миссис Гамильтон нет. – Одно подозрение отпадает.
– В таком случае я хотела бы поговорить с мистером Гамильтоном.
Клодии почудилось, что она слышит, как женщина поджимает губы.
– Надеюсь, вы не агент по продаже двойных стекол или встроенного кухонного оборудования, потому что, смею вас заверить, нас это не интересует.
– Я ничего не продаю. Так мистер Гамильтон дома?
– Как ваше имя?
– Клодия Мейтленд.
– Сейчас узнаю, свободен ли он, чтобы поговорить с вами. – Судя по ее тону, она была уверена, что у него не найдется времени.
Прикрыв трубку рукой, Клодия взглянула на Кейт.
– Похоже, что отвечает экономка, – прошептала она. – Этакая мегера старой закалки.
– Может, у него и камердинер имеется, – фыркнула Кейт.
– Ш-ш-ш. – Фырканье Кейт было настолько заразительным, что Клодия боялась рассмеяться.
Когда Гамильтон взял трубку, голос его звучал весьма насмешливо.
– Клодия, у вас опасный и подозрительный склад ума.
Клодию это не смутило.
– Я должна была проверить. Ведь я абсолютно ничего о вас не знаю.
– Если бы я был женат – а я не женат – и задумал что-нибудь дурное – а у меня этого и в мыслях не было, – я едва ли дал бы вам номер своего домашнего телефона.
– А почему бы и нет? Возможно, жена временно отсутствует.
– А ее муж – большая скверная крыса – разыгрался вовсю?
– Вы сами это сказали.
На другом конце провода послышался раздраженный вздох.
– Клодия, если даже все женатое мужское население Лондона в данный момент тискает на кухонных столах нянюшек своих детишек, ко мне это не имеет никакого отношения. У меня чисто деловое предложение.
– Гора с плеч. Ну а теперь, когда мы со всем разобрались, может, скажете, какого рода это деловое предложение?
– Я бы сказал вам, если бы вы позвонили пораньше. Сейчас без трех минут восемь, а у меня встреча за ужином, так что времени нет. Давайте встретимся с вами завтра в час дня?
Клодия помедлила. В голове у нее разворачивался сюжет криминальной истории:
17 ноября с обеда Клодию Мейтленд никто не видел. Она отправилась на встречу с каким-то человеком, назвавшимся Гаем Гамильтоном, предложившим ей крупную сумму денег за какую-то услугу.
Далее показывают крупным планом плачущую Кейт:
– Я предупреждала ее, но она не послушалась. Клодия сказала, что он не выглядит подозрительным.
– Возможно, – сказала она, стараясь, чтобы голос не выдал беспокойства.
– В «Паоло». Вы представляете, где это находится?
Ничего себе!
– Смутно. Где-то в районе Ковент-Гардена?
– Совершенно верно. Значит, до завтра?
Только было Клодия собралась повесить трубку, как Гамильтон добавил:
– Хочу сказать, что в предложении нет ничего противозаконного.
Это лишь отчасти рассеяло ее опасения. К категории «законных» относится множество неприглядных делишек.
– Должна предупредить вас, что если это что-то более сомнительное, чем, например, киссограмма, то вы зря тратите свое время.
– А что именно вам пришло в голову? – спросил он, откровенно забавляясь.
– Смею вас заверить – ничего, связанного с кухонными столами. На мой взгляд, это весьма негигиенично, к тому же я воспитывалась в монастырской школе и предпочла бы не обсуждать эту тему.
– Можете успокоиться. Увидимся завтра.
Клодия повесила трубку, одновременно и рассерженная, и заинтригованная.
– Нет, он наверняка что-то замышляет! Я не доживу до завтра!
По лицу Кейт было видно, что она сгорает от любопытства.
– А что это вы там говорили о кухонных столах? – Клодия тут же пожалела, что упомянула о кухонных столах.
Она в мельчайших подробностях пересказала подруге весь разговор. Потом привезли заказанную пиццу.
– «Паоло» – итальянский ресторан, не так ли? – спросила Кейт, разрезая пиццу на куски. – Ты любишь итальянскую кухню. Постарайся заказать себе все самое дорогое, что есть в меню.
Клодия взяла кусок пиццы, за которым тянулись, как резина, нити расплавленного сыра.
– Я так и сделаю. Жаль, что не смогу заставить его оплатить такси. Если завтра будет такая же гадкая погода, как сегодня, я доберусь туда забрызганная грязью до пояса.
Непонятно почему, но Гай Гамильтон вывел ее из себя, и она чуть не сказала об этом Кейт. Но та захочет узнать причину, и придется признаться, что Гай Гамильтон – безумно привлекательный тип категории IV. А если безумно привлекательный мужчина категории IV приглашает вас на ленч, то едва ли кому-нибудь захочется, чтобы он говорил при этом: «Это – деловое предложение и ничего больше».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я