https://wodolei.ru/catalog/mebel/75cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Машина плавно прокатилась мимо Джейка и замерла на повороте. Афия откинулась на сиденье и мрачно покачала головой.
«Не гей и очень, очень сексуальный. Черт возьми!»
— Но этому парню точно нет сорока, дорогуша, — заметил Руди мстительно. — Так что он и не по твоей части.
Афия обернулась. В этот миг взгляд Джейка уперся прямо в нее. Он постучал пальцем по часам и одними губами произнес «один час».
«Что ж, значит, у меня в запасе час. Придется поторопиться, чтобы успеть превратиться в неприметную женщину из толпы».
Сердце Афии билось часто и неровно. Должно быть, виной тому было волнение по поводу новой работы.
Или усмешка Джейка Лидса, проводившая лимузин?
— Да, — подавленно сказала Афия. — Он определенно не по моей части.
Глава 4
— Раньше я никогда… не бывала в таких местах. Ожидая, когда клиентка придет в себя и успокоится, Джейк начал неторопливо перекладывать папки с бумагами с места на место.
— Итак, чем могу быть полезен, мисс Бранниган?
Эта стройная высокая женщина пришла без записи. Судя по нервным движениям ее рук и вытаращенным глазам, у нее что-то случилось.
Или она просто истеричка.
К сожалению, такие тоже заходят в детективные конторы.
К тому же дамочка непрерывно оглядывалась, словно ежесекундно ожидала увидеть за своим плечом неведомого преследователя. Впрочем, все могло оказаться довольно серьезно.
— Я подозреваю, что мой жених мне изменяет.
Анджела Бранниган была дорого и со вкусом одета, загорелые ноги оплетали ремешки босоножек до самых колен — весьма аппетитных, надо заметить. Клиентке было за тридцать, глаза цвета кофе с молоком, полные губы и золотистая кожа, ровные белые зубы. Видно было, что женщина привыкла за собой ухаживать. Она напомнила Джейку Ким Бессинджер в «Секретах Лос-Анджелеса». У нее было соблазнительное тело, состоящее из сексуальных изгибов, и Джейк недоумевал, какой идиот решил изменять столь красивой женщине.
— Надеюсь, что мои… выводы неверны, — сбивчиво продолжала клиентка. — То есть я буду счастлива, если мои страхи не оправдаются. Но если Энтони… — Она потеребила обручальное кольцо с огромным бриллиантом, говорившее без всяких слов, что жених Анджелы богат. — В общем, я должна знать правду, мистер Лидс. Я хочу знать, изменяет ли мне мой жених! Я должна узнать это до того, как надену белое платье. Я не хочу совершить ошибку.
Именно из опасения совершить ошибку Джейк до сих пор не был женат, хотя недавно ему исполнилось тридцать три. Он не был убежденным холостяком, но страх провала столь важной миссии, как брак, удерживал его от постоянных отношений. Еще в детстве он успел повидать, во что превращается дружная семья, когда двое делят имущество. Сколько грязи вылили друг на друга его родители! Более того, многие дела, за которые детектив брался, так или иначе выводили его на грязные интрижки и обман. Это сделало его довольно циничным в вопросах любви и совместной жизни.
— Я нашла чужую помаду. — Женщина ослабила ворот блузки, расстегнув пуговицу. — Это так… избито! И так унизительно! Конечно, жених дал мне вполне приемлемое объяснение и посмеялся над моими подозрениями, но… — Она умолкла.
— Вы подозреваете какую-то конкретную женщину?
— Нет, — хрипловато ответила мисс Бранниган. — Это может оказаться кто угодно. Сотрудница, продавщица из соседнего супермаркета, кто-то из теннисного клуба… даже портниха, что шьет для Энтони костюмы. Знаете, он нравится женщинам… — Женщина шмыгнула носом.
Любимчик женщин, понятно.
Джейк вытащил из ящика коробку с салфетками и протянул клиентке. По щеке мисс Бранниган покатилась слеза, и он вздохнул. Плачущие женщины и дети — его самая большая слабость, за которую Джейк себя ненавидел.
Итак, наклевывается дело. Как поступить?
Конечно, Хармон уже дал детективу задание и оплачивал его выполнение довольно щедро. С другой стороны, если за все время, пока Афия станет работать в приемной, он не возьмется ни за одно дело, это может ее насторожить. К тому же Джейк всем сердцем сочувствовал Анджеле Бранниган и не мог отослать ее ни с чем.
— Если ваш жених действительно вам изменяет, мы это выясним. Но, мисс Бранниган, на это потребуется время. Чтобы получить четкие доказательства вины или невиновности, нужны видеоматериалы и фотографии. Это около двух недель слежки.
Женщина деликатно высморкалась и кивнула.
— Мне нужны доказательства. И не важно, сколько потребуется времени. Я должна знать наверняка.
Она достала из сумки пудреницу и принялась исследовать свой макияж, который, несмотря на обилие слез, совершенно не смазался.
— Но даже две недели слежки обходятся в круглую сумму, — предупредил Джейк, скрестив на груди руки. — Обычная такса плюс затраты на съемку и аренду неприметной машины, или даже нескольких, чтобы не засветиться.
— Деньги меня совершенно не беспокоят.
«Черт, почему эта мисс Бранниган не появилась в моем офисе пару дней назад? До встречи с Хармоном. Тогда мне не пришлось бы брать на работу неумелую девицу с большими запросами и сомнительными деловыми качествами. Которая вдобавок ездит на работу на лимузине!»
Кстати, Афия явно опаздывает.
Джейк взглянул на часы.
Так и есть, на сорок минут.
В этот момент дверь приемной хлопнула.
Мисс Бранниган что-то слабо пискнула и подпрыгнула на стуле. Пудреница выскочила у нее из рук, ударилась об угол стола и упала на пол. Зеркальце разбилось.
— Кто это? — истерично спросила она.
Афия ворвалась в офис, запыхавшаяся и хорошенькая до невозможности.
— Это моя помощница.
Он ошибался насчет хвоста. С забранными волосами Афия выглядела еще более привлекательной, а хвост только подчеркивал тонкие черты ее лица, изящный носик, высокие скулы и огромные глаза в обрамлении густых ресниц. Брови казались удивленно-приподнятыми и выразительными. Если бы Афия была повыше ростом, она вполне сошла бы за одну из удачливых моделей, едва сошедших с подиума и тотчас выскочивших замуж за миллионы. Даже ее новый наряд — черные узкие брюки, темно-бордовая спортивная кофточка и бордовые босоножки на низком каблучке — не уступал предыдущему. Элегантная до кончиков ногтей мисс Бранниган, в легком платье с цветочками, бледнела рядом с ней, словно была дурнушкой.
И тут до Джейка дошло. Привлекательность Афии не имела ничего общего с ее внешней красотой. Эта девушка просто излучала невинность и беззащитность, вызывая у мужчины сильнейшее желание броситься к ней на выручку и спасать до конца своих дней.
Джейк нахмурился.
Его клиентка была близка к панике.
— Но если о моем визите к вам узнает Энтони… это будет катастрофой!
— Он ничего не узнает. — Джейк взял стопку папок и направился к Афии. Его настойчивый взгляд буравил девушку, выставляя из офиса. — То, о чем говорится в этой конторе, никогда не становится достоянием общественности. Мы блюдем тайну исповеди более свято, чем иной священнослужитель.
Афия торопливо кивнула и беззвучно выскользнула из кабинета в приемную. За мгновение до этого она заметила валяющуюся на полу пудреницу с разбившимся зеркальцем.
— Дурная примета, — заметила девушка, выходя. Мисс Бранниган взвыла и залилась слезами. Джейк высунул голову за дверь.
— В алфавитном порядке, — бросил он, указав на папки. — Ты всегда приносишь неудачи?
Афия поникла.
«Я так старалась произвести хорошее впечатление!» Будучи у Руди, Афия перемерила кучу разных вещей, прежде чем остановила свой выбор на черных брючках и кофточке от Кельвина Кляйна. Ей так хотелось угодить неуступчивому детективу, что она даже не думала о том, хорошо ли сидит на ней наряд.
И все-таки она опоздала. Лимузин застрял в пробке, которая никак не хотела рассасываться. Афия ерзала на сиденье, гадая, не лучше ли будет пойти пешком, умоляла Руди высадить ее за два здания до конторы, чтобы не маячить перед окном детектива. Однако преданный друг настаивал на том, чтобы довезти ее до места, и Афия скрепя сердце согласилась.
Интересно, как часто здесь бывают пробки? Придется научиться их избегать.
Однако для начала стоило узнать о расписании.
Выскочив из лимузина, Афия помахала Руди рукой и припустилась к нужному зданию бегом. «Избавиться от лимузина» не получилось, потому что машина принадлежала Руди, а он настаивал на том, что будет сопровождать Афию всюду, куда бы она ни направилась. Больше того, он пожелал провожать ее до подъезда здания и встречать после работы. Район был далеко не фешенебельным, и Афия могла попасть в беду.
«Такое вполне может случиться, коль я так и притягиваю к себе неприятности».
Афия ворвалась в здание и понеслась по лестнице, прыгая через ступеньку. Она уже готовилась произнести слова извинения и налепила на лицо виноватую улыбку, но ее оправдания оказались никому не нужны.
Теперь она стояла посреди приемной с папками в руках. Джейк велел ей разобрать документы, пихнув всего три папки, тогда как остальные так и лежали на его столе.
«Он просто хотел побыстрее от меня избавиться!»
Девушка растерянно таращилась на дверь, которая закрылась буквально у нее перед носом.
До чего невоспитанный тип! Руди наверняка посоветовал бы поговорить с начальником и указать на его невежливость.
— Тебе не надоело угождать всем и каждому? — спросил он Афию на днях, когда она переживала по поводу того, как холодно ее приняли в родном благотворительном комитете, узнав о банкротстве. Хотя Хармон и сделал все возможное, чтобы новость не просочилась на страницы газет, он не мог заткнуть рты соседям и приятелям Афии. Едва новость о банкротстве достигла ушей вице-президента благотворительного фонда, она тотчас была вычеркнута из списка дорогих и желанных гостей клуба. Афия даже не знала, что шокировало Дору Симмонс и Френсис Бек больше: то, что у Афии Сент-Джон нет ни цента, или что она живет в квартире собственного водителя.
«Не надоело угождать всем и каждому? Правильно, Руди. Я превратилась в коврик для вытирания ног».
Это было справедливым замечанием. Только так мир воспринимал беспомощных женщин, привыкших, что за них решают другие.
Афия прижала к груди папки и села за стол. Ей вновь и вновь вспоминались подробности этого дня. Беседа с Джейком, его ледяной тон, рассыпавшиеся бумаги. То, как он раскритиковал ее прическу и одежду. Он постоянно смотрел на нее с неодобрением, а Афия, даже чувствуя его неправоту, не решалась возразить.
Девушка водрузила папки на обшарпанную конторку, покрытую царапинами, и вздохнула. Ей нужно было найти хоть какой-то повод для положительных эмоций.
Уж лучше быть ковриком для вытирания ног, чем бездушным сухарем!
Повторив эту мантру про себя трижды, Афия вяло улыбнулась.
«Джейк Лидс мог хотя бы представить меня своей клиентке, раз уж нам предстоит совместная работа. Я могла бы приготовить кофе или утешить несчастную блондинку, у которой явно случилось что-то похуже разбитого зеркала. Впрочем, зеркало лишь усугубляет ситуацию, суля семь лет несчастий и бед».
Хорошо хоть, что зеркальце разбил не Джейк!
Афия почти улыбнулась своей наивности. Если бы ее начальник узнал, что она печется о его судьбе, он бы поднял ее на смех.
«Я точно приношу окружающим несчастья».
Даже ее новый начальник отметил это. Что-то подсказывало Афии, что Джейк в курсе, кто она такая. Афия Сент-Джон-Харпер-Дэвис, богатая дама из Джерси, потерявшая сначала отца, а затем последовательно и двоих мужей. Черная Вдова.
«Но если Джейк Лидс взял меня на работу, это означает, что он не суеверен или делит надвое то, что пишут газетчики. Если бы он считал, что я сознательно „избавилась“ (так, что ли, говорят детективы?) от обоих мужей, он едва ли принял бы меня под свое крыло. А может, дело блондинки, сидящей в кабинете детектива, столь серьезно, что не терпит вмешательства посторонних? И я помешала серьезному разговору?»
Еще три недели назад она точно не вынесла бы подобного отношения, но сейчас все изменилось. Она, Афия Сент-Джон, изменилась в угоду обстоятельствам. Ей приходилось приспосабливаться.
Нужно вернуть деньги и свою жизнь обратно. И Джейк был необходим в этом деле как воздух. «Кто еще научит меня тонкостям расследования?»
— Что ж, — рассеянно произнесла Афия вслух, — ему нужна помощница, а мне нужен этот мужчина.
— Нам всем нужен хороший мужчина, не так ли?
Афия вздрогнула и уткнулась взглядом в беременную женщину. Вернее, сначала она уткнулась взглядом в ее живот, а затем уж в его обладательницу. Девушка даже не слышала, как вошла незнакомка. Кстати, тоже блондинка.
Похоже, в городе не осталось женщин с другим цветом волос.
— Прошел всего месяц, а я почти разучилась передвигаться, — пожаловалась гостья, улыбаясь Афии. На ее щеках образовались две очаровательные ямочки. — На дорогах ужасные пробки! Еле доехала. А где Джейк?
Афия с несвойственным ей любопытством разглядывала незнакомку. На ней были джинсы-капри с трикотажной вставкой для живота, светло-голубая блузка, две нижние пуговицы которой были расстегнуты, и темно-синие мокасины. Лицо девушки излучало свет, как бывает только у беременных, довольных своим состоянием. Волосы были собраны в небрежный хвост и прикрыты бейсболкой с логотипом команды «Янкиз». Девушке явно недоставало вкуса и изящества, но это с лихвой окупалось добродушием.
Судя по тому, как непринужденно гостья вошла в приемную и как открыто улыбалась, она была здесь нечужой.
Кем она приходится Джейку?
Афия заерзала на стуле, гадая, какие отношения связывают детектива и беременную незнакомку.
Уж не вторая ли это половина?
По какой-то непонятной причине это предположение обеспокоило девушку.
—Джейк… он… общается с клиентом, — пробормотала она.
Блондинка номер два кивнула на дверь кабинета.
— А кто клиент? Женщина или мужчина? Как фамилия? После того, что сказал детектив в своем офисе, Афия не решилась бы разглашать тайну. Оставалось надеяться, что после отказа сообщить, с кем разговаривает Джейк, незнакомка не начнет скандалить. Кто их знает, беременных!
— Прошу меня извинить, но я не могу вам сообщить таких деталей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я