https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/pod-stoleshnicy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Знаешь, она наполовину русская. Проклятая коммунистка! И всегда говорит только об одном. О политике. О политике и о проекте. И о детях. «Дети, дети»! Больше ни о чем. Человек с дипломом инженера, в кармане мог бы найти более интересные темы для беседы.— Вроде причесок и косметики? — пробормотал стоявший у меня за спиной Джерри.— Во всем виноват проект. Эти двое не думают ни о чем, кроме своего дурацкого международного проекта.— Ты уверена, что Сэм действительно изменил тебе? Может быть, оставаясь наедине, они говорили о работе?— Голыми? Не думаю, Энни. Я видела их голыми. И это было не очень приятное зрелище.— Ну и что? На Кубе жарко, — иронически сказал Джерри. — Так я слышал.— Ты смеешься надо мной?— Нет.— И правильно делаешь, Джерри Даннинг. Я не смеялась над тобой, когда от тебя сбежала жена.— Туше! — Джерри согнулся пополам. Но в его голосе звучал смех.Я улыбнулась ему. Джерри протянул руку и коснулся моего лица.Тут зазвонил телефон, и Джерри снова стал мистером Даннингом, профессиональным сыщиком.— Я проверил это, мистер Брэди, — сказал он в трубку. — Да, результаты его анализа должны прийти со дня на день. Боюсь, что для этого понадобится больше двадцати четырех часов. Я позвоню завтра и попробую поторопить их. — Джерри помахал нам и ушел.— Неужели он все время занимается только работой? — Глядя в зеркало, Фиона провела пальцем по своей изящно выгнутой брови.— О нет, — мечтательно сказала я. — Не только. Он делает много других вещей. Причем замечательно.Внезапно ее лицо сморщилось.— Я думала, что Сэма интересует только работа. А потом он встретил эту…— Женщину-абажур. Я знаю. Ты мне рассказывала. Каждый день после своего возвращения.— Ну, если так, я вообще тебе ничего не буду рассказывать!— Обещаешь только, — пробормотала я, когда она исчезла наверху. 34. ТРОЕ — УЖЕ ТОЛПА — Почему она не переезжает к отцу с матерью?Сандра не испытывала симпатии к Фионе, поскольку считала ее главной причиной постоянных ссор между мной и Джерри.Она была не так уж далека от истины. Атмосфера в доме понемногу накалялась. Сомневаться не приходилось, Фиона действительно была безутешна. Но она бродила по комнатам полуодетая и требовала к себе внимания. Если даже я испытывала раздражение, то что должен был чувствовать Джерри? Он жил рядом с двумя женщинами — любовницей, которую приходилось держать на расстоянии, и хнычущей полуголой подругой, которая бросалась на Джерри, едва тот переступал порог.Из-за Фионы мы каждое утро с трудом приползали на работу.Что было непростительно. Это время могло стать для нас самым счастливым. Мы были деловыми партнерами и переехали в новое здание. А наши личные отношения вышли на новый уровень.До приезда Фионы все было чудесно.Теперь же мы перед сном украдкой целовались на лестничной площадке, пока Фиона в метре от нас умывалась и чистила зубы. После этого она шумно полоскала больное горло, которое першило от постоянного плача…Сандра обняла меня за плечи.— Не расстраивайся, Энни. Все пройдет, как сказала актриса епископу, проглотив его кольцо. Фиона не останется у вас навсегда, правда? — Она посмотрела на меня с любопытством и скорчила гримасу.— О боже! Неужели ты можешь представить меня, Джерри и Фиону живущими бок о бок до конца жизни? Я глотаю успокоительные пилюли и готовлю Фионе обед, потому что она так и не может оправиться от предательства Сэма. А Джерри ругает ее вдоль и поперек и грозит пристрелить. Да это был бы ад кромешный!Тогда я этого не знала, однако существовал еще один вариант развития событий. Причем куда более грозный.Наступил понедельник. Стоял один из тех дождливых вечеров, когда все чувствуют себя не в своей тарелке. Не успели мы закончить приготовленный мной обед, как кто-то позвонил в дверь.Поскольку Джерри уже взялся за телефон, а Фиона не сдвинулась бы с места даже под страхом смертной казни, открывать пошла я.На крыльце стояла хорошенькая маленькая женщина, державшая за руки сыновей Джерри.— Привет. Я Салли. Ничего, если я войду? — Она прошла по коридору и направилась прямо в гостиную, где Джерри разговаривал по телефону.— Конечно. Почему бы и нет? — пробормотала я, обращаясь к пустому дверному проему.О боже… У ворот был припаркован маленький «Фиат», битком набитый чемоданами и картонными коробками с торчавшей наружу одеждой. И детскими игрушками.— Это Энни, — представил нас Джерри, когда я просунула голову в дверь гостиной. — Энни, это Салли.Мы чинно поздоровались, стараясь не слишком пристально рассматривать друг друга.Впрочем, Салли волноваться не приходилось. Она была похожа на хрупкую куколку. Маленькую фарфоровую куклу с голубыми глазами и безукоризненными светлыми волосами, аккуратно перехваченными черной бархатной лентой, как у двенадцатилетней девочки. На ней было светло-голубое платье, прикрывавшее колени и идеально сочетавшееся с голубыми туфельками.У меня был трудный день. Кроме того, я была по горло сыта Фионой и ее депрессией. Поэтому по возвращении с работы я сняла деловой костюм и облачилась в просторный купальный халат с намерением принять продолжительную горячую ванну.Не помню, что заставило меня спуститься на первый этаж. Может быть, желание забрать свой драгоценный крем, который Фиона оставила на каминной полке. Но потом я пошла на кухню за резинкой, чтобы скрепить волосы. Эта неосторожность закончилась тем, что я начала готовить обед, отложив ванну на потом. До сих пор я никогда не готовила в громоздком махровом халате. Возможно, именно поэтому к концу процесса на нем появились следы масла, томатной пасты и красного вина. Но сил переодеваться не было, и я села обедать в совершенно непотребном виде.И тут, как назло, приехала Салли.— Вы новый партнер Джерри? — Она держала меня за руку и как зачарованная смотрела на мой халат.— Я… э-э… я готовила обед. — Я постаралась прикрыть пятна рукой. — Да. — Она сделала вид, что ничего не заметила. Но это не помогло.Я всегда представляла себе бывшую жену Джерри крупной женщиной. До сих пор единственной другой Салли, которую я знала, была Салли Ивенс, ужас школьной хоккейной команды. Каждый раз, когда Джерри упоминал имя своей бывшей жены, перед моим умственным взором возникал портрет Салли Ивенс. Я вспоминала, как она прочесывала магазины в тщетных поисках одежды, которая была бы ей впору. А эта Салли оказалась миниатюрной, пропорционально сложенной женщиной примерно сорок четвертого размера. И выглядела так, словно только что прошла химчистку.Предполагаемая беременность, которая вывела из себя Джерри в тот вечер, когда мы были в дансинг-клубе, оказалась злой шуткой. Если эта женщина была беременна, то могла произвести на свет лишь муравья.Мальчики набрасывались на Джерри, пытаясь стащить его на пол.— Салли? — негромко прозвучало у нас за спиной. Появилась Фиона в облаке духов, успевшая переодеться в еще одно умопомрачительное летнее платье. Ее волосы были заплетены в аккуратную французскую косу.— Привет, Фиона.— Что ты здесь делаешь?— Я могла бы спросить тебя о том же. — Хотя Салли была изящной и похожей на куколку, но характер у нее имелся. Эта женщина начинала мне нравиться. Несмотря на то, что в ее присутствии я ощущала себя дылдой и неряхой.После внушительного перерыва, во время которого Фиона потчевала Салли длинной и не слишком связной историей ухода Сэма к женщине-абажуру, я сумела утащить ее из столовой.— Ради бога, дай им поговорить друг с другом! — прошептала я, когда Фиона начала ныть, что еще не закончила свой рассказ. Потом я затолкала ее на кухню. Дождь кончился, и мальчики отправились в сад. Они гоняли лягушек, доселе безмятежно живших в траве высотой до колена, которую Джерри зарекся косить. Не из-за экологических соображений, а потому что у него всегда были «дела поважнее». Я следила за ними из окна; тем временем Фиона направила ухо в сторону полураскрытой двери столовой.Вроде бы Салли ушла от хлыща. Из подслушанного Фионой явствовало, что они поссорились из-за места, где им придется жить ближайшие пять лет. И где детям предстояло пойти в школу. Хлыщ, как настоящий офицер, считал, что начальству виднее.Но, похоже, Салли считала, что виднее ей. По крайней мере в том, что касалось детей.— Я не желаю перевозить их в Корк, — говорила она Джерри.Когда я закрыла дверь, Фиона разозлилась.— Зачем ты это сделала? — прошипела она. Вместо ответа я налила ей стопку водки. Это помогло. Фиона успокоилась, а после еще одной порции снова начала болтать.— Ну разве она не ослепительна? Никогда не видела женщины изящнее. Можно отдать все на свете, чтобы выглядеть так же.Я не знала, имеет ли она в виду меня или женщин вообще, но подозревала первое.— Да, она миленькая, — согласилась я.— Сомневаться не приходится, он все еще от нее без ума. Когда Салли ушла, он был в отчаянии. Бьюсь об заклад, они сойдутся. Недаром после ухода от хлыща она отправилась прямо сюда.Я посмотрела на мальчиков. Они по-прежнему гонялись за лягушками. Впрочем, как и все мы…Фиона продолжала талдычить мне о том, какой у них был счастливый брак. Как Салли и Джерри любили друг друга. Как Джерри не мог от нее оторваться. И как все знали, что в конце концов они снова будут жить вместе.«Тогда какого черта ты сразу после приезда начала распускать перед ним хвост?» — хотела спросить я. Но ответ был известен заранее. Флирт был для нее второй натурой; она сама не ведала, что делает. Фионе постоянно требовались доказательства того, что она не потеряла привлекательности. Соперничать с тремя красивыми сестрами было нелегко. Они старались любым способом перещеголять друг дружку. Поэтому неудивительно, что Фиона выбрала в подруги именно меня. Тут у нее была полная гарантия, что ее не перещеголяют. Теперь, когда Сэм бросил ее ради женщины-абажура, Фионе нужно было удостовериться, что ее главное достоинство — а именно красота — не потеряло своей ценности. И что это только временный кризис. Я открыла рот, чтобы подтвердить это. Сказать, что у нее красивое лицо и великолепная фигура.Но сказала совсем другое.— Джерри почти закончил процедуру развода, — услышала я собственный голос.— Ах, это ничего не значит. Разве есть на свете мужчина, способный сопротивляться Салли? Она настоящая куколка.Фиона и не догадывалась о том, как эти слова подействуют на меня. Я ощутила такую тяжесть, словно мне на грудь методично наваливали железобетонные блоки.Вдруг из коридора донесся взрыв хохота.И еще один блок занял свое место.Затем смех раздался в саду. Теперь все были там. Как образцовая семья.Старший мальчик, немного напоминавший Джерри, забрался на высокую стену, отделявшую сад от соседей.— Папа! — крикнул мальчик. — Посмотри, куда я залез!.. — Он упал, не успев закончить фразу. С двухметровой высоты.Джерри и Салли оказались рядом в мгновение ока. Они вытирали ему слезы, проверяли, нет ли переломов, и успокаивали, как положено родителям. В общем, идеальная семья с рекламы фирмы «Кодак» И тут я поняла, что мое будущее упало и разбилось. Вместе с мальчиком.— Чертовы отродья! — Фиона остановилась у меня за спиной. — Ненавижу детей!— Знаю, Фиона…— Энни, что случилось? Почему ты как в воду опущенная? Пойдем, я налью тебе чаю. — Она обняла меня. — Или кофе? — спросила Фиона, заглянув мне в лицо.— Лучше чаю. Спасибо, Фиона.Она превзошла самое себя, приготовив чай для всех. Даже для «чертовых отродий».Мне захотелось уйти наверх, чтобы не видеть, как Джерри улыбается Салли, Салли улыбается ему, а дети улыбаются им обоим. Но потом я разозлилась и обозвала себя трусихой. Нельзя всю жизнь прятаться от того, что тебе не нравится.Кроме того, Салли действительно оказалась очень милой женщиной. И хорошей матерью. Только хорошая мать могла ради детей отказаться от сильного чувства. Она заметно выросла в моих глазах. Если Салли оказалась способной на такое, то и я могла пить чай и улыбаться. Даже если при каждом взгляде на нее и Джерри у меня разрывалось сердце.— Брайан, как ты себя чувствуешь? — спросила я упавшего мальчика.— Он упал на лягушку! — засмеялся Дэвид.— Неправда. Неправда! — Брайан чуть не заплакал.— Это ты сказал, что он упал на лягушку и поэтому не разбился! — крикнул Дэвид отцу.Пока Джерри восстанавливал мир, ко мне подошла Салли.— Я знаю, что в ту субботу, когда Джерри был занят, вы водили их в «Макдоналдс». Спасибо, Энни. Они могут свести с ума и святого. — Салли ждала, что я буду возражать.Я оправдала ее ожидания.— О нет, они не доставили мне никаких хлопот. Ее улыбка стала шире.— Я рада, что в агентстве все хорошо. Джерри правильно сделал, взяв партнера. Если кто-то не вмешается, он доработается до смерти.Выходит, она не только отнимает у меня Джерри, но и просит спасти ему жизнь? Я готова была возненавидеть ее, но это было невозможно. Она даже поблагодарила Фиону за чай.Фиона, стоявшая за ее спиной, перехватила мой взгляд и изобразила руками целующихся голубков.Джерри поднялся.— Пора, мальчики. Нужно многое сделать, чтобы вас устроить. А уже поздно. — Он посмотрел на меня. — О'кей, Энни?Зачем он смотрел на меня? Его жена вернулась, не так ли? Семья восстановлена. Он не должен обращать на меня внимание только потому, что я его деловой партнер.— До свидания, Энни. Еще увидимся, — сказала Салли и пошла к машине.Мальчики подставили нам щеки для прощального поцелуя. Увидев это, Фиона тут же исчезла.— До свидания, Энни! — хором сказали мальчики, сев в машину. Я знала, что они машут руками, но ничего не видела из-за слез, вызванных жалостью к себе.Я стояла в дверях, махала в ответ и видела себя высохшей старой девой. А Джерри, Салли и их чудесные маленькие сыновья вместе уезжали в счастливое будущее. Будущее, полное вечной любви и нежности.И жаркого секса.Я все же приняла успокаивающую горячую ванну. Но испортила весь эффект, пролежав в ней до тех пор, пока вода не остыла, а моя кожа не покрылась пупырышками, как у осьминога. Впрочем, это не имело никакого значения, потому что единственный мужчина, которого я любила, вернулся к своей ненаглядной куколке-жене с кожей как персик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я