https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Damixa/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда мы поженимся, у нас будет большой сад. — Она улыбнулась. — Но до того, наверно, родим ребенка.— До того как заведете сад? — удивилась я.— До того как поженимся. Мы копим на свадьбу целую вечность, однако для этого понадобится еще несколько лет. Вы знаете, сколько стоит подвенечное платье?— Понятия не имею, — созналась я.— Едва успеешь подумать, что теперь денег достаточно, как все дорожает. Джимми говорит, что нужно просто пойти в мэрию и расписаться. Только вдвоем. Никому ничего не говорить. Но я хочу настоящую пышную свадьбу. С полосатым шатром, оркестром и всем прочим. И чтобы за мной несли шлейф. Ради этого я согласна копить деньги еще десять лет. Вот только Джимми к тому времени разлюбит меня, потому что я буду вся в морщинах! — Она весело рассмеялась.Через десять лет ей будет ровно столько, сколько сейчас мне…— Энни, я пришлю вам приглашение. Конечно, если мы когда-нибудь доберемся до алтаря.— Спасибо, Сандра. Вы не будете возражать, если я приведу с собой друга?— Приводите кого хотите. Обещаю, скучно не будет!— Энни, ты настоящая волшебница, — сказал Джерри, когда Сандра забрала свое заявление. — Не сомневаюсь, что ты получила приглашение на ее пресловутую свадьбу! — Он тактично умолчал о том, что Сандра хотела уйти из-за меня. — Теперь ее единственная забота — база данных, о которой ты говорила. Она боится, что ей придется всерьез осваивать компьютер. До сих пор она считала, что это просто пишущая машинка с экраном.— Вы здесь отстали от мира, — сказала я. — Содержимое всех ваших папок нужно переписать на жесткий диск. И скопировать на дискетах.— Энни, давай не будем торопиться, — охладил мой пыл Джерри. — Я не уверен, что хочу иметь дело с дискетами и базами данных. Когда в прошлый раз я попытался загрузить компьютер, машина этого не выдержала.— Обещаю, что этого не случится. Я уже проверила их на вирус.— Ну вот, опять ты за свое! Не морочь мне голову своим компьютерным жаргоном!— А ты перестань валять дурака. Ты знаком с компьютерами не хуже меня. Разве ты не пользовался ими, когда служил в полиции?— Конечно, нет. В то время у нас были в ходу глиняные таблички.— Очень смешно… Ладно, можешь заниматься своим сыскным делом, а канцелярскую работу предоставь мне.— Энни, похоже, ты знаешь, для чего родилась на свет. Думаю, не пройдет и года, как ты дашь фору каждому из нас.Оставалось только надеяться.Не требовалось быть сыщиком, чтобы заметить, что я оказалась в своей стихии. Только это могло помочь мне после истории с миссис Бичем. Я любила создавать порядок из хаоса. Когда кто-то начинал рвать на себе волосы из-за потери данных, я восстанавливала утраченное одним движением пальца. Эх, если бы так же легко решались личные проблемы…Когда Сандра нашла на своем столе штемпель с передвигающимися цифрами, то от восторга чуть не испытала оргазм.— Джерри, ты видел? Это же просто чудо! — Она начала штемпелевать все подряд.— Ты заплатила за эту штуку из фонда на мелкие расходы? — Увидев выражение моего лица, Джерри улыбнулся. — Все, все, молчу.Он перестал смеяться только тогда, когда сел в машину. 20. ВИЗИТ КУДРЯВОГО КРАСАВЦА Я запрещала себе думать о миссис Бичем, хотя это было трудно. Она ранила меня. Причинила мне слишком сильную боль. Но я не собиралась позволять, чтобы она испортила мне жизнь. Тем более что теперь эта жизнь начиналась заново. Теперь я была администратором офиса сыскного агентства Даннинга. Пост ответственный.Нет, Джерри и его помощники были умелыми сыщиками. Верными стражами закона и порядка. Но то, как они вели свои дела, было настоящим преступлением.Сандра была неисправима. Она прибывала на работу то в образе Мадонны, то Бритни Спирс, а то и самой мисс Плетки-Треххвостки. Все зависело от того, какую телепередачу она смотрела накануне.Единственным человеком, который вызывал ее неизменное восхищение, был Джерри, и я бессовестно пользовалась ее маленькой слабостью.Я пригласила ее в ресторан ближайшей гостиницы выпить кофе и съесть по пирожному с шоколадным кремом. И воспользовалась этой возможностью, чтобы привести ей в пример тщательно одетых секретарш, управлявшихся со своим ленчем.— Ну разве они не прелесть? — улыбнулась я, протянув ей еще одно пирожное. Шоколадный крем был ахиллесовой пятой Сандры. Хотя в это было трудно поверить, поскольку ее фигуре могла позавидовать любая парижанка.— Толстые коровы, — сказала она, глядя на секретарш.— О нет! — возразила я. — Конечно, сшитые на заказ костюмы придают им официальный вид. Но это идет на пользу делу. Потому что вызывает у людей уважение.— Тьфу! — Сандра впилась зубами в пирожное, обсыпав крошками свой красный топ.Я выложила на стол свой козырь:— Джерри искренне восхищается этими секретаршами.Она навострила уши.— Он сам говорил вам?— Все уши прожужжал.Сандра забыла про пирожные и стала внимательно изучать каждое движение трех хорошо одетых секретарш, сидевших за соседним столиком.Я догадывалась, что мое поведение можно расценивать как бессовестное манипулирование. Но это делалось для блага агентства. И Джерри. Я была перед ним в долгу. Он был моим спасителем. Без его поддержки я вряд ли пережила бы то, что миссис Бичем отреклась от меня во второй раз.Впрочем, Сандра и без того была помешана на самоусовершенствовании. Это была ее третья любимая тема. После свадьбы и целлюлита.Через неделю у нас в офисе появилась новая секретарша. Броские блузки и слишком смелые топики бесследно исчезли; им на смену пришел строгий деловой костюм. Каблуки ее туфель уже не составляли пяти дюймов, а манеры стали почти светскими.Теперь меня заботило лишь то, что Сандра продолжала носить вызывающе короткие юбки. Когда она наклонялась за папками, лежавшими в нижнем ящике бюро, кого-нибудь из клиентов постарше мог хватить удар.— Я думаю, это повышает людям настроение, — ответил Джерри, когда я поделилась с ним своими тревогами.— Ты начальство, тебе виднее. — Я вернулась за компьютер, утешая себя тем, что Сандра перестала подражать одиозным личностям, которых показывали на каналах Эм-ти-ви.Однако на следующее утро она явилась в офис с прической в стиле голливудской звезды Иваны Трамп, едва не соскребла краску с потолка и заставила Джерри лишиться дара речи.— Я думаю, это повышает людям настроение, — сказала я, не отрываясь от экрана монитора.Незаметно подошло время ленча. Когда явился странный посетитель, мы с Сандрой оставались в офисе одни. Сандра влетела в кабинет Джерри, где я корпела над таблицами. Ее глаза лезли на лоб от изумления.— Энни, вас спрашивает один тип. Симпатичный, но слишком шикарный. — Ока сморщила нос.— Меня? Ты уверена?Не успела она ответить, как в дверь просунулась кудрявая голова.— Джейми? Как вы сюда попали? Я думала, вы во Франции.— Вернулся пару дней назад. Семейные дела. — Он выглядел мрачным. — Как поживаете, Энни? — Он церемонно пожал мне руку, а потом бросил на Сандру фамильный ледяной взгляд.Но с Сандрой это было бесполезно. Она стояла подбоченившись, покачивала высоким пучком светлых волос и пялилась на него во все глаза.Похоже, этот осмотр доставлял Джейми удовольствие. Хотя в тесном кабинете Джерри он выглядел немного нелепо. Может быть, в этом были виноваты длинное пальто из ярко-синего кашемира и накинутый на плечи шарф в тон.— Сандра, будь добра закрыть дверь. С той стороны, пожалуйста, — подчеркнула я, когда она потянулась к ручке.Она смерила гостя еще одним любопытным взглядом и ушла.Джейми не стал дожидаться, пока закроется дверь.— Энни, как вы могли уйти от нее? Да еще без всяких объяснений?— Это она вам сказала? Что я ушла сама?— А разве это не так? Вы же мне обещали!— Что? — Я уже пришла в себя и не собиралась терпеть оскорбления еще одного представителя семейства Бичемов. Даже облаченного в пальто и шарф, стоившие больше, чем вся обстановка нашего офиса. — Я ничего не обещала!— Нет, обещали. Помните тот день в саду? День, когда мы целовались. — Он выгнул бровь. — Неужели забыли?Я встала и проверила, надежно ли закрыта дверь.Когда я вернулась за письменный стол, то снова стала администратором офиса, находившимся при исполнении своих обязанностей.— У всех Бичемов чрезвычайно избирательная память.— Вы обещали! Если бы я не был убежден в этом, то ни за что не уехал бы в Париж.Я смерила его недоверчивым взглядом.— Ну… во всяком случае, не стал бы торопиться с отъездом.Досада, звучавшая в голосе Джейми, заставила меня покачать головой. Интересно, почему все Бичемы такие самоуверенные?— Ладно. Может быть, я… Но вы обещали. — Он опустился на стул, откинулся на спинку и стал похож на капризного мальчишку.— Джейми, я не давала вам никаких обещаний. И разговаривать вам следовало не со мной, а с вашей матерью. Она повела себя так, что я не смогла остаться. Точно так же она поступала и с другими, — коварно добавила я.Он уставился в пол. К счастью, теперь мы с Сандрой по очереди орудовали пылесосом. Я бы не вынесла, если бы Бичемы решили, что я работаю в каком-то хлеву.— Я так и думал, — мрачно сказал Джейми. — Но Пенелопа просила зайти и поговорить с вами.— Как вы меня нашли? У нее не было адреса…— Пенелопа помнила фамилию вашего друга. А вы говорили ей, что он бывший полицейский. Она позвонила суперинтенданту Маррону, и тот сделал все остальное.Я улыбнулась.— Должно быть, это очень приятно.— Что именно?— Иметь друзей в самых высоких кругах. Наверное, это сильно облегчает жизнь.— Не слишком, Энни, — грустно ответил он.— Кофе не хотите? — спросила Сандра, просунув голову в щель.— Нет, не хочу, — отрезала я.— А я бы выпил.Джейми пустил в ход свои чары. Он принял у Сандры пластмассовую чашку с таким видом, словно это был королевский фарфор. Я знала, что в обычных обстоятельствах он не стал бы пачкать руки, прикасаясь к столь вульгарному предмету. Однако Джейми так тепло поблагодарил Сандру, что она засветилась от счастья.— Сахар?Ее угодливость начинала раздражать меня.— Не нужен ему сахар.— Он сам сладкий, верно? — Сандра бросила на Джейми кокетливый взгляд.— Сандра, ради бога!Она ушла и оставила нас наедине.Джейми сделал глоток серого пойла и скорчил гримасу. Так ему и надо. Он считал себя подарком небес, а сам даже целоваться не умел.— О, пожалуйста, допивайте ваш кофе, — с улыбкой сказала я, видя, что он хочет поставить чашку.Ему пришлось снова собраться с духом.— Энни, Пенелопа хочет, чтобы вы вернулись. Она просила передать, что мы не осуждаем вас за то, что случилось в ту ночь. В ночь взлома.— Что?— Ну, вы же оставили ее одну. Вас наняли в качестве компаньонки. Но мы вас не осуждаем.— С вашей стороны это очень благородно. — Я чуть не рассмеялась.— И вот что мы решили. Что бы ни произошло между вами и мамой, это дело прошлое. Мы хотим все забыть и простить. Энни, мы хотим, чтобы вы вернулись. Вы нужны там. — В его голосе слышалась мольба.— Ваша мать хочет, чтобы я вернулась на Хейни-роуд? — У меня участился пульс. А вдруг она и впрямь желает моего возвращения? Вдруг передумала? Решила, что слишком бурно реагировала на мое признание? Стыдно признаться, но где-то в глубине моей души начал разгораться огонек надежды.— Ну, вообще-то… мы с ней не советовались.— Выходит, она не знает, что вы здесь?— Энни, вы же ее знаете. Но как только вы вернетесь, она примет вас. Она не может быть одна. Мы тревожимся за нее, — продолжал настаивать Джейми.— Если вы действительно так тревожитесь, то какого черта никто из вас не живет с ней? Вы же ее дети. Она воспитывала вас, а не меня! — Я начинала заводиться.— Мы дали вам работу. Верили в вас. Были рады принять вас в нашем доме.— Уходите отсюда поскорее, пока я не сказала того, о чем потом пожалею! — воскликнула я.— Энни, если дело в деньгах, то мы готовы повысить вам жалованье.— Убирайтесь отсюда! — завопила я.Дверь открылась, и в кабинет вошел Деклан. Он остановился рядом со мной и посмотрел на Джейми, прищурив глаза без ресниц.Я и сама испугалась бы, если бы не знала, что Деклан и мухи не обидит.— Энни, все в порядке? — спросил он.— Да, спасибо. Это Джейми. Он уже уходит. Деклан кивнул, продолжая смотреть Джейми в лицо. Джейми встал.— Энни, подумайте над тем, что я сказал. Я пробуду в Дублине еще несколько дней. Мы могли бы где-нибудь встретиться. И даже выпить, если захотите.— Не думаю. — Я начала бесцельно перебирать бумаги.— Дверь здесь, — сказал Деклан, не шевеля губами. Испуганный Джейми вышел. Было ясно, что к такому обращению Бичемы не привыкли.Я так разозлилась, что ничего не соображала. Как он смел прийти сюда и предлагать мне деньги, чтобы я вернулась и снова согласилась работать на них? А потом приглашать меня выпить? Неужели он всерьез считал, что ему невозможно отказать? Что его большие умоляющие глаза, кудри и ярко-голубой шарф способны очаровать любого? Неужели он думал, что может прийти сюда и с помощью своих чар убедить меня вернуться? Но я не так-то легко поддаюсь чарам. Во всяком случае, чарам того, кто не умеет целоваться.Деклан молча вышел из кабинета.— Кто послал ко мне Деклана? — спросила я Сандру, когда немного успокоилась.Она хихикнула.— Ну, вы так кричали. Велели этому человеку убираться. Я подумала, что это на вас не похоже. И попросила Деклана войти и спросить, все ли в порядке.— Конечно, в порядке!— Тогда почему вам так полегчало, когда этот кудрявый красавчик ушел? Вы что, задолжали ему?Я сделала вид, что хочу ее стукнуть, но тут вошел Джерри.— Кто это приезжал к нам в большом «Паджеро»? — поинтересовался он.— Ростовщик! — засмеялась Сандра.— Кончайте ломать комедию, — устало сказал Джерри и прошел в свой кабинет. 21. ДОСТОЙНО САМОГО ШЕРЛОКА ХОЛМСА. НУ КАК МИНИМУМ ДОКТОРА ВАТСОНА Работа в агентстве восстановила мое умение развязывать гордиевы узлы. Однако теперь мне грозила опасность надорваться, поскольку я проверяла каждый клочок бумаги, который попадался мне на глаза. Особенно клочок с цифрами. Я любила цифры. Мое кредо гласило: цифрам можно доверять. Они всегда что-то означают. Даже если это всего лишь обрывки.Потом я начала проверять счета Джерри. Как агентство умудрилось просуществовать восемь лет при таком состоянии бухгалтерских документов, оставалось для меня тайной за семью печатями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я