https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/skrytogo-montazha/Grohe/
Не будет же она в такой праздник держать детей вдали от дома.
— Пожалуйста, можешь приехать к нам, — сказала ему Марго, когда он спросил о ее планах. — В рождественский вечер папа собирается прокатить нас всех на конных санях. Девочки просто в восторге.
Брайан заперся в их нью-йоркской квартире и напился до бесчувствия, а на другой день взял в деловом клубе «форд» и гонял по городу как сумасшедший. Но это не очень-то помогло.
К своему удивлению, он обнаружил, что скучает по дочкам. Брайан не считал себя плохим отцом, просто Кейтлин и Аллисон всегда казались ему не совсем реальными — может, потому, что они — девочки, а противоположный пол был всегда для него загадкой. И все-таки теперь ему их не хватало.
Брайан взглянул на часы. В четыре ему предстояла встреча с клиентом, но в запасе еще оставалась уйма времени. Можно было прогуляться до магазина игрушек, купить что-нибудь девочкам и отправить посылкой в Аспен. Ну а если порыв щедрости не пройдет, то заглянуть в ювелирный магазин Тиффани и подобрать что-нибудь для Марго.
— Рынок переполнен, — вежливо объяснял Алекс один из экспертов ювелирного магазина. — Если бы вы пришли к нам три недели назад, мы могли договориться о другой цене, но сегодня, к сожалению, это самое большее, что мы можем вам предложить. — Он придвинул к ней сложенный листок бумаги.
«Кажется, за эти дни никто не произнес слова „деньги“, — думала Алекс, разворачивая листок. Подобная дипломатия казалась ей смешной, нелепой. Алекс увидела сумму, подняла глаза, потом снова заглянула в листок.
— И это все? — спросила она, решив, что у нее плохо со зрением.
Ювелир кивнул:
— Увы.
— Я согласна.
— Вы уверены? — спросил ювелир, явно удивленный ее решением. — Если вы подождете еще несколько недель, вполне вероятно, что цены на ювелирном рынке поднимутся, и это может существенно повлиять на наше предложение.
Алекс покачала головой.
— Я не могу ждать, — сказала она напрямик.
— Как вам будет угодно, миссис Уиттикер.
— Я теперь мисс Карри.
К несчастью, на всех документах, прилагавшихся к ее драгоценностям, стояла фамилия Уиттикер.
— Простите, я больше не повторю этой ошибки. — Он встал. — Вы можете выпить чаю, а мы пока выпишем вам чек.
— Я бы попросила вас оформить все побыстрее. — Алекс посмотрела в окно. — Пошел снег, а мне долго добираться до дома. Два часа с небольшим, да и то если не будет пробок.
— Да-да. — Ювелир кивнул и вышел.
Алекс налила себе чая. Сделав глоток, поставила чашку на стол. Чай был с привкусом жасмина, от которого у нее как-то странно заболел желудок. Она не отрываясь смотрела на большие хлопья снега, кружившие за окном. Алекс никогда не ездила в метель и испытывала некоторое беспокойство. Интересно, у ее «фольксвагена» шипованные шины или это устаревшее приспособление? Она не имела ни малейшего понятия о подобных вещах.
Через десять минут вернулся ювелир.
— Вам осталось подписать несколько бумаг, и вы свободны, — сказал он, протягивая ей авторучку с золотым пером. — Прошу вас…
Она быстро расписалась три раза и вернула ручку. Ювелир протянул ей чек.
— Завтра я смогу его обналичить? — спросила Алекс, убирая чек в сумочку.
— Вы можете обналичить его хоть сейчас.
— Меня устроит и завтра, — сказала она, когда ювелир подал ей плащ. — Спасибо.
Он проводил ее вниз, в главный зал, где находилась выставка последних работ Паломы Пикассо. Они пожали друг другу руки.
— Еще раз спасибо, — поблагодарила Алекс. — Вы мне очень помогли.
— Всегда к вашим услугам, миссис Уиттикер, — улыбнулся ювелир. — Счастливого вам пути!
Она не стала его поправлять. Ей хотелось одного — поскорее добраться домой.
Уиттикер!
Брайан смотрел, как женщина в дорогом черном плаще выходит из магазина. Те же темно-русые волосы, та же походка… Это ее он видел в доме у Ди. Это с ней спит его братец.
— Сэр? — окликнула Брайана продавщица. — Вот очень красивые серьги.
Он взглянул на золотые сережки, лежавшие у нее на ладони.
— Да, конечно, — рассеянно бросил он. — Я их беру.
— Ваша жена будет очень довольна, — прощебетала девушка, лучезарно улыбаясь. — Отправить посылкой или возьмете с собой?
Брайан черкнул аспенский адрес на обратной стороне своей визитной карточки.
— Отправьте посылкой, — велел он, протягивая продавщице визитку.
— Я сейчас принесу вашу квитанцию.
— Постойте! — остановил он девушку. — Скажите, вон тот мужчина, который только что провожал до двери посетительницу… В каком отделе он работает?
— Мистер Ди Карло? Он занимается скупкой драгоценностей и комиссионными продажами.
Продавщица поспешно удалилась.
«Вот оно!» — подумал Брайан, вспомнив бриллиантовые серьги, которые были на Алекс в День благодарения. Он тогда принял их за настоящие и, видимо, все-таки не ошибся.
Александра Карри Уиттикер.
Он вернулся в свой офис в половине четвертого, включил компьютер и вошел в Интернет. В компьютере имелась чрезвычайно эффективная поисковая программа, установленная управляющим компании «Форчун-500». Программа позволяла всем ответственным сотрудникам без труда находить нужного человека. Поиск осуществлялся по фамилии, названию фирмы или номеру карточки социального страхования. Через пять секунд на экране появлялась вся биография искомого лица.
Брайан набрал на клавиатуре фамилию Уиттикер. О черт, бесполезно!
Во всем мире на руководящих постах находились 163 Уиттикера, и любой из них мог оказаться именно тем Уиттикером, которого он искал. Брайан решил сократить количество искомых.
Имя: Александра.
На экране появилась новая информация:
Гриффин Уиттикер
Президент фирмы «Евролинк инкорпорэйтед»
Пятая авеню, 1040
Жена: Александра Карри
Детей нет
В настоящее время живет в Лондоне
— Она самая! — радостно воскликнул Брайан, нажимая клавишу вывода на принтер.
Кое-каких успехов он уже добился.
Глава 14
День прошел, а Алекс не появлялась. Джон ждал ее в порту, но тщетно. Что ж, пожалуй, не стоит особенно удивляться. Она так же упряма, как и он, и могла просто назло ему подписать договор с кровельной компанией Си-Гейта.
Джон уже собирался закрыть контору и отправиться к ней домой для серьезного разговора, но тут в дверях появился Билл, кровельщик.
— Она что, издевается надо мной?! — с порога закричал он. — Велела мне сделать временную кровлю и исчезла. Черт возьми, что все это значит?
— Исчезла? — переспросил Джон. Все остальное уже не имело значения. — Как исчезла?
— Да вот так, — проворчал Билл, смахивая снег со своих седеющих волос. — Сегодня утром сказала, что вернется к четырем часам и заплатит мне за работу. С тех пор не появлялась. Она что, думает, мне больше нечем заняться, как только слоняться вокруг ее дома в ожидании собственных денег? Вот заставлю ее заплатить мне за простой!
— Сколько она тебе должна?
Билл назвал сумму с точностью до цента.
— Чек возьмешь?
— Да мне все равно. Можно и монетой.
Джон выписал чек и протянул его кровельщику.
— Когда, говоришь, она уехала?
— Часов в десять, может, в половине одиннадцатого, — сказал Билл. Поразительно, как деньги смягчают даже самого лютого зверя! — Вся расфуфырилась — ну прямо картинка!
Джон с трудом сдержался — ему ужасно захотелось разукрасить физиономию этому сукину сыну.
— Она сказала, куда едет?
— Я не спрашивал.
«Семь часов, — думал Джон, запирая контору. — Где же она может быть?»
За последние несколько часов снега выпало на добрых три дюйма, и дороги сделались скользкими и опасными. А старенький «фольксваген» Алекс по-прежнему не появлялся. Джон объехал все автостоянки, заехал в местную больницу, в авторемонтные мастерские и даже заглянул в полицейский участок — спросил, не поступали ли к ним сообщения о несчастных случаях. Все это время из головы у него не шла мысль о Либби и мальчиках.
Когда Джон вернулся домой, Эдди сидел перед телевизором и ел огромный сандвич, запивая его баночным пивом. Бейли лежала на полу в ожидании подачек.
— Я думал, ты у Алекс, — сказал Эдди, убавив громкость телевизора.
— Я у нее и был, — отозвался Джон, вешая свою куртку на крючок у двери. — Мне звонили?
— Брайан звонил.
— Черт, что ему нужно?
— Понятия не имею. — Эдди сделал звук погромче.
— Пап! — Джон встал перед экраном. — Он наверняка чего-то хотел.
— Отойди же, не загораживай! — проворчал Эдди.
Убедившись, что из отца больше ничего не вытянешь, Джон пошел на кухню. Бейли трусила за ним, весело помахивая хвостом. Слава Богу, хоть кто-то рад его видеть! Он достал из холодильника хлеб и ветчину. Собака, задрав голову, смотрела на него своими большими глазами.
— Что ж, пожалуй, это тебе нужнее, чем мне, девочка. — Джон дал ей кусок ветчины, а остальное сунул обратно в холодильник. От волнения у него пропал аппетит.
На автоответчике мигал огонек. Наверное, это звонок Брайана. Отец имел привычку оставлять записи сообщений сразу за несколько дней. Джон нажал кнопку воспроизведения и прибавил звук.
— Это Патриция Тейлор из Принстонского медицинского центра. Мне нужен мистер Джон Галлахер. Пожалуйста, позвоните мне по телефону 609-497…
Джон схватил карандаш и записал номер на обратной стороне меню китайского ресторанчика. Руки его так дрожали, что он с трудом разобрал собственные каракули.
К горлу подкатил огромный ком. «Нет, это не должно повториться! — думал он, набирая номер. — Это не может повториться!»
— Это Джон Галлахер, — сказал он, когда Патриция Тейлор сняла трубку. — Вы хотели что-то сообщить об Алекс Карри?
— Спасибо, что позвонили, мистер Галлахер, — проговорила Патриция тоном медика-профессионала. Джона бросило в жар. — Мисс Карри попала в аварию. Она…
Он громко застонал и перегнулся пополам, точно его ударили под дых. В голове словно застучали молоточки.
— Мистер Галлахер! — взывала женщина на другом конце провода. — Вы меня слушаете, мистер Галлахер?
— Д-да, — прохрипел он, с трудом узнавая собственный голос.
— Мисс Карри не очень сильно пострадала. Ее машину занесло в кювет, и она ударилась головой о рулевое колесо. У нее только синяки и легкая головная боль, никаких серьезных травм. Но на всякий случай мы оставим ее на ночь.
— Я выезжаю.
Джон сбросил эту информацию в главный накопитель Эдди, схватил свой плащ и выбежал из дома. Дороги стали еще хуже, чем раньше. Все семьдесят миль, отделявшие Си-Гейт от Принстона, он проехал на полном приводе, и все равно дважды чуть сам не скатился в кювет.
Гулкий звон в голове усиливался, переползал в грудь. Что она делала в Принстоне в такой снегопад? Жизнь человека — чертовски хрупкая вещь. За какую-то долю секунды все может измениться бесповоротно…
Джон добрался до Принстонского медицинского центра в десять часов вечера. Купив парковочный билет при въезде на крытую стоянку, он занял свободное место во втором ряду. Через две минуты он уже стоял перед справочным столом в вестибюле.
— Палата номер 607, — сказала ему девушка и показала налево. — Лифты вон там.
С гулко ухающим сердцем он поднялся на шестой этаж. Медицинский центр не очень-то походил на больницу. На полу в коридоре лежал мягкий голубой ковер, и не чувствовалось мерзкого больничного запаха, наводившего на мысли о смерти. Перед компьютером у входа в палату сидела медсестра. Ее пальцы проворно бегали по клавиатуре. Между сестринским постом и вторым коридором была устроена маленькая кухня. Мужчина и женщина, оба в обычной одежде, тихо разговаривали и что-то пили из пластиковых чашек. Эта обыденная картина должна была успокаивать.
«С ней все в порядке, — твердил он как заклинание. — С ней все в порядке, с ней все в порядке…»
Дверь в 607-ю палату была чуть приоткрыта. Темноту рассеивал лишь тусклый свет ночника, висевшего на ближайшей стене. У Либби и мальчиков не было палаты. Только стерильный холодный морг…
— Джон! — Она сидела в постели с заклеенным правым виском, в белой больничной рубашке. И сама была такой же белой, как наволочка на подушке. — Снег… тебе не надо было…
Он подлетел к кровати и стал осыпать поцелуями ее лицо и руки, словно пытался убедиться в том, что она здесь и жива.
— Джон! — Алекс тихонько засмеялась. — Все не так страшно, как кажется… бедный «фольксваген» принял главный удар на себя.
— Как, черт возьми, тебя занесло в эти края в такую пургу? — Джон понимал, что говорит чересчур резко, но ничего не мог с собой поделать. Он едва не потерял ее! — Ты что, ненормальная?
Она взяла его лицо в ладони. Джон заметил на ее обнаженных руках мелкие царапины. «Стекло! — подумал он, невольно вздрогнув. — Боже мой!»
— Я думала, что смогу проехать в снегопад, но ошиблась. — Алекс смотрела на него, словно видела впервые. Интересно, подействовало ли на нее обезболивающее? — Я хочу… домой. — Она говорила все медленнее и все чаще делала паузы. — Мою одежду убрали… в шкаф… у двери.
— Тебе нельзя сегодня ехать домой. — Он осторожно убрал волосы с ее лба. — Тебя оставили для обследования.
— Ты меня обследуешь, — сказала она и снова тихонько засмеялась.
Джон чуть отстранился и внимательно посмотрел на нее.
— Сколько тебе дали лекарств?
— Одно, — ответила она, поднимая два пальца, — но… хорошее.
Он улыбнулся, почувствовав облегчение.
— Нет смысла расспрашивать тебя сегодня — ты слишком устала. Засыпай, Алекс. — Он поцеловал ее в губы. — А утром я отвезу тебя домой.
— Нет! — Она попыталась выбраться из постели, но Джон снова уложил ее. — Не уходи!
— Я и не ухожу, — сказал он, накрывая одеялом ее дрожащее тело. В больничной рубашке она казалась такой тоненькой и хрупкой, что у него защемило сердце. — Я буду спать на стуле.
Она похлопала ладонью по постели:
— Нет, ложись сюда.
— Алекс…
— Поспи со мной, Джон…
Он говорил себе, что делает это ради Алекс, что она не должна расходовать последние силы на споры по пустякам, но, устроившись рядом с ней на больничной кровати, Джон понял, что обманывал себя. Это была отчаянная попытка оградить себя от опасности — от того единственного, что еще могло причинить ему боль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
— Пожалуйста, можешь приехать к нам, — сказала ему Марго, когда он спросил о ее планах. — В рождественский вечер папа собирается прокатить нас всех на конных санях. Девочки просто в восторге.
Брайан заперся в их нью-йоркской квартире и напился до бесчувствия, а на другой день взял в деловом клубе «форд» и гонял по городу как сумасшедший. Но это не очень-то помогло.
К своему удивлению, он обнаружил, что скучает по дочкам. Брайан не считал себя плохим отцом, просто Кейтлин и Аллисон всегда казались ему не совсем реальными — может, потому, что они — девочки, а противоположный пол был всегда для него загадкой. И все-таки теперь ему их не хватало.
Брайан взглянул на часы. В четыре ему предстояла встреча с клиентом, но в запасе еще оставалась уйма времени. Можно было прогуляться до магазина игрушек, купить что-нибудь девочкам и отправить посылкой в Аспен. Ну а если порыв щедрости не пройдет, то заглянуть в ювелирный магазин Тиффани и подобрать что-нибудь для Марго.
— Рынок переполнен, — вежливо объяснял Алекс один из экспертов ювелирного магазина. — Если бы вы пришли к нам три недели назад, мы могли договориться о другой цене, но сегодня, к сожалению, это самое большее, что мы можем вам предложить. — Он придвинул к ней сложенный листок бумаги.
«Кажется, за эти дни никто не произнес слова „деньги“, — думала Алекс, разворачивая листок. Подобная дипломатия казалась ей смешной, нелепой. Алекс увидела сумму, подняла глаза, потом снова заглянула в листок.
— И это все? — спросила она, решив, что у нее плохо со зрением.
Ювелир кивнул:
— Увы.
— Я согласна.
— Вы уверены? — спросил ювелир, явно удивленный ее решением. — Если вы подождете еще несколько недель, вполне вероятно, что цены на ювелирном рынке поднимутся, и это может существенно повлиять на наше предложение.
Алекс покачала головой.
— Я не могу ждать, — сказала она напрямик.
— Как вам будет угодно, миссис Уиттикер.
— Я теперь мисс Карри.
К несчастью, на всех документах, прилагавшихся к ее драгоценностям, стояла фамилия Уиттикер.
— Простите, я больше не повторю этой ошибки. — Он встал. — Вы можете выпить чаю, а мы пока выпишем вам чек.
— Я бы попросила вас оформить все побыстрее. — Алекс посмотрела в окно. — Пошел снег, а мне долго добираться до дома. Два часа с небольшим, да и то если не будет пробок.
— Да-да. — Ювелир кивнул и вышел.
Алекс налила себе чая. Сделав глоток, поставила чашку на стол. Чай был с привкусом жасмина, от которого у нее как-то странно заболел желудок. Она не отрываясь смотрела на большие хлопья снега, кружившие за окном. Алекс никогда не ездила в метель и испытывала некоторое беспокойство. Интересно, у ее «фольксвагена» шипованные шины или это устаревшее приспособление? Она не имела ни малейшего понятия о подобных вещах.
Через десять минут вернулся ювелир.
— Вам осталось подписать несколько бумаг, и вы свободны, — сказал он, протягивая ей авторучку с золотым пером. — Прошу вас…
Она быстро расписалась три раза и вернула ручку. Ювелир протянул ей чек.
— Завтра я смогу его обналичить? — спросила Алекс, убирая чек в сумочку.
— Вы можете обналичить его хоть сейчас.
— Меня устроит и завтра, — сказала она, когда ювелир подал ей плащ. — Спасибо.
Он проводил ее вниз, в главный зал, где находилась выставка последних работ Паломы Пикассо. Они пожали друг другу руки.
— Еще раз спасибо, — поблагодарила Алекс. — Вы мне очень помогли.
— Всегда к вашим услугам, миссис Уиттикер, — улыбнулся ювелир. — Счастливого вам пути!
Она не стала его поправлять. Ей хотелось одного — поскорее добраться домой.
Уиттикер!
Брайан смотрел, как женщина в дорогом черном плаще выходит из магазина. Те же темно-русые волосы, та же походка… Это ее он видел в доме у Ди. Это с ней спит его братец.
— Сэр? — окликнула Брайана продавщица. — Вот очень красивые серьги.
Он взглянул на золотые сережки, лежавшие у нее на ладони.
— Да, конечно, — рассеянно бросил он. — Я их беру.
— Ваша жена будет очень довольна, — прощебетала девушка, лучезарно улыбаясь. — Отправить посылкой или возьмете с собой?
Брайан черкнул аспенский адрес на обратной стороне своей визитной карточки.
— Отправьте посылкой, — велел он, протягивая продавщице визитку.
— Я сейчас принесу вашу квитанцию.
— Постойте! — остановил он девушку. — Скажите, вон тот мужчина, который только что провожал до двери посетительницу… В каком отделе он работает?
— Мистер Ди Карло? Он занимается скупкой драгоценностей и комиссионными продажами.
Продавщица поспешно удалилась.
«Вот оно!» — подумал Брайан, вспомнив бриллиантовые серьги, которые были на Алекс в День благодарения. Он тогда принял их за настоящие и, видимо, все-таки не ошибся.
Александра Карри Уиттикер.
Он вернулся в свой офис в половине четвертого, включил компьютер и вошел в Интернет. В компьютере имелась чрезвычайно эффективная поисковая программа, установленная управляющим компании «Форчун-500». Программа позволяла всем ответственным сотрудникам без труда находить нужного человека. Поиск осуществлялся по фамилии, названию фирмы или номеру карточки социального страхования. Через пять секунд на экране появлялась вся биография искомого лица.
Брайан набрал на клавиатуре фамилию Уиттикер. О черт, бесполезно!
Во всем мире на руководящих постах находились 163 Уиттикера, и любой из них мог оказаться именно тем Уиттикером, которого он искал. Брайан решил сократить количество искомых.
Имя: Александра.
На экране появилась новая информация:
Гриффин Уиттикер
Президент фирмы «Евролинк инкорпорэйтед»
Пятая авеню, 1040
Жена: Александра Карри
Детей нет
В настоящее время живет в Лондоне
— Она самая! — радостно воскликнул Брайан, нажимая клавишу вывода на принтер.
Кое-каких успехов он уже добился.
Глава 14
День прошел, а Алекс не появлялась. Джон ждал ее в порту, но тщетно. Что ж, пожалуй, не стоит особенно удивляться. Она так же упряма, как и он, и могла просто назло ему подписать договор с кровельной компанией Си-Гейта.
Джон уже собирался закрыть контору и отправиться к ней домой для серьезного разговора, но тут в дверях появился Билл, кровельщик.
— Она что, издевается надо мной?! — с порога закричал он. — Велела мне сделать временную кровлю и исчезла. Черт возьми, что все это значит?
— Исчезла? — переспросил Джон. Все остальное уже не имело значения. — Как исчезла?
— Да вот так, — проворчал Билл, смахивая снег со своих седеющих волос. — Сегодня утром сказала, что вернется к четырем часам и заплатит мне за работу. С тех пор не появлялась. Она что, думает, мне больше нечем заняться, как только слоняться вокруг ее дома в ожидании собственных денег? Вот заставлю ее заплатить мне за простой!
— Сколько она тебе должна?
Билл назвал сумму с точностью до цента.
— Чек возьмешь?
— Да мне все равно. Можно и монетой.
Джон выписал чек и протянул его кровельщику.
— Когда, говоришь, она уехала?
— Часов в десять, может, в половине одиннадцатого, — сказал Билл. Поразительно, как деньги смягчают даже самого лютого зверя! — Вся расфуфырилась — ну прямо картинка!
Джон с трудом сдержался — ему ужасно захотелось разукрасить физиономию этому сукину сыну.
— Она сказала, куда едет?
— Я не спрашивал.
«Семь часов, — думал Джон, запирая контору. — Где же она может быть?»
За последние несколько часов снега выпало на добрых три дюйма, и дороги сделались скользкими и опасными. А старенький «фольксваген» Алекс по-прежнему не появлялся. Джон объехал все автостоянки, заехал в местную больницу, в авторемонтные мастерские и даже заглянул в полицейский участок — спросил, не поступали ли к ним сообщения о несчастных случаях. Все это время из головы у него не шла мысль о Либби и мальчиках.
Когда Джон вернулся домой, Эдди сидел перед телевизором и ел огромный сандвич, запивая его баночным пивом. Бейли лежала на полу в ожидании подачек.
— Я думал, ты у Алекс, — сказал Эдди, убавив громкость телевизора.
— Я у нее и был, — отозвался Джон, вешая свою куртку на крючок у двери. — Мне звонили?
— Брайан звонил.
— Черт, что ему нужно?
— Понятия не имею. — Эдди сделал звук погромче.
— Пап! — Джон встал перед экраном. — Он наверняка чего-то хотел.
— Отойди же, не загораживай! — проворчал Эдди.
Убедившись, что из отца больше ничего не вытянешь, Джон пошел на кухню. Бейли трусила за ним, весело помахивая хвостом. Слава Богу, хоть кто-то рад его видеть! Он достал из холодильника хлеб и ветчину. Собака, задрав голову, смотрела на него своими большими глазами.
— Что ж, пожалуй, это тебе нужнее, чем мне, девочка. — Джон дал ей кусок ветчины, а остальное сунул обратно в холодильник. От волнения у него пропал аппетит.
На автоответчике мигал огонек. Наверное, это звонок Брайана. Отец имел привычку оставлять записи сообщений сразу за несколько дней. Джон нажал кнопку воспроизведения и прибавил звук.
— Это Патриция Тейлор из Принстонского медицинского центра. Мне нужен мистер Джон Галлахер. Пожалуйста, позвоните мне по телефону 609-497…
Джон схватил карандаш и записал номер на обратной стороне меню китайского ресторанчика. Руки его так дрожали, что он с трудом разобрал собственные каракули.
К горлу подкатил огромный ком. «Нет, это не должно повториться! — думал он, набирая номер. — Это не может повториться!»
— Это Джон Галлахер, — сказал он, когда Патриция Тейлор сняла трубку. — Вы хотели что-то сообщить об Алекс Карри?
— Спасибо, что позвонили, мистер Галлахер, — проговорила Патриция тоном медика-профессионала. Джона бросило в жар. — Мисс Карри попала в аварию. Она…
Он громко застонал и перегнулся пополам, точно его ударили под дых. В голове словно застучали молоточки.
— Мистер Галлахер! — взывала женщина на другом конце провода. — Вы меня слушаете, мистер Галлахер?
— Д-да, — прохрипел он, с трудом узнавая собственный голос.
— Мисс Карри не очень сильно пострадала. Ее машину занесло в кювет, и она ударилась головой о рулевое колесо. У нее только синяки и легкая головная боль, никаких серьезных травм. Но на всякий случай мы оставим ее на ночь.
— Я выезжаю.
Джон сбросил эту информацию в главный накопитель Эдди, схватил свой плащ и выбежал из дома. Дороги стали еще хуже, чем раньше. Все семьдесят миль, отделявшие Си-Гейт от Принстона, он проехал на полном приводе, и все равно дважды чуть сам не скатился в кювет.
Гулкий звон в голове усиливался, переползал в грудь. Что она делала в Принстоне в такой снегопад? Жизнь человека — чертовски хрупкая вещь. За какую-то долю секунды все может измениться бесповоротно…
Джон добрался до Принстонского медицинского центра в десять часов вечера. Купив парковочный билет при въезде на крытую стоянку, он занял свободное место во втором ряду. Через две минуты он уже стоял перед справочным столом в вестибюле.
— Палата номер 607, — сказала ему девушка и показала налево. — Лифты вон там.
С гулко ухающим сердцем он поднялся на шестой этаж. Медицинский центр не очень-то походил на больницу. На полу в коридоре лежал мягкий голубой ковер, и не чувствовалось мерзкого больничного запаха, наводившего на мысли о смерти. Перед компьютером у входа в палату сидела медсестра. Ее пальцы проворно бегали по клавиатуре. Между сестринским постом и вторым коридором была устроена маленькая кухня. Мужчина и женщина, оба в обычной одежде, тихо разговаривали и что-то пили из пластиковых чашек. Эта обыденная картина должна была успокаивать.
«С ней все в порядке, — твердил он как заклинание. — С ней все в порядке, с ней все в порядке…»
Дверь в 607-ю палату была чуть приоткрыта. Темноту рассеивал лишь тусклый свет ночника, висевшего на ближайшей стене. У Либби и мальчиков не было палаты. Только стерильный холодный морг…
— Джон! — Она сидела в постели с заклеенным правым виском, в белой больничной рубашке. И сама была такой же белой, как наволочка на подушке. — Снег… тебе не надо было…
Он подлетел к кровати и стал осыпать поцелуями ее лицо и руки, словно пытался убедиться в том, что она здесь и жива.
— Джон! — Алекс тихонько засмеялась. — Все не так страшно, как кажется… бедный «фольксваген» принял главный удар на себя.
— Как, черт возьми, тебя занесло в эти края в такую пургу? — Джон понимал, что говорит чересчур резко, но ничего не мог с собой поделать. Он едва не потерял ее! — Ты что, ненормальная?
Она взяла его лицо в ладони. Джон заметил на ее обнаженных руках мелкие царапины. «Стекло! — подумал он, невольно вздрогнув. — Боже мой!»
— Я думала, что смогу проехать в снегопад, но ошиблась. — Алекс смотрела на него, словно видела впервые. Интересно, подействовало ли на нее обезболивающее? — Я хочу… домой. — Она говорила все медленнее и все чаще делала паузы. — Мою одежду убрали… в шкаф… у двери.
— Тебе нельзя сегодня ехать домой. — Он осторожно убрал волосы с ее лба. — Тебя оставили для обследования.
— Ты меня обследуешь, — сказала она и снова тихонько засмеялась.
Джон чуть отстранился и внимательно посмотрел на нее.
— Сколько тебе дали лекарств?
— Одно, — ответила она, поднимая два пальца, — но… хорошее.
Он улыбнулся, почувствовав облегчение.
— Нет смысла расспрашивать тебя сегодня — ты слишком устала. Засыпай, Алекс. — Он поцеловал ее в губы. — А утром я отвезу тебя домой.
— Нет! — Она попыталась выбраться из постели, но Джон снова уложил ее. — Не уходи!
— Я и не ухожу, — сказал он, накрывая одеялом ее дрожащее тело. В больничной рубашке она казалась такой тоненькой и хрупкой, что у него защемило сердце. — Я буду спать на стуле.
Она похлопала ладонью по постели:
— Нет, ложись сюда.
— Алекс…
— Поспи со мной, Джон…
Он говорил себе, что делает это ради Алекс, что она не должна расходовать последние силы на споры по пустякам, но, устроившись рядом с ней на больничной кровати, Джон понял, что обманывал себя. Это была отчаянная попытка оградить себя от опасности — от того единственного, что еще могло причинить ему боль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32