Выбор размера душевой кабины
Раньше несчастья всегда валились на головы других людей… — Тут старухе вспомнилась цыганская княжна и зловещие слова: «Жизнь за жизнь. Жертва любящего сердца».
Леди Кэтрин, увидев лицо леди Маргарет, вскинула подбородок и царственно сказала:
— Не бойся, старая перечница. Мой внук обязательно разыщет девочку. Не зря же его весь Лондон за глаза зовет Бульдогом Остином.
Вулфрам вел их по темным улицам, петляя и сворачивая то налево, то направо. Наконец на узкой темной улочке возле самого порта пес остановился Побегал взад-вперед, тычась носом в булыжник мостовой, и встал. Здесь он потерял след.
— Что ж, по крайней мере мы знаем, что они где-то в доках недалеко отсюда. Но собирается ли негодяй сесть на корабль или просто прячется здесь? — Глаза Рейна недобро сверкнули. — Впрочем, не важно. Хорошее же место он выбрал себе в качестве укрытия, нечего сказать: и доки, и весь порт я знаю как свои пять пальцев. — Он замолк, призадумался и добавил: — К тому же многие люди здесь мне очень обязаны. Ведь не может быть, чтобы совсем никто их не видел!
Они разделились — Гэр пошел с Перси, Рейн с Вулфрамом — и принялись методично обходить улицы, расспрашивая всех встречных и поперечных. Рейн побывал во всех кабаках и в каждом находил знакомцев. И все предлагали свою помощь. Очень скоро целые толпы грузчиков, рыбаков и матросов и всякого портового сброда ходили по улицам, и из уст в уста передавалась весть: у Бульдога Остина увели его женщину. И он хочет получить ее назад.
Глава 24
Чарити лежала на подстилке из прелой парусины всего в нескольких кварталах от того места, куда привел спешивших ей на выручку друзей Вулфрам. Кулак Пинноу угодил ей прямо в висок, и она потеряла сознание. Кляня на чем свет стоит свой горячий нрав, барон перетащил ее бесчувственное тело на груду парусины и ушел, так как ему надо было снова переговорить с капитаном того дрянного суденышка, на котором барон собирался без излишней огласки отбыть в Индию. Бедового капитана придется посвятить в эту историю с похищением.
Какое-то время Чарити пребывала в благословенном беспамятстве, но в конце концов сознание стало постепенно возвращаться к ней. В голове гудело, страшно было и думать, что с ней будет дальше, и очень хотелось снова провалиться в забытье. Но она заставила себя очнуться. Вокруг было темно и очень противно пахло.
Внезапно во тьме над ее головой замерцал свет. Она вся сжалась и крепко зажмурила глаза. Пошевелиться она была не в состоянии. Раздался мужской смех, грубый, наглый, похотливый, потом кто-то заговорил:
— А хорошую девку ты отхватил, Пинноу. Волосы желтые, что твой лютик, а кожа как перламутр. Прямо слюнки текут. — Чарити с трудом сдержалась, чтобы не раскрыть глаза. — Так, говоришь, муж у нее аристократ и с тугим кошельком?
— Денег у него куры не клюют… и связи имеются, — раздался голос Пинноу. — Уж он у меня заплатит за все… и с лихвой.
— Выкуп требовать — дело непростое… Тут чуть что пошло не так, и пиши пропало, — продолжал противный голос. — Муж, конечно, захочет ее вернуть, эдакую-то красотку, еще бы! Но если ты и в самом деле желаешь за нее хорошо получить, то зачем отдавать ее вообще? Слушай мое слово: заберем девчонку с собой, и все тут. Да она нам принесет целое состояние! Есть у меня на примете один старый паша, лакомый до блондинок.
— Ну, я… я как-то не думал об этом… — Пинноу замялся, помолчал, обдумывая предложение. Противный голос зазвучал снова, соблазняя:
— Ведь в Индию путь неблизкий, Пинноу. Девчонка очень скрасит нам дорогу — и мне, и тебе…
Последовало долгое молчание, затем барон злобно прошипел:
— Согласен. Возьмем ее с собой.
— Тогда чем раньше мы отчалим, тем лучше. Я готов поднять паруса завтра на рассвете.
Чарити слышала, как скрипнула и затворилась дверь, как стих звук шагов. Убедившись, что она одна, Чарити приподнялась на своем жалком ложе. Ее била дрожь. Она потихоньку села, обхватила себя за плечи руками. В голове гудело, но от этого ужас ее положения казался даже реальнее. Значит, барон и его сообщник вовсе не собираются отпускать ее, после того как получат выкуп! Они решили ее продать…
Она вскочила. Нужно выбираться отсюда! Ощупью она добралась до двери, из-под которой пробивался слабый свет, но дверь была крепкая и заперта на замок. Окон не было. Спотыкаясь и падая в темноте, она вернулась к своему ложу.
Впервые в жизни несчастье случалось с ней самой! Ей угрожали, ее похитили, ее ударили… будущее сулило ей целую череду несчастий, одно хуже другого. Неужели коварная судьба долгие годы прикапливала для нее беды, чтобы обрушить их на ее голову разом? Ее увезут от Рейна… из Англии… ей грозит насилие… ее продадут какому-то толстому паше…
Ей казалось, что удушающая тьма ее тюрьмы проникает в легкие, в мысли, в самую душу. Измученный рассудок, гибнущий в этом море отчаяния, пытался найти спасение. Рейн. Она вспомнила его светлые решительные глаза и упрямый подбородок. Его лицо вдруг всплыло перед ее мысленным взором… прекрасное, загорелое, смелое и властное. Губы шевельнулись, и Рейн заговорил со свойственной ему неумолимой логикой: «Она, Чарити, никакая не ведьма… Страх точит человека изнутри… Я буду сражаться за свою любовь до последнего… Наша любовь так сильна, что никакие беды ей нипочем…» Эти слова мужа отпечатались в ее сердце и мыслях, они были внушены любовью. Упрямое тепло расходилось от них по всему телу, согревало ледяные руки и ноги, придавало ей сил, укрепляло дух.
Рейн был готов даже погибнуть за нее. И теперь она тоже будет сражаться за свою любовь. Словно новое сердце билось в ее груди. Она так просто не поддастся этому Пинноу!
Рейн с Вулфрамом, Гэр и Перси исходили все доки вдоль и поперек, но безрезультатно. Десятки докеров и всякого разного люда, которому случалось работать на Бульдога Остина, шныряли по всему порту в надежде разузнать что-нибудь о пропавшей женщине, но напрасно. Ближе к рассвету к ним присоединилось немало моряков, и даже несколько морских офицеров. Один из них, капитан и давний приятель Рейна, резонно заметил, что если Рейн и дальше будет так же бессистемно метаться по порту, то его невозможно будет обнаружить в случае необходимости, и посоветовал ему засесть где-нибудь и ждать развития событий. Рейн выбрал в качестве штаба таверну «Серая чайка» и послал сообщить в Оксли-Хаус, где его можно найти.
Он метался по таверне, изнемогая от душевной муки, представляя, что будет, если ярость Пинноу обрушится на его беззащитную Чарити. Оставалось только надеяться, что его добровольные помощники сумеют найти ее след… когда будет еще не слишком поздно.
На исходе ночи за Чарити пришли. Она продумала план до мелочей и заставила себя отбросить страх и сомнения. Когда ее потащат с этого склада на корабль, вынесут на улицу, она получит единственный шанс ошеломить своих похитителей неожиданным сопротивлением и дикими воплями и вырваться на волю.
Поэтому она снова улеглась на сложенную парусину в прежней позе, чтобы Пинноу решил, будто она так и не приходила в сознание. Барон ворчал, тряс ее, даже шлепал легонько по щекам, но она упорно хранила неподвижность. Утробный похабный смех нескольких мужчин, явившихся помочь, и их сальные шуточки только обозлили барона. Он приказал им убираться — сам как-нибудь справится.
Нести обмякшее тело было нелегко, но барону совсем не хотелось подпускать этих мужланов к своей прекрасной добыче. Наконец они выбрались со склада на улицу. Чарити потихоньку взглянула из-под ресниц, чтобы сориентироваться, собрала все свое мужество, мышцы ее сами собой напряглись, сердце заколотилось как бешеное. Есть ли на этой улице хоть один живой человек, кроме похитителей? Она выждала еще мгновение, вознесла короткую молитву… И забилась в руках у Пинноу, молотя его кулаками и визжа. Барон чуть не выронил ее от испуга, она вывернулась и умудрилась нащупать ногами землю. Вырвавшись из его рук и истошным голосом призывая на помощь, она кинулась бежать. Но победа была недолгой: матросы, сопровождавшие барона, в два прыжка догнали ее, схватили за юбку, скрутили. Она отбивалась и кусалась и даже сумела издать еще один душераздирающий вопль, но тут ей заткнули рот грязным платком и веревкой прикрутили руки к телу.
Через несколько минут ее извивающееся мычащее тело снова несли по докам, потом по причалу, к кораблю. Она в ужасе забилась у них в руках, увидев над головой мачты, а внизу, под сходнями, воду. Рассудок ее кричал, что этого не может быть… ее план не мог не сработать! Но ее втащили как куль по узкому коридору, внесли в пустую грязную каюту и швырнули на койку.
От ярости Пинноу ее спасло появление капитана, который был вне себя от гнева. Немедленно началась перебранка, стали выяснять, кто виноват, капитан и барон орали друг на друга и никак не могли решить, обратил ли кто внимание на вопли пленницы. Наконец капитан потащил Пинноу на палубу. Чарити завертелась на койке и сумела ослабить не слишком тщательно затянутые веревки, а потом и освободиться от них. Вытащила грязный платок изо рта. Увы, она была надежно заперта в полутемной каморке-каюте с одним крошечным оконцем… в которое она, впрочем, могла и пролезть. Она поспешила встать на койке, раскрыть оконце и высунуться в него. Перед ней, всего-то метрах в двух-трех, были камни пустынной набережной. А внизу плескалась вода… черная, холодная. Рыдание вырвалось из ее груди: она смертельно боялась воды.
Перед самым рассветом к скромной таверне «Серая чайка» подкатила, грохоча колесами, карета. Из нее вылезли леди Маргарет и леди Кэтрин. Старухи объявили, что они не в силах сидеть дома, зная, в какой опасности Чарити, и лучше останутся в таверне, где несут бессонную вахту остальные. Но тут сквозь толпу пробился худющий парень, частенько подрабатывавший на одном из складов Рейна. Пыхтя и отдуваясь, он сообщил, что слышал, как кричала и звала на помощь женщина в восточном конце доков… и он сам видел, как кого-то — похоже, женщину — тащили на корабль, который что-то очень уж поспешно готовят к отплытию. Быстро выяснилось, что корабль называется «Леди Удача».
Рейн пулей вылетел из таверны и помчался к причалу. За ним устремились Гэр, Перси, разношерстная толпа портовых обитателей и несколько констеблей. По пути он кидался на всех моряков с вопросом, где стоит «Леди Удача». Большинство только недоуменно пожимало плечами, но наконец нашелся матрос, который сразу ткнул пальцем в направлении каменного причала, у которого стоял корабль с поднятыми парусами.
Сердце в груди у Рейна отчаянно билось, но гнев придал ему сил; он побежал еще быстрее и достиг сходней «Леди Удачи» в тот момент, когда матросы, суетившиеся на палубе, заметили бегущую по набережной толпу. Двое матросов подскочили к сходням в надежде остановить его, но Рейн пригнулся, ринулся на них, сбил с ног и оказался на палубе. Тут он увидел Салливана Пинноу, стоявшего на шканцах, и кинулся туда. За спиной его слышались топот, вопли, шум борьбы, так как Гэр, Перси и прочие пытались проникнуть на борт вслед за ним.
Тут капитан крикнул, чтобы сбросили сходни, и начался настоящий хаос. Корабль заскрипел, застонал, верхние паруса поймали ветер, и корпус корабля дрогнул. Гэр, Перси и толпа сторонников, едва не свалившихся вместе со сходнями в черную воду, сгрудились на набережной и беспомощно наблюдали за тем, как Рейн, загнавший перепуганного Пинноу в угол, лупит его кулаками, нанося удары в лицо и в живот. Внезапно в руке Пинноу сверкнул клинок, но Рейн ловко перехватил руку противника, и скоро Пинноу, удерживаемый могучими руками, почувствовал стилет у своего горла.
— Где она? Где Чарити?! — заорал Рейн, гневно глядя на капитана. — Я хочу забрать свою жену — отведите меня к ней, не то я перережу горло этому мерзавцу.
Капитан взмахом руки приказал отступить матросам, которые готовы уже были броситься на Рейна, и сказал:
— Она внизу.
— Показывай где! — прорычал Рейн.
Капитан подчинился и повел Рейна, который продолжал удерживать Пинноу, вниз. Рейн благоразумно старался идти боком, чтобы за спиной его все время была надежная стена. Наконец они достигли двери каюты Чарити.
— Открывай!
Капитан кинул быстрый взгляд на своих людей, толпившихся в конце коридора, и отпер замок. Дверь распахнулась, и Рейн увидел Чарити, стоявшую в сумраке каюты.
— Ты цела? — прохрипел он, борясь с желанием пырнуть ножом Пинноу.
Она кивнула и бросилась к двери. Но капитан успел воспользоваться тем мгновением, на которое Рейн отвлекся, и кинулся на него. Матросы навалились с другой стороны. Рейн оказался в ловушке. Вскоре удар тяжелым предметом обрушился ему на голову, и он упал.
Чарити кинулась к мужу, но крепкие руки запихнули ее обратно в каюту. Дверь захлопнулась, замок щелкнул. Капитан приказал бросить тело Рейна за борт, затем, грозно нависнув над Пинноу, заметил:
— А зря я не дал ему пырнуть тебя ножом…
Чарити кричала, барабанила в дверь, но никто не обращал на нее внимания. Тогда она подбежала к койке, распахнула оконце над ней. Теперь корабль отделяли от набережной добрых десять метров, и расстояние это становилось с каждой секундой все больше. Внезапно в эту чернеющую плещущую бездну что-то упало. Тело Рейна!
Но Рейна же ударили по голове, он без сознания. Он утонет!
Чарити оцепенела от ужаса. Если ее муж умрет, то зачем ей жить? Она посмотрела вниз, на черную воду. Сердце ее остановилось. Рейн… необходимо скорее вытащить его! Нельзя давать волю страху…
Она высунулась в оконце, протиснула плечи, затем, царапая ногтями по обшивке судна, вылезла совсем, зависла на мгновение над водой… и бросилась головой вниз в холодную грязную воду. Вода сомкнулась над ней, ее потянуло вниз, вниз… туда, где были ужас и темнота.
Старухи добежали наконец до набережной, где толпились остальные, ц стали свидетелями того, как матросы с «Леди Удачи» бросили за борт бесчувственное тело Рейна. Поднялся страшный крик, все тыкали пальцами, гадая, где всплывет тело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Леди Кэтрин, увидев лицо леди Маргарет, вскинула подбородок и царственно сказала:
— Не бойся, старая перечница. Мой внук обязательно разыщет девочку. Не зря же его весь Лондон за глаза зовет Бульдогом Остином.
Вулфрам вел их по темным улицам, петляя и сворачивая то налево, то направо. Наконец на узкой темной улочке возле самого порта пес остановился Побегал взад-вперед, тычась носом в булыжник мостовой, и встал. Здесь он потерял след.
— Что ж, по крайней мере мы знаем, что они где-то в доках недалеко отсюда. Но собирается ли негодяй сесть на корабль или просто прячется здесь? — Глаза Рейна недобро сверкнули. — Впрочем, не важно. Хорошее же место он выбрал себе в качестве укрытия, нечего сказать: и доки, и весь порт я знаю как свои пять пальцев. — Он замолк, призадумался и добавил: — К тому же многие люди здесь мне очень обязаны. Ведь не может быть, чтобы совсем никто их не видел!
Они разделились — Гэр пошел с Перси, Рейн с Вулфрамом — и принялись методично обходить улицы, расспрашивая всех встречных и поперечных. Рейн побывал во всех кабаках и в каждом находил знакомцев. И все предлагали свою помощь. Очень скоро целые толпы грузчиков, рыбаков и матросов и всякого портового сброда ходили по улицам, и из уст в уста передавалась весть: у Бульдога Остина увели его женщину. И он хочет получить ее назад.
Глава 24
Чарити лежала на подстилке из прелой парусины всего в нескольких кварталах от того места, куда привел спешивших ей на выручку друзей Вулфрам. Кулак Пинноу угодил ей прямо в висок, и она потеряла сознание. Кляня на чем свет стоит свой горячий нрав, барон перетащил ее бесчувственное тело на груду парусины и ушел, так как ему надо было снова переговорить с капитаном того дрянного суденышка, на котором барон собирался без излишней огласки отбыть в Индию. Бедового капитана придется посвятить в эту историю с похищением.
Какое-то время Чарити пребывала в благословенном беспамятстве, но в конце концов сознание стало постепенно возвращаться к ней. В голове гудело, страшно было и думать, что с ней будет дальше, и очень хотелось снова провалиться в забытье. Но она заставила себя очнуться. Вокруг было темно и очень противно пахло.
Внезапно во тьме над ее головой замерцал свет. Она вся сжалась и крепко зажмурила глаза. Пошевелиться она была не в состоянии. Раздался мужской смех, грубый, наглый, похотливый, потом кто-то заговорил:
— А хорошую девку ты отхватил, Пинноу. Волосы желтые, что твой лютик, а кожа как перламутр. Прямо слюнки текут. — Чарити с трудом сдержалась, чтобы не раскрыть глаза. — Так, говоришь, муж у нее аристократ и с тугим кошельком?
— Денег у него куры не клюют… и связи имеются, — раздался голос Пинноу. — Уж он у меня заплатит за все… и с лихвой.
— Выкуп требовать — дело непростое… Тут чуть что пошло не так, и пиши пропало, — продолжал противный голос. — Муж, конечно, захочет ее вернуть, эдакую-то красотку, еще бы! Но если ты и в самом деле желаешь за нее хорошо получить, то зачем отдавать ее вообще? Слушай мое слово: заберем девчонку с собой, и все тут. Да она нам принесет целое состояние! Есть у меня на примете один старый паша, лакомый до блондинок.
— Ну, я… я как-то не думал об этом… — Пинноу замялся, помолчал, обдумывая предложение. Противный голос зазвучал снова, соблазняя:
— Ведь в Индию путь неблизкий, Пинноу. Девчонка очень скрасит нам дорогу — и мне, и тебе…
Последовало долгое молчание, затем барон злобно прошипел:
— Согласен. Возьмем ее с собой.
— Тогда чем раньше мы отчалим, тем лучше. Я готов поднять паруса завтра на рассвете.
Чарити слышала, как скрипнула и затворилась дверь, как стих звук шагов. Убедившись, что она одна, Чарити приподнялась на своем жалком ложе. Ее била дрожь. Она потихоньку села, обхватила себя за плечи руками. В голове гудело, но от этого ужас ее положения казался даже реальнее. Значит, барон и его сообщник вовсе не собираются отпускать ее, после того как получат выкуп! Они решили ее продать…
Она вскочила. Нужно выбираться отсюда! Ощупью она добралась до двери, из-под которой пробивался слабый свет, но дверь была крепкая и заперта на замок. Окон не было. Спотыкаясь и падая в темноте, она вернулась к своему ложу.
Впервые в жизни несчастье случалось с ней самой! Ей угрожали, ее похитили, ее ударили… будущее сулило ей целую череду несчастий, одно хуже другого. Неужели коварная судьба долгие годы прикапливала для нее беды, чтобы обрушить их на ее голову разом? Ее увезут от Рейна… из Англии… ей грозит насилие… ее продадут какому-то толстому паше…
Ей казалось, что удушающая тьма ее тюрьмы проникает в легкие, в мысли, в самую душу. Измученный рассудок, гибнущий в этом море отчаяния, пытался найти спасение. Рейн. Она вспомнила его светлые решительные глаза и упрямый подбородок. Его лицо вдруг всплыло перед ее мысленным взором… прекрасное, загорелое, смелое и властное. Губы шевельнулись, и Рейн заговорил со свойственной ему неумолимой логикой: «Она, Чарити, никакая не ведьма… Страх точит человека изнутри… Я буду сражаться за свою любовь до последнего… Наша любовь так сильна, что никакие беды ей нипочем…» Эти слова мужа отпечатались в ее сердце и мыслях, они были внушены любовью. Упрямое тепло расходилось от них по всему телу, согревало ледяные руки и ноги, придавало ей сил, укрепляло дух.
Рейн был готов даже погибнуть за нее. И теперь она тоже будет сражаться за свою любовь. Словно новое сердце билось в ее груди. Она так просто не поддастся этому Пинноу!
Рейн с Вулфрамом, Гэр и Перси исходили все доки вдоль и поперек, но безрезультатно. Десятки докеров и всякого разного люда, которому случалось работать на Бульдога Остина, шныряли по всему порту в надежде разузнать что-нибудь о пропавшей женщине, но напрасно. Ближе к рассвету к ним присоединилось немало моряков, и даже несколько морских офицеров. Один из них, капитан и давний приятель Рейна, резонно заметил, что если Рейн и дальше будет так же бессистемно метаться по порту, то его невозможно будет обнаружить в случае необходимости, и посоветовал ему засесть где-нибудь и ждать развития событий. Рейн выбрал в качестве штаба таверну «Серая чайка» и послал сообщить в Оксли-Хаус, где его можно найти.
Он метался по таверне, изнемогая от душевной муки, представляя, что будет, если ярость Пинноу обрушится на его беззащитную Чарити. Оставалось только надеяться, что его добровольные помощники сумеют найти ее след… когда будет еще не слишком поздно.
На исходе ночи за Чарити пришли. Она продумала план до мелочей и заставила себя отбросить страх и сомнения. Когда ее потащат с этого склада на корабль, вынесут на улицу, она получит единственный шанс ошеломить своих похитителей неожиданным сопротивлением и дикими воплями и вырваться на волю.
Поэтому она снова улеглась на сложенную парусину в прежней позе, чтобы Пинноу решил, будто она так и не приходила в сознание. Барон ворчал, тряс ее, даже шлепал легонько по щекам, но она упорно хранила неподвижность. Утробный похабный смех нескольких мужчин, явившихся помочь, и их сальные шуточки только обозлили барона. Он приказал им убираться — сам как-нибудь справится.
Нести обмякшее тело было нелегко, но барону совсем не хотелось подпускать этих мужланов к своей прекрасной добыче. Наконец они выбрались со склада на улицу. Чарити потихоньку взглянула из-под ресниц, чтобы сориентироваться, собрала все свое мужество, мышцы ее сами собой напряглись, сердце заколотилось как бешеное. Есть ли на этой улице хоть один живой человек, кроме похитителей? Она выждала еще мгновение, вознесла короткую молитву… И забилась в руках у Пинноу, молотя его кулаками и визжа. Барон чуть не выронил ее от испуга, она вывернулась и умудрилась нащупать ногами землю. Вырвавшись из его рук и истошным голосом призывая на помощь, она кинулась бежать. Но победа была недолгой: матросы, сопровождавшие барона, в два прыжка догнали ее, схватили за юбку, скрутили. Она отбивалась и кусалась и даже сумела издать еще один душераздирающий вопль, но тут ей заткнули рот грязным платком и веревкой прикрутили руки к телу.
Через несколько минут ее извивающееся мычащее тело снова несли по докам, потом по причалу, к кораблю. Она в ужасе забилась у них в руках, увидев над головой мачты, а внизу, под сходнями, воду. Рассудок ее кричал, что этого не может быть… ее план не мог не сработать! Но ее втащили как куль по узкому коридору, внесли в пустую грязную каюту и швырнули на койку.
От ярости Пинноу ее спасло появление капитана, который был вне себя от гнева. Немедленно началась перебранка, стали выяснять, кто виноват, капитан и барон орали друг на друга и никак не могли решить, обратил ли кто внимание на вопли пленницы. Наконец капитан потащил Пинноу на палубу. Чарити завертелась на койке и сумела ослабить не слишком тщательно затянутые веревки, а потом и освободиться от них. Вытащила грязный платок изо рта. Увы, она была надежно заперта в полутемной каморке-каюте с одним крошечным оконцем… в которое она, впрочем, могла и пролезть. Она поспешила встать на койке, раскрыть оконце и высунуться в него. Перед ней, всего-то метрах в двух-трех, были камни пустынной набережной. А внизу плескалась вода… черная, холодная. Рыдание вырвалось из ее груди: она смертельно боялась воды.
Перед самым рассветом к скромной таверне «Серая чайка» подкатила, грохоча колесами, карета. Из нее вылезли леди Маргарет и леди Кэтрин. Старухи объявили, что они не в силах сидеть дома, зная, в какой опасности Чарити, и лучше останутся в таверне, где несут бессонную вахту остальные. Но тут сквозь толпу пробился худющий парень, частенько подрабатывавший на одном из складов Рейна. Пыхтя и отдуваясь, он сообщил, что слышал, как кричала и звала на помощь женщина в восточном конце доков… и он сам видел, как кого-то — похоже, женщину — тащили на корабль, который что-то очень уж поспешно готовят к отплытию. Быстро выяснилось, что корабль называется «Леди Удача».
Рейн пулей вылетел из таверны и помчался к причалу. За ним устремились Гэр, Перси, разношерстная толпа портовых обитателей и несколько констеблей. По пути он кидался на всех моряков с вопросом, где стоит «Леди Удача». Большинство только недоуменно пожимало плечами, но наконец нашелся матрос, который сразу ткнул пальцем в направлении каменного причала, у которого стоял корабль с поднятыми парусами.
Сердце в груди у Рейна отчаянно билось, но гнев придал ему сил; он побежал еще быстрее и достиг сходней «Леди Удачи» в тот момент, когда матросы, суетившиеся на палубе, заметили бегущую по набережной толпу. Двое матросов подскочили к сходням в надежде остановить его, но Рейн пригнулся, ринулся на них, сбил с ног и оказался на палубе. Тут он увидел Салливана Пинноу, стоявшего на шканцах, и кинулся туда. За спиной его слышались топот, вопли, шум борьбы, так как Гэр, Перси и прочие пытались проникнуть на борт вслед за ним.
Тут капитан крикнул, чтобы сбросили сходни, и начался настоящий хаос. Корабль заскрипел, застонал, верхние паруса поймали ветер, и корпус корабля дрогнул. Гэр, Перси и толпа сторонников, едва не свалившихся вместе со сходнями в черную воду, сгрудились на набережной и беспомощно наблюдали за тем, как Рейн, загнавший перепуганного Пинноу в угол, лупит его кулаками, нанося удары в лицо и в живот. Внезапно в руке Пинноу сверкнул клинок, но Рейн ловко перехватил руку противника, и скоро Пинноу, удерживаемый могучими руками, почувствовал стилет у своего горла.
— Где она? Где Чарити?! — заорал Рейн, гневно глядя на капитана. — Я хочу забрать свою жену — отведите меня к ней, не то я перережу горло этому мерзавцу.
Капитан взмахом руки приказал отступить матросам, которые готовы уже были броситься на Рейна, и сказал:
— Она внизу.
— Показывай где! — прорычал Рейн.
Капитан подчинился и повел Рейна, который продолжал удерживать Пинноу, вниз. Рейн благоразумно старался идти боком, чтобы за спиной его все время была надежная стена. Наконец они достигли двери каюты Чарити.
— Открывай!
Капитан кинул быстрый взгляд на своих людей, толпившихся в конце коридора, и отпер замок. Дверь распахнулась, и Рейн увидел Чарити, стоявшую в сумраке каюты.
— Ты цела? — прохрипел он, борясь с желанием пырнуть ножом Пинноу.
Она кивнула и бросилась к двери. Но капитан успел воспользоваться тем мгновением, на которое Рейн отвлекся, и кинулся на него. Матросы навалились с другой стороны. Рейн оказался в ловушке. Вскоре удар тяжелым предметом обрушился ему на голову, и он упал.
Чарити кинулась к мужу, но крепкие руки запихнули ее обратно в каюту. Дверь захлопнулась, замок щелкнул. Капитан приказал бросить тело Рейна за борт, затем, грозно нависнув над Пинноу, заметил:
— А зря я не дал ему пырнуть тебя ножом…
Чарити кричала, барабанила в дверь, но никто не обращал на нее внимания. Тогда она подбежала к койке, распахнула оконце над ней. Теперь корабль отделяли от набережной добрых десять метров, и расстояние это становилось с каждой секундой все больше. Внезапно в эту чернеющую плещущую бездну что-то упало. Тело Рейна!
Но Рейна же ударили по голове, он без сознания. Он утонет!
Чарити оцепенела от ужаса. Если ее муж умрет, то зачем ей жить? Она посмотрела вниз, на черную воду. Сердце ее остановилось. Рейн… необходимо скорее вытащить его! Нельзя давать волю страху…
Она высунулась в оконце, протиснула плечи, затем, царапая ногтями по обшивке судна, вылезла совсем, зависла на мгновение над водой… и бросилась головой вниз в холодную грязную воду. Вода сомкнулась над ней, ее потянуло вниз, вниз… туда, где были ужас и темнота.
Старухи добежали наконец до набережной, где толпились остальные, ц стали свидетелями того, как матросы с «Леди Удачи» бросили за борт бесчувственное тело Рейна. Поднялся страшный крик, все тыкали пальцами, гадая, где всплывет тело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53