Все в ваную, рекомендую
Но Тоби прав - разве не богобоязненные торговцы Нового Орлеана покупали пиратские товары, запятнанные кровью невинных? Там, где речь идет о деньгах, люди забывают самые святые принципы!
- Мы, конечно, станем придерживаться первоначальной даты… - продолжал Тоби.
- Но мы не назначали день свадьбы.
- Назначим и немедленно. Послезавтра. Немного рановато, но ничего страшного. Все уже готово. Тебе нужно успокоиться и отдыхать побольше, чтобы выглядеть самой прелестной в мире новобрачной. Я нанял для тебя лучшую горничную - Бог видит, каких трудов и денег мне стоило переманить ее у прежних хозяев. И она сделает тебе прическу, какой никогда не бывало у девчонок Райделл.
- Райделл? - охнула Бренна. - Вы говорите о Мэри?
- Да, Мэри Фленнаган. Ты ее знаешь?
- Это горничная, которую я привезла из Ирландии.
- Вот как? Да-да, припоминаю. Ну что же, зато с ее помощью ты станешь самой прекрасной невестой на свете. О нашей свадьбе будут говорить еще добрый десяток лет.
- Или дольше, - согласилась Бренна, слегка вздрогнув.
Глава 33
И снова он настал, день ее свадьбы.
Порой Бренне казалось, что все это просто чья-то злая шутка. Она двигалась точно во сне, разговаривала, ела, и лишь иногда реальность вторгалась в это дремотное состояние и бесцеремонно напоминала о себе, словно ледяной дождь внезапно обрушивался с небес. Тогда она металась по спальне, чувствуя себя одной из тех бабочек, которых они с Квентином часто ловили в детстве и сажали под стеклянные бокалы. Бренна, как и эти бабочки, взмахивала крыльями и пыталась взлететь, но тут же натыкалась на стекло.
Она станет женой Тоби, и ничто в мире больше ее не спасет. Какая досада, что невозможно сбежать! Но Тоби обо всем позаботился. Бренну по-прежнему сторожили. Ее дверь всегда оставалась запертой. И с тех пор, как она угрожала Сцилле, сестры старались заходить в комнату вместе.
Кроме того, оставалась еще и Глори. Бренна была уверена, что Тоби выполнит свою угрозу и продаст Глори в публичный дом. Бренна прожила в этом городе достаточно, чтобы понимать - никакие билли конгресса не заставят жителей Нового Орлеана считать рабов людьми. Поэтому она ни в коем случае не покинет Глори.
Бренна старалась не думать ни о чем, особенно о Кейне. Каждый раз, вспоминая его, она заливалась слезами. О, если бы она выходила замуж за него! Как она была бы счастлива, с какой радостью занималась бы подготовкой к свадьбе!
И снова настал этот день, такой же жаркий и безоблачный; листья бананов и пальм покачивались на легком ветерке. Сидя за нетронутым завтраком, Бренна услышала, как в скважине повернулся ключ.
- Мисс Бренна! Это вы!
На пороге стояла Мэри, За ее спиной маячили Сцилла и Харибда. Мэри выглядела такой, как всегда - в аккуратном сером платье, с корзиной, полной папильоток, щипцов и шпилек. На длинном рябом лице сияла улыбка.
Бренна вскочила, едва не перевернув поднос, и бросилась на шею ирландки.
- Мэри!
- Мисс Бренна, что с вами? Вы вся дрожите! И кажется, плачете? - Мэри немного отстранила Бренну, пристально вглядываясь в ее лицо.
- Я… о, Мэри, Мэри, как хорошо, что ты пришла! - Смеясь сквозь слезы, Бренна вновь прижала к себе горничную. - Я даже не представляла, как соскучилась по тебе!
- Детка, детка! Что же вы наделали, сбежали, погубили свою репутацию… О, я тоже так соскучилась! Столько воды утекло…
Мэри больше не улыбалась, и Бренна заметила, что ее губы дрогнули. Девушка вспомнила, как рассердилась, когда Мэри уговаривала ее выйти замуж за Тоби. Но Мэри ничего не знала и не понимала, что за человек Тоби Ринн.
- Мисс Бренна, вы счастливы, что выходите за мистера Ринна? Мне было так плохо, когда я видела, как вы расстроены. А потом вы исчезли, и… я едва с ума не сошла от тревоги. И когда мы узнали, где вы… я тоже себе места не находила. Слава Богу, вы вернулись и все-таки решили обвенчаться с мистером Ринном. Значит, все к лучшему…
Бренна смотрела на женщину, столько лет бывшую ей второй матерью. Неужели Мэри не видит, что она пленница, что ее силой принуждают к этой свадьбе?
- После того как я узнала правду о бедном Квентине, о том, как он играет и пьет, мое сердце разбилось бы, случись что-нибудь с вами, - прошептала Мэри.
- Я… со мной все хорошо, - насилу выговорила Бренна. - За меня не беспокойся. Уверена, что мы с Тоби будем счастливы, - нерешительно добавила она. Но Мэри, казалось, не замечала ее колебаний.
- О, мисс Бренна, как я рада! Вот увидите, о лучшем нельзя было и мечтать! Рано или поздно вы сами все поймете. Вам нужна защита мужа. Надеюсь, вы оставите меня у себя? Не то чтобы я не любила Райделлов, отнюдь нет. Люди они неплохие, но моя семья там, где вы и Квентин.
- Конечно же, Мэри! Живи со мной сколько захочешь, а если соберешься домой, я попрошу Тоби дать тебе деньги на дорогу в Ирландию.
Мэри, поджав губы, покачала головой.
- Я тоскую по Дублину и не думаю, что когда-нибудь привыкну к этому грешному городу с его бессовестно яркими цветами и грязными вонючими улицами. Но мне лучше быть с вами.
- О Мэри!
Бренна снова обняла Мэри, словно вернувшись на миг в детство.
Ирландке потребовалось три часа, чтобы уложить волосы Бренны в изысканно-сложную прическу со сверкающими буклями на висках и локонами, ниспадающими на спину и искусно перевитыми белыми атласными лентами, расшитыми жемчужинками. Бренна терпеливо выносила все и только слегка морщилась, когда Мэри, увлекшись, слишком сильно дергала за прядь.
- Мистер Ринн велел превратить вас в самую очаровательную невесту, которую когда-либо видел этот город, - деловито пробормотала горничная. - И, кажется, это мне удалось. Правда, для того чтобы выглядеть первой красавицей, вы совершенно не нуждаетесь в нарядах и драгоценностях. Надеюсь, мистер Ринн понимает, какое сокровище ему досталось.
- Я… я просто в этом уверена.
Наконец Мэри отступила, критически разглядывая произведение своих рук, и лишь потом зашнуровала корсет Бренны так туго, что девушка едва могла дышать. Платье Бренны из тяжелого атласа с ярусами оборок, отделанных жемчугом, уже висело на дверце гардероба. Что-то бормоча, Мэри помогла его надеть и застегнула ряд перламутровых пуговиц. Бренну неотступно преследовало странное ощущение, что все это уже было. В любую минуту Хетти постучит в дверь и передаст, что во дворе ее ждет джентльмен. Сердце снова безумно забьется, кровь прильет к щекам, и она, подобрав юбки, бросится в холл, к лестнице черного хода…
Бренна сквозь слезы смотрела на себя в зеркало, но не увидела ничего, кроме переливающегося белого марева. Кейн никогда, больше не придет, не похитит ее. Он мертв. Умер. Ушел навсегда. Там, внизу ее будет ждать Тоби. Он сожмет ее холодную руку, поведет к алтарю, а ночью сорвет платье и овладеет ее бесчувственным телом.
- Господи, ну и красота! - благоговейно прошептала Мэри. - Ни одна из девушек Райделл, ни Абьютес, ни даже это маленькое чванливое ничтожество Джессика в подметки вам не годятся! Вы куда красивее, чем они надеются когда-нибудь стать!
- Значит, я понравлюсь Тоби, - тупо кивнула Бренна.
- Еще бы! Только не садитесь, не то помнете шлейф. И не слишком много двигайтесь, чтобы под мышками не выступил пот.
Бренна едва сдержала безумный смех. Милая Мэри, такая практичная, всегда готовая дать совет… Жаль, что она не способна увидеть самые очевидные вещи и совсем не знает, что такое любовь!
В глазах снова защипало, но Бренна поспешно сморгнула слезы, и когда она вновь обернулась к Мэри, лицо было холодно-невозмутимым.
Они отошли от алтаря и направились к выходу из церкви. Вокруг толпились любопытные, слышалось тихое жужжание голосов. Тоби почти тащил за собой Бренну, не давая ни на миг замедлить шага. Громко играл орган, чей-то кашель отдавался эхом под высокими сводами. Позади следовали хмурая и злая Мелисса Ринн в светло-желтом платье, Мэтт Уотсон, какие-то незнакомые мужчины - друзья Тоби или люди, чем-то ему обязанные.
Бренна насилу переставляла ноги. Тяжелое платье свинцом повисло на плечах. Она замужем, жена этого незнакомца в облегающем черном фраке с пристальным, плотоядным, устремленным на нее взглядом. У нее на пальце его кольцо, словно клеймо хозяина. Владельца.
Она увидела Абьютес. Подле нее стояла миссис Райделл, та женщина, что так грубо отказалась принять Бренну. На ней были роскошное платье розового шелка и испанская кружевная мантилья. Бренна хладнокровно встретила ее неприязненный взгляд.
- Не волнуйся, они примут тебя, - сказал Тоби. Интересно, каким образом он добился появления здесь миссис Райделл? И что еще сделает для того, чтобы люди стремились получить приглашение в его новый просторный дом?
Тошнота подкатила к горлу, и Бренна с трудом сглотнула противную горькую слюну. Они вышли на ступеньки. Беспощадно-яркое солнце резануло по глазам. У крыльца уже ожидала толпа. Перед Бренной мелькали яркие мундиры, темные фраки мужчин, цветастые наряды женщин, детские платьица. Мулатка с огромным подносом пирожных громко предлагала свой товар. Среди зевак было много цветных, и все радостно подталкивали друг друга локтями, будто собрались на праздник.
«И все они пришли, чтобы поглазеть на меня! - потрясенно думала Бренна. - На печально известную потаскушку с погубленной репутацией, сбежавшую с убийцей, Кейном Фэрсрилдом, которой теперь повезло выйти замуж за уже однажды брошенного ею мужчину».
В спину вонзались добродушно-любопытные взгляды. Люди смеялись, перешептывались. Тоби властно притянул ее к себе и на глазах у всех обнял и поцеловал. Бренна пошатнулась, схватилась за него. Гости повалили из собора, окружили новобрачных, натянуто осыпая их поздравлениями.
Тоби поднял голову и отстранился.
- Ты такая же белая, как твое платье. Надеюсь, не собираешься упасть в обморок? Лучше не делай этого, Бренна, или горько пожалеешь.
- Я хотела бы потерять сознание, но не волнуйтесь, ничего подобного не случится.
Он обхватил ее руками и, приблизив губы к уху, прошептал:
- Хорошо, потому что впереди еще бал. А потом домой и в постель…
Постель. Постель Тоби. Она вспомнила о ночи, проведенной с ним, и едва не разрыдалась.
Он потащил ее по ступенькам к большой раззолоченной карете. Какой-то оборванец протиснулся вперед, чтобы рассмотреть новобрачных поближе. Светло-каштановая курчавая борода закрывала лицо. Бренна замерла, словно уловив в нем нечто знакомое. Мужчина повернулся к ней. Бренна в ужасе прикрыла рот ладонью.
Кейн! Почти неузнаваемый Кейн с длинной бородой и осунувшимся лицом; скулы резко выдаются, словно он долго болел. Взгляды их встретились. Время остановилось. Не может быть! Кейн жив!
- Кейн…
Она шагнула к нему, боясь, что закричит, заплачет от невыразимой радости. Позади раздался вопль Мелиссы Ринн.
- Не подходи, Бренна, еще рано.
Бренна ошеломленно застыла. Люди сбивались теснее, толкались, чтобы посмотреть, как развиваются события.
- Тоби Ринн, я обвиняю тебя в пиратстве, подстрекательстве к нападению на мое судно «Морской лев» и утверждаю, что ты повинен в смерти двадцати членов его команды.
Тихий, но отчетливый голос Кейна, казалось, был слышен во всех уголках огромной площади.
- Но…. но ты мертв, - пролепетал Тоби.
- Как видишь, нет. Чего, к сожалению, не могу сказать о своих людях и первом помощнике Эндрю Скроггинсе. Кстати, я нашел его золотые зубы в одном из твоих тайных складов. И если этого доказательства недостаточно, там же отыскались вещи из моей каюты; некоторые все еще обагрены кровью невинных…
- Нет! Грязная ложь!
Тоби, покраснев, отпрянул от Бренны и присоединился к остальным гостям, изумленно наблюдавшим за этой сценой.
- Это чистая правда, - рассерженно перебил Кейн. - Более того, я здесь, чтобы обелить свое имя! Ты не мог вынести мысли о том, что Ринна можно победить в честном поединке? Поэтому и подкупил свидетелей?!
- Но… - Губы Тоби безмолвно шевелились. Бренна видела, как по его вискам сбегают ручейки пота и падают на высокий воротник сорочки. - Тебя вытащили из канала! Клялись, что ты мертв… твердили…
Зубы Кейна блеснули в улыбке.
- Тот несчастный был просто похож на меня. Я позволил людям считать, что ушел из жизни. Но на беду я свалился с брюшным тифом. Если бы не Мод Суит, которая ухаживала за мной, кто знает, может, твои чаяния и сбылись бы.
Так вот почему она ничего не знала о Кейне! Тиф постоянно бушевал в городских трущобах и не пощадил Кейна. Но верная Мод сохранила тайну того, кому была обязана жизнью.
- Будь ты проклят, мразь! Жаль, что не сдох! - прорычал Тоби.
- В твоих чувствах я уверен. Ты решил отомстить мне за гибель брата, очернив мое доброе имя! Но у меня в кармане лежит доказательство твоего бесчестного обмана! Рауль Фронтенак на смертном одре подписал заявление, заверенное двумя надежными свидетелями. Ты думал, что купил Рауля? Но под конец в нем проснулась совесть и, умирая от тифа, он захотел покаяться в грехах.
- Ты лжешь, лжешь!
- Нет. Кроме тебя, здесь нет лжецов, Ринн. Вся твоя жизнь сплошная ложь. Здесь тебя считают преуспевающим дельцом, но на самом деле ты всего лишь крыса из сточных канав Нью-Йорка, подлый пират…
- Нет!
Тоби, стоя спиной к собравшимся гостям, не оборачиваясь, протянул руку назад. Что передал ему Мэтт Уотсон?
- Кейн! - взвизгнула Бренна. - Берегись! У него пистолет!
Когда-то Кейн советовал ей остерегаться пистолетов. Правда, он считал, что в большинстве случаев стрелявший может промахнуться и что мушкет гораздо надежнее.
Кейн сунул руку за пояс, и солнце блеснуло на полированном металле. Бренна оцепенела, больно прикусив палец. Кто-то толкнул ее, и она смутно осознала, что это Мелисса Ринн.
- Кейн! - громко крикнула девушка, пытаясь протиснуться между двумя мужчинами.
- Не смейте! - Бренна, несмотря на сопротивление, схватила ее за руку. - Не ходите туда!
- Но кто-то должен остановить это! Неужели вы не понимаете, что Тоби убьет его?!
Бренна впервые ощутила нечто вроде сочувствия к девушке.
- Нельзя отвлекать его внимание, Мелисса, иначе вы будете виноваты в его смерти, - прошипела она, с удивлением прислушиваясь к собственным словам, и крепче сжала пальцы, боясь, что Мелисса вырвется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
- Мы, конечно, станем придерживаться первоначальной даты… - продолжал Тоби.
- Но мы не назначали день свадьбы.
- Назначим и немедленно. Послезавтра. Немного рановато, но ничего страшного. Все уже готово. Тебе нужно успокоиться и отдыхать побольше, чтобы выглядеть самой прелестной в мире новобрачной. Я нанял для тебя лучшую горничную - Бог видит, каких трудов и денег мне стоило переманить ее у прежних хозяев. И она сделает тебе прическу, какой никогда не бывало у девчонок Райделл.
- Райделл? - охнула Бренна. - Вы говорите о Мэри?
- Да, Мэри Фленнаган. Ты ее знаешь?
- Это горничная, которую я привезла из Ирландии.
- Вот как? Да-да, припоминаю. Ну что же, зато с ее помощью ты станешь самой прекрасной невестой на свете. О нашей свадьбе будут говорить еще добрый десяток лет.
- Или дольше, - согласилась Бренна, слегка вздрогнув.
Глава 33
И снова он настал, день ее свадьбы.
Порой Бренне казалось, что все это просто чья-то злая шутка. Она двигалась точно во сне, разговаривала, ела, и лишь иногда реальность вторгалась в это дремотное состояние и бесцеремонно напоминала о себе, словно ледяной дождь внезапно обрушивался с небес. Тогда она металась по спальне, чувствуя себя одной из тех бабочек, которых они с Квентином часто ловили в детстве и сажали под стеклянные бокалы. Бренна, как и эти бабочки, взмахивала крыльями и пыталась взлететь, но тут же натыкалась на стекло.
Она станет женой Тоби, и ничто в мире больше ее не спасет. Какая досада, что невозможно сбежать! Но Тоби обо всем позаботился. Бренну по-прежнему сторожили. Ее дверь всегда оставалась запертой. И с тех пор, как она угрожала Сцилле, сестры старались заходить в комнату вместе.
Кроме того, оставалась еще и Глори. Бренна была уверена, что Тоби выполнит свою угрозу и продаст Глори в публичный дом. Бренна прожила в этом городе достаточно, чтобы понимать - никакие билли конгресса не заставят жителей Нового Орлеана считать рабов людьми. Поэтому она ни в коем случае не покинет Глори.
Бренна старалась не думать ни о чем, особенно о Кейне. Каждый раз, вспоминая его, она заливалась слезами. О, если бы она выходила замуж за него! Как она была бы счастлива, с какой радостью занималась бы подготовкой к свадьбе!
И снова настал этот день, такой же жаркий и безоблачный; листья бананов и пальм покачивались на легком ветерке. Сидя за нетронутым завтраком, Бренна услышала, как в скважине повернулся ключ.
- Мисс Бренна! Это вы!
На пороге стояла Мэри, За ее спиной маячили Сцилла и Харибда. Мэри выглядела такой, как всегда - в аккуратном сером платье, с корзиной, полной папильоток, щипцов и шпилек. На длинном рябом лице сияла улыбка.
Бренна вскочила, едва не перевернув поднос, и бросилась на шею ирландки.
- Мэри!
- Мисс Бренна, что с вами? Вы вся дрожите! И кажется, плачете? - Мэри немного отстранила Бренну, пристально вглядываясь в ее лицо.
- Я… о, Мэри, Мэри, как хорошо, что ты пришла! - Смеясь сквозь слезы, Бренна вновь прижала к себе горничную. - Я даже не представляла, как соскучилась по тебе!
- Детка, детка! Что же вы наделали, сбежали, погубили свою репутацию… О, я тоже так соскучилась! Столько воды утекло…
Мэри больше не улыбалась, и Бренна заметила, что ее губы дрогнули. Девушка вспомнила, как рассердилась, когда Мэри уговаривала ее выйти замуж за Тоби. Но Мэри ничего не знала и не понимала, что за человек Тоби Ринн.
- Мисс Бренна, вы счастливы, что выходите за мистера Ринна? Мне было так плохо, когда я видела, как вы расстроены. А потом вы исчезли, и… я едва с ума не сошла от тревоги. И когда мы узнали, где вы… я тоже себе места не находила. Слава Богу, вы вернулись и все-таки решили обвенчаться с мистером Ринном. Значит, все к лучшему…
Бренна смотрела на женщину, столько лет бывшую ей второй матерью. Неужели Мэри не видит, что она пленница, что ее силой принуждают к этой свадьбе?
- После того как я узнала правду о бедном Квентине, о том, как он играет и пьет, мое сердце разбилось бы, случись что-нибудь с вами, - прошептала Мэри.
- Я… со мной все хорошо, - насилу выговорила Бренна. - За меня не беспокойся. Уверена, что мы с Тоби будем счастливы, - нерешительно добавила она. Но Мэри, казалось, не замечала ее колебаний.
- О, мисс Бренна, как я рада! Вот увидите, о лучшем нельзя было и мечтать! Рано или поздно вы сами все поймете. Вам нужна защита мужа. Надеюсь, вы оставите меня у себя? Не то чтобы я не любила Райделлов, отнюдь нет. Люди они неплохие, но моя семья там, где вы и Квентин.
- Конечно же, Мэри! Живи со мной сколько захочешь, а если соберешься домой, я попрошу Тоби дать тебе деньги на дорогу в Ирландию.
Мэри, поджав губы, покачала головой.
- Я тоскую по Дублину и не думаю, что когда-нибудь привыкну к этому грешному городу с его бессовестно яркими цветами и грязными вонючими улицами. Но мне лучше быть с вами.
- О Мэри!
Бренна снова обняла Мэри, словно вернувшись на миг в детство.
Ирландке потребовалось три часа, чтобы уложить волосы Бренны в изысканно-сложную прическу со сверкающими буклями на висках и локонами, ниспадающими на спину и искусно перевитыми белыми атласными лентами, расшитыми жемчужинками. Бренна терпеливо выносила все и только слегка морщилась, когда Мэри, увлекшись, слишком сильно дергала за прядь.
- Мистер Ринн велел превратить вас в самую очаровательную невесту, которую когда-либо видел этот город, - деловито пробормотала горничная. - И, кажется, это мне удалось. Правда, для того чтобы выглядеть первой красавицей, вы совершенно не нуждаетесь в нарядах и драгоценностях. Надеюсь, мистер Ринн понимает, какое сокровище ему досталось.
- Я… я просто в этом уверена.
Наконец Мэри отступила, критически разглядывая произведение своих рук, и лишь потом зашнуровала корсет Бренны так туго, что девушка едва могла дышать. Платье Бренны из тяжелого атласа с ярусами оборок, отделанных жемчугом, уже висело на дверце гардероба. Что-то бормоча, Мэри помогла его надеть и застегнула ряд перламутровых пуговиц. Бренну неотступно преследовало странное ощущение, что все это уже было. В любую минуту Хетти постучит в дверь и передаст, что во дворе ее ждет джентльмен. Сердце снова безумно забьется, кровь прильет к щекам, и она, подобрав юбки, бросится в холл, к лестнице черного хода…
Бренна сквозь слезы смотрела на себя в зеркало, но не увидела ничего, кроме переливающегося белого марева. Кейн никогда, больше не придет, не похитит ее. Он мертв. Умер. Ушел навсегда. Там, внизу ее будет ждать Тоби. Он сожмет ее холодную руку, поведет к алтарю, а ночью сорвет платье и овладеет ее бесчувственным телом.
- Господи, ну и красота! - благоговейно прошептала Мэри. - Ни одна из девушек Райделл, ни Абьютес, ни даже это маленькое чванливое ничтожество Джессика в подметки вам не годятся! Вы куда красивее, чем они надеются когда-нибудь стать!
- Значит, я понравлюсь Тоби, - тупо кивнула Бренна.
- Еще бы! Только не садитесь, не то помнете шлейф. И не слишком много двигайтесь, чтобы под мышками не выступил пот.
Бренна едва сдержала безумный смех. Милая Мэри, такая практичная, всегда готовая дать совет… Жаль, что она не способна увидеть самые очевидные вещи и совсем не знает, что такое любовь!
В глазах снова защипало, но Бренна поспешно сморгнула слезы, и когда она вновь обернулась к Мэри, лицо было холодно-невозмутимым.
Они отошли от алтаря и направились к выходу из церкви. Вокруг толпились любопытные, слышалось тихое жужжание голосов. Тоби почти тащил за собой Бренну, не давая ни на миг замедлить шага. Громко играл орган, чей-то кашель отдавался эхом под высокими сводами. Позади следовали хмурая и злая Мелисса Ринн в светло-желтом платье, Мэтт Уотсон, какие-то незнакомые мужчины - друзья Тоби или люди, чем-то ему обязанные.
Бренна насилу переставляла ноги. Тяжелое платье свинцом повисло на плечах. Она замужем, жена этого незнакомца в облегающем черном фраке с пристальным, плотоядным, устремленным на нее взглядом. У нее на пальце его кольцо, словно клеймо хозяина. Владельца.
Она увидела Абьютес. Подле нее стояла миссис Райделл, та женщина, что так грубо отказалась принять Бренну. На ней были роскошное платье розового шелка и испанская кружевная мантилья. Бренна хладнокровно встретила ее неприязненный взгляд.
- Не волнуйся, они примут тебя, - сказал Тоби. Интересно, каким образом он добился появления здесь миссис Райделл? И что еще сделает для того, чтобы люди стремились получить приглашение в его новый просторный дом?
Тошнота подкатила к горлу, и Бренна с трудом сглотнула противную горькую слюну. Они вышли на ступеньки. Беспощадно-яркое солнце резануло по глазам. У крыльца уже ожидала толпа. Перед Бренной мелькали яркие мундиры, темные фраки мужчин, цветастые наряды женщин, детские платьица. Мулатка с огромным подносом пирожных громко предлагала свой товар. Среди зевак было много цветных, и все радостно подталкивали друг друга локтями, будто собрались на праздник.
«И все они пришли, чтобы поглазеть на меня! - потрясенно думала Бренна. - На печально известную потаскушку с погубленной репутацией, сбежавшую с убийцей, Кейном Фэрсрилдом, которой теперь повезло выйти замуж за уже однажды брошенного ею мужчину».
В спину вонзались добродушно-любопытные взгляды. Люди смеялись, перешептывались. Тоби властно притянул ее к себе и на глазах у всех обнял и поцеловал. Бренна пошатнулась, схватилась за него. Гости повалили из собора, окружили новобрачных, натянуто осыпая их поздравлениями.
Тоби поднял голову и отстранился.
- Ты такая же белая, как твое платье. Надеюсь, не собираешься упасть в обморок? Лучше не делай этого, Бренна, или горько пожалеешь.
- Я хотела бы потерять сознание, но не волнуйтесь, ничего подобного не случится.
Он обхватил ее руками и, приблизив губы к уху, прошептал:
- Хорошо, потому что впереди еще бал. А потом домой и в постель…
Постель. Постель Тоби. Она вспомнила о ночи, проведенной с ним, и едва не разрыдалась.
Он потащил ее по ступенькам к большой раззолоченной карете. Какой-то оборванец протиснулся вперед, чтобы рассмотреть новобрачных поближе. Светло-каштановая курчавая борода закрывала лицо. Бренна замерла, словно уловив в нем нечто знакомое. Мужчина повернулся к ней. Бренна в ужасе прикрыла рот ладонью.
Кейн! Почти неузнаваемый Кейн с длинной бородой и осунувшимся лицом; скулы резко выдаются, словно он долго болел. Взгляды их встретились. Время остановилось. Не может быть! Кейн жив!
- Кейн…
Она шагнула к нему, боясь, что закричит, заплачет от невыразимой радости. Позади раздался вопль Мелиссы Ринн.
- Не подходи, Бренна, еще рано.
Бренна ошеломленно застыла. Люди сбивались теснее, толкались, чтобы посмотреть, как развиваются события.
- Тоби Ринн, я обвиняю тебя в пиратстве, подстрекательстве к нападению на мое судно «Морской лев» и утверждаю, что ты повинен в смерти двадцати членов его команды.
Тихий, но отчетливый голос Кейна, казалось, был слышен во всех уголках огромной площади.
- Но…. но ты мертв, - пролепетал Тоби.
- Как видишь, нет. Чего, к сожалению, не могу сказать о своих людях и первом помощнике Эндрю Скроггинсе. Кстати, я нашел его золотые зубы в одном из твоих тайных складов. И если этого доказательства недостаточно, там же отыскались вещи из моей каюты; некоторые все еще обагрены кровью невинных…
- Нет! Грязная ложь!
Тоби, покраснев, отпрянул от Бренны и присоединился к остальным гостям, изумленно наблюдавшим за этой сценой.
- Это чистая правда, - рассерженно перебил Кейн. - Более того, я здесь, чтобы обелить свое имя! Ты не мог вынести мысли о том, что Ринна можно победить в честном поединке? Поэтому и подкупил свидетелей?!
- Но… - Губы Тоби безмолвно шевелились. Бренна видела, как по его вискам сбегают ручейки пота и падают на высокий воротник сорочки. - Тебя вытащили из канала! Клялись, что ты мертв… твердили…
Зубы Кейна блеснули в улыбке.
- Тот несчастный был просто похож на меня. Я позволил людям считать, что ушел из жизни. Но на беду я свалился с брюшным тифом. Если бы не Мод Суит, которая ухаживала за мной, кто знает, может, твои чаяния и сбылись бы.
Так вот почему она ничего не знала о Кейне! Тиф постоянно бушевал в городских трущобах и не пощадил Кейна. Но верная Мод сохранила тайну того, кому была обязана жизнью.
- Будь ты проклят, мразь! Жаль, что не сдох! - прорычал Тоби.
- В твоих чувствах я уверен. Ты решил отомстить мне за гибель брата, очернив мое доброе имя! Но у меня в кармане лежит доказательство твоего бесчестного обмана! Рауль Фронтенак на смертном одре подписал заявление, заверенное двумя надежными свидетелями. Ты думал, что купил Рауля? Но под конец в нем проснулась совесть и, умирая от тифа, он захотел покаяться в грехах.
- Ты лжешь, лжешь!
- Нет. Кроме тебя, здесь нет лжецов, Ринн. Вся твоя жизнь сплошная ложь. Здесь тебя считают преуспевающим дельцом, но на самом деле ты всего лишь крыса из сточных канав Нью-Йорка, подлый пират…
- Нет!
Тоби, стоя спиной к собравшимся гостям, не оборачиваясь, протянул руку назад. Что передал ему Мэтт Уотсон?
- Кейн! - взвизгнула Бренна. - Берегись! У него пистолет!
Когда-то Кейн советовал ей остерегаться пистолетов. Правда, он считал, что в большинстве случаев стрелявший может промахнуться и что мушкет гораздо надежнее.
Кейн сунул руку за пояс, и солнце блеснуло на полированном металле. Бренна оцепенела, больно прикусив палец. Кто-то толкнул ее, и она смутно осознала, что это Мелисса Ринн.
- Кейн! - громко крикнула девушка, пытаясь протиснуться между двумя мужчинами.
- Не смейте! - Бренна, несмотря на сопротивление, схватила ее за руку. - Не ходите туда!
- Но кто-то должен остановить это! Неужели вы не понимаете, что Тоби убьет его?!
Бренна впервые ощутила нечто вроде сочувствия к девушке.
- Нельзя отвлекать его внимание, Мелисса, иначе вы будете виноваты в его смерти, - прошипела она, с удивлением прислушиваясь к собственным словам, и крепче сжала пальцы, боясь, что Мелисса вырвется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46