https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/s-polochkami/
1.1.1
Транс
Дабы понять друг друга, из боль
шого количества определений (моделей) предлагаю ис
пользовать следующее: «Транс Ц состояние, при котором внимание человеч
еского существа обр а щено внутрь».
Из того очень важный вывод: любая работа с проблемными базами клиента ес
ть работа в трансовых технологиях, ибо в окружающем мире нет проблем (это
т мир простоял миллиарды лет и простоит еще столько же); пр о
блемы «в голове» человека, и только в ней и в тех технологиях мо
гут быть произведены необходимые изменения! В том числе и потому гипноте
хнологии отн о сятся к первоос
новам психологической науки.
Утяжеление приведённого опр
еделения введением, например, добавки «состояние с о
гр а ниченным фокусом внимания», или рассуждения о
«внешнеориентированном трансе» считаю инсинуациями, искажающими пон
и мание рассматриваемых процессов, по крайней мере
в рамках излагаемой м о дели.
1.1.2. Модель
С прискорбием вынужден сообщи
ть, уважаемый читатель, что твое во с приятие
окружающего мира лишь очень приблизительно соответст
вует объективному состоянию этого с а мого мира (ус
покойся , моё тоже). Что-то подобное философы несли споко
н веку, не так ли? Увы, понимали старые философы, что человек Ц существо эг
оцентричное. Не вдаваясь в рассуждения о фильтрах в
осприятия и прочей академической жути (если интерес у
ет Ц в конце книги есть список литературы, проранжированный п
о степени це н ности оной для освоения
гипноза) проведи простой эксперимент: выгляни в окно на минутк
у, а затем опиши на клочке бумаги, что ты там увидел. Пот
ом пусть то же сделает твой приятель. Когда вы сравните
описания, то окаже т ся, что вы смотрели
, в общем-то , в разные окна!
Итак, окружающий мир Ц это субъективное видение мира данным индивидуум
ом через призму его восприятия, сформированного на базе уникального жиз
ненного опыта.
Объективно этот мир широк и многообразен , и в маленькую
человеческую голову он не поместится исходно. Но человек Ц животное хит
рое: он строит понятные ему модели этого мира. А вот модели уже легко «раз
мещ а ются на полочках». Важно то, что твоё описание
мира (твоя модель) не есть объективный мир, как, в грубом
приближении, карта не есть та территория, кот
о рую карта описывает (моделирует).
Так вот. Любое определение в терминах есть основа процесса модел
и рования, и моя книга Ц модель моделей, то есть моё
видение вопроса, и не б о лее того.
В процессе чтения ты либо соглашаешься с предлагаемой моделью (е
с ли она в той или иной степени согласуется с твоим ж
изненным опытом и во с приятием реальности), либо
отверг а ешь оную (так и хочется
сказать: «Если ты баран», но не надейся), либо анализируешь приводимые фак
ты, пер е осмысливая и дополняя предыдущие модели (ч
то уже не зря потерянное время) и, в конечном итоге, в той или иной степени р
азделяешь приведённую модель реальности.
1.1.3. Разделённая реальность
Термин не имеет отношения к «множественной личности», «мозаи
чной реальности» и прочей психиатрической жути. Речь идёт о группе люде
й, кот о рые имеют в той или иной степени сходные мод
ели окружающего мира и могут комфортно общаться в пределах оных. Как вид
ишь, это всего лишь элемент внутригруппового взаимодействия, наиболее я
рко проявляющи й ся на пример
е любой «профессиональной тусовки».
Кстати, написание данной книги также имеет целью поиск контактов в преде
лах этой самой разделённой реальности: человек Ц жи
вотное ста д ное, и сие объективно. Посему, отзывы [614036,
Россия, г. Пермь, а/я 1378, П и рогову Але
ксею Геннадьевичу; разумеется, только зака
з ным почтовым отправлением] приветствуются в пред
елах одной жизни по определению, и в пр е делах 3 лет с
года издания ( ввиду того, что три года я в Перми уже прожи
л Ц города же меняю с шестигодичной периодичностью; имена меняю реже). О
т зывы, разумеется, интересуют только конструктивн
ые Ц то есть пусть не хв а лебные, н
о по делу, и таковая «обратная связь» есть наивысшая
ценность. «Заявлять о своем существовании в этом мире» не нужно Ц при от
сутс т вии для меня пользы от общения с тобой, лично
меня казус твоего существования не интересует . Это п
о нятно? Очень хорошо!
1.1.4. Гипноз
И вот пора переходить к самому великому и ужасному: к предмету р
а боты, вызывающему нервную дрожь, «медвежью болезн
ь» и заикание у того самого социума, который мы в этой жизни сделали глупо
сть посетить (хочется сказать: «Знал бы, какое сборище быдла мне придётся
встр е тить на этой Земле Ц ник
огда бы не вселился в моё бренное тело!» Но ведь знал Так что «молчи в тря
почку» и пиши дальше!).
Итак: «Гипноз Ц это [готов?] [ещё неглубокий вдох] внушённый сон»! Всё. Э
то «определение Бернгейма», продублированное К.И. Платоновым [1] ,
и вполне пристойно отр а
жающее суть дела.
Лично я предпочитаю собственный вариант: «Гипноз Ц это наведённый сон »
(на мой взгляд, оно более ёмко и включает невербальные техники Ц н
а пример, гипноз животных, в том числе человекоподо
бных, и «эриксоновские техники»).
В крайнем случае сойдет даже: «Гипноз Ц это искусствен
ный сон», хоть и пахнет от оного пластмассой.
В истории гипноза многократные попытки разделения понятий « гипноз, как
явление», «инструмент» и «процесс» успехом не увенчались, и оные ди
ф ференцируются в зависимости от контекста, так что
не забивай себе голову в дальнейшем.
Равно «присноахнули» и попытки внедрить «гипнотический новояз», предп
ринимавшиеся Геннадием Гончаровым. Это вполне приличный «эстра
д ник», но на специалистов его работа не рассчитыва
лась, и изложение материала на фоне примитивного содержания (кое, опреде
лившись в терминах, в конте к сте ещё понять можно) в
оспринимается дилетантской абракадаброй. Кстати, оный взял первое мест
о на «чемпионате экстрасенсов» в Японии за то, что ре г
рессировал японца через переводчика (это то же, что на своём яз
ыке, но из двух переводчиков выбирай того, кто фр
а зу при переводе произносит чуть длиннее Ц значи
т, стремится донести мысль) в возраст 6 лет со всеми соотве т
ствующими тому возрасту проявлениями. Прочитай эту книгу, пот
ренируйся несколько дней и сделай; заодно сделай вывод
об уровне психологической культуры тех же японцев, д
абы не утвердиться во мнении, будто глупц а ми набит
а только Россия.
Потуги же в данной области В. Кандыбы всерьёз рассматриваться не могут, п
оскольку печатные «труды оного» по гипнозу в массе п
редставл я ют собой «компот» из банального плагиат
а и болезненного бреда; хотя лично меня забавляет при чтении этой макула
туры размечать по п а мяти на п
олях, затем проверяя по первоисточникам, авторов и названия работ, из кои
х дословно переписан очередной кусок текста (причём зачастую плагиат та
м с о четается с «ненавязчивой» заменой «я [настоящ
ий автор]» на «я [Кандыба]» ) . Профессиональный же уровень
В. Кандыбы по отзывам моих Учеников, коих в бытность заносило на его «курс
ы», мало отличается от уровня эстрадного гипнотизёра «средней руки» (в э
том случае даже не имеет значения «в какую ст о рону
» отличае т ся). Кстати, твоя фамилия Иванов? Так не те
ряйся: выкрути в подъезде электролампочку, назови её «Прибор Иванова - 1» (
ПИ-1), кричи о том приборе регулярно со страниц печатных и
зданий, и наверняка найдутся скудоуменькие, кои тебе поверят! Заодно вык
рути ещё штук несколько, занумеруй и можешь заказыва
ть себе в цирковом ателье «академическую ма н тию» (
если до того тебя не упакуют в смирительную рубашку, разумеется).
1.2.
Классический и эриксоновский гипноз
Итак, в общепринятых моделях в
настоящее время принято разделять «классический г
ипноз» (далее в тексте КГ) , и выделившийся из оного (и труд
ами М. Эриксона и его последователей хорошо разви
тый) «метод путаницы», известный ныне под самостоятельным
названием « эриксоновский гипноз» (далее ЭГ). Имей в
виду, что большинство лиц, презенту ю щих
себя гипнотизёрами, работают именно в «эриксонке», притом, «кла
с сикой» (базой) не владея. Реально техники оных гипн
озов легко интегрируются, что естественно при наличии единой
осн о вы.
В моделях КГ мы предполагаем, что кора и нижележащие области «ра
з лито заторможены» [1, 8, 24] , и при этом наличествует уч
асток коры («зона раппорта», то есть контакта), сох
раняющий возбуждение и обе с печивающий связь гипн
отизёра с гипнотизируемым.
В моделях ЭГ предполагается, что кора головного мозга клиента находится
в «обычном состоянии», но один участок коры («зона раппорта») пер
е возбуждён и выполняет те же функции.
Очевидно, что приводимые модели условны, однако в процессе вполне функци
ональны, а значит имеют смысл. Подробнее смотри [24]; «сводная м о
дель» процессов КГ и ЭГ есть у Л. Ше
р тока [17], интересует Ц загляни.
«Классики» традиционно оперируют понятиями «гипноз, гипнотический сон
»; «эри к сонисты» предпоч
итают термины «транс, состояние транса»; поскольку разделение условно, з
ачастую обеими употребляется «ги п нотический тра
нс».
Базовой работой по «классике» в России считается [1], по «эриксоночке» [23];
ознакомившись с оными, ты легко уточнишь концептуа
льные различия, возникни такая необходимость, с пон
иманием, что по бол ь шому счёту гипноз един.
Вообще, поскольку КГ есть первооснова, то владение оным для лица, презент
ующего себя «гипнотизёром» обязательно. Однако на практике дело обстои
т наоборот: «классики» в той или иной степени ЭГ владеют всегда, а вот «эри
ксонисты» в подавляющей массе КГ не владеют. Дело в том, что: «Чтобы работа
ть в «классике» надо быть Личностью» (это золотое правило традицио
н но обозначается, как «позиция Льебо»), а именно Ли
чностей и приходится искать «днём с огнём» под этим небом и этим солнцем.
Вследствие, на фоне «обилия гипнотизёров», именно
классических гипнотизёров в с о циуме ед
иницы.
Это проблема далеко не только России (традиционной «страны рабов»): проч
ти английское руководство по гипнотерапии [25] и обнаружишь, что «Бр
и танское общество экспериментального и клиничес
кого гипноза» под словом «гипноз» подразумевает только ЭГ, а термин «КГ»
упомянут в руководстве один раз в контексте «было такое, но что это Ц тол
ком никто не знает»; и в н а ше время сей пример не еди
ничен.
Говорить о невостребованности метода КГ затруднительно: все действите
льно серьёзные изменения на глубинных уровнях возможны только в кла
с сическом гипнозе, обеспечивающем максимально во
зможную степень дисс о циации (разделения) сознани
я и бессознательного.
В пределах моделей можно сказать, что есть два брата: один интелле
к туал, но слабак (сознание), а дру
гой просто житейски умён, но чрезв ы чайно силён (под
сознание); либо представить айсберг с малой надво
д ной (сознание) и огромной подводной (бессознатель
ное) частями. Притом «телефонный провод» вывода инф
ормации у них один, и сознание «болт а ет по нему неп
рерывно». Следствие: чем серьёзней работа, тем надёжнее сл е
дует отключать сознательный контроль (
«спихивать сознание с пр о вода»), работая с подсозн
анием клиента, а это позволяет сделать в по л ной мер
е именно КГ.
«Эриксонисты» ставят себе в заслугу собственную недирективность (отсу
тствие «давления» на клиента со стороны гипнотизё
ра), хотя реально причина того только в малой ко
м петентности и неспособности к той самой директив
ности («если ты тряпка, то сделай из этого дерьма конфет
ку и кушай на здоровье»).
Так, причиной отказа З. Фрейда от КГ и поисков нового мет
ода был «разбег» с Брейером, который и являлся гипнотиз ё
ром в той связке (теоретические же построения Фрейда
приго д ны разве что для гипноанал и з
а) . Фрейд пребывал «тряпкой» и реально работать в КГ (а другого
тогда не имелось) был не в состоянии; кушать же хотел три раза в день, потом
у про КГ и расск а зывал гадости («не можешь поднятьс
я до уровня метода Ц принижай метод»). С голодухи и создан «м е
тод свободных ассоциаций», то есть трансова
я технология ( корявая предтеча ЭГ), пусть в т а
ком виде и не экологичная, но зато не связанная с традиционным
и гипнотехниками и дающая кл и енту иллюзии самост
оятельности и самоидентификации (а чем ничтожней личность, тем
сил ь нее она за те иллюзии держится).
В плане маркетинга прорыв действительно был серьезный, и клиенты до сих
пор «косяк а ми идут» даже на фо
не ничтожной эффективности той «психоаналитической терапии» (по «сем
и нарским» данным М. Гинзбурга: 5% улучшений, 50% «нейтра
ли», 45% ухудшений; из своей пра к тики «переделок» ска
жу, что процент ухудшений тут значительно занижен).
По аналогиям в Российской практике вспоминается противостояние И.П. Пав
лова и В.М. Бехтерева. Касательно последнего : при огромн
ом уважении к этому Великому Мастеру Гипноза, вынуж
ден всё же признать, что практически ничего толкового и реально полезног
о, кр о ме разве что [78], оный потом
кам не оставил (весьма прискорбно, но, поглядев на то, я уже торо
п люсь измарать бумагу, а значит всё было не зря). Вот тут некуды
шный гипнотизёришко И.П. Павлов Великого Мастера В.М. Бехтерева и сделал!
Притом, предпозицию «Сам» тот же И.П. Павлов честно заработал, как физи
о лог (знакомая история, не так ли?); увы, каждому Ц сво
ё, а «это рынок, детка!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35