Выбор порадовал, всячески советую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– К психоаналитику! – воскликнул он.Но прежде, чем до него дошел смысл ее слов, он заметил, что прибыл грузовик. Сразу забыв обо всем остальном, он поспешил вниз, чтобы не пропустить такого зрелища, как избавление от надоевшего БМВ.Все произошло так естественно, что они были захвачены врасплох. Ни Майкл, ни Кеннеди даже представить не могли, что все это кончится постелью, но именно так и случилось – и они полностью отдались во власть восхитительных, пьянящих ощущений.Сперва они целовались до одурения, а затем поняли, что не могут остановиться на этом. Ни он, ни она. Они пошли в спальню, не говоря ни слова, по дороге освобождая друг друга от одежды. Что-то происходило с ними, и они не могли противиться неизбежному.Она упивалась его прикосновениями, она хотела испытать с ним все радости любви. А Майклу какое-то шестое чувство подсказывало, что эта женщина ниспослана ему судьбой.Они занимались любовью самозабвенно, но Майкл вдруг понял, что это не просто потрясающий секс, это было нечто особенное, чему он не мог и не хотел положить конец.То же самое чувствовала и Кеннеди. Ей и в голову не могло прийти, что она окажется в постели с Майклом Скорсини. Впервые после смерти Фила она не сравнивала с ним своего партнера. Она позволяла делать с собой все, что угодно, чувствуя, как волны неизъяснимого наслаждения захлестывают ее.Они оба были нежными и страстными одновременно. Он был восхитительным любовником, у нее дыхание перехватывало от его ласк. Он превзошел самые смелые ее ожидания. И когда они достигли кульминации, она застонала и, изогнувшись, прижалась к нему, словно впитывая в себя каждую клеточку его тела.– Это просто сумасшествие какое-то, – выдохнула она, когда все было кончено.– Действительно, сумасшествие, – согласился он, откатываясь от нее.– И очень приятно.– Приятно, Кеннеди? – Он покачал головой, усмехнувшись. – А может, потрясающе? Изумительно? А может…– Ладно, ладно, – согласилась она, посмеиваясь. – Признаю, это было более, чем приятно.– Какая она ледышка, – пробормотал он, проводя пальцем по ее гладкой ноге. – Настоящая леди.– А сейчас я тоже вела себя как леди?– А разве ты можешь себя вести по-другому?– Тогда я тебе еще кое-что покажу, – сказала она, садясь и наклоняясь к нему.– Погоди, дай мне время, чтобы…– Тебе не нужно времени, – призывно прошептала она, положив голову между его бедер и касаясь их языком.Его плоть немедленно отреагировала, а ее язычок обещал необыкновенное наслаждение.Обхватив руками ее голову, он прижал ее к себе и застонал от удовольствия.– Я же говорила тебе, – пробормотала она, – в следующий раз будешь прислушиваться к моим словам, Майкл.Он откинулся назад, отдавая себя в полную власть ее ищущему рту.Быть с Кеннеди – какое наслаждение!Сознание того, что обе девчонки заперты в погребе, принесло ему давно забытое чувство удовлетворения. Теперь их жизни были у него в руках. Он мог делать с ними все, что ему вздумается.Как бы ему хотелось, чтобы и его мать была там, внизу. Да, его мать, которая обожала окружать себя всякими милыми безделушками. Эта сука называла его пупсиком и отравляла каждый день его проклятой жизни.Как бы Он хотел видеть, как она извивается на сыром полу, как по ее нежным ножкам бегают крысы, кусают ее, впиваются в ее тело.Эта мысль так возбудила его, что ему нестерпимо захотелось заняться самоудовлетворением. Однако Он сможет сделать это и позднее. У него теперь полно времени.Интересно, много ли в погребе крыс? И тут ему в голову пришла новая мысль. Почему бы ему не поразвлечься немного?Женщины до смерти боятся этих прожорливых длиннохвостых тварей. Если бы Он поставил там магнитофон, Он мог бы записать их вопли ужаса.Эта мысль принесла ему немало удовольствие.Из предавших его женщин Он убил уже четырех. Еще две у него в плену.Скоро его миссия в Калифорнии будет завершена, и Он сможет вернуться в Нью-Йорк, чтобы расквитаться с женщиной, заслуживающей смерти больше, чем все остальные, вместе взятые. ГЛАВА 49 Детектив Карлайл нажал кнопку дверного звонка дома Черил.Грэнт слышал звонок сквозь звук включенного телевизора, но даже не шелохнулся.Детектив Карлайл вдавил кнопку и не отпускал. Наконец Грэнт поплелся к двери.– Чего вам? – спросил он, сжимая в руках стакан с водкой.– Мне нужно видеть Черил Лендерс.– Ее сейчас нет дома.– Я звонил вчера. Но она не перезвонила мне.– А вы кто такой?– Детектив Карлайл. Это с вами я разговаривал?– Нет, не со мной, – поспешно сказал Грэнт.– А вы не знаете, где она может быть и когда вернется?Грэнт провел рукой по своим нечесаным волосам.– Слушайте, а мне вы не можете изложить свое дело?– А вы кто такой?– Ее брат, – солгал он.– Лучше попросите ее позвонить мне.– Да что случилось? Карлайл решил раскрыть карты.– Несколько лет тому назад она стала свидетельницей убийства. Похоже, что убийца вышел из тюрьмы. Я должен позаботиться об охране мисс Лендерс.– Это так серьезно? – спросил Грэнт.– Если он начнет охотиться за ней, чтобы отомстить, то да.– А что заставляет вас предположить подобное?– Он уже добрался до остальных четырех женщин-свидетельниц. Все они мертвы.– Боже мой! – воскликнул Грэнт. – Почему же ее раньше не предупредили?– Мы только недавно это выяснили.– Не могу поверить. Я…– Если она сочтет, что ей нужна защита, пусть обратится к нам, – перебил Карлайл.– Я скажу, чтобы она позвонила, как только найду ее.– Найдете ее?– Ну… она наверняка где-то поблизости. Карлайл протянул Грэнту визитную карточку.– Ищите ее хорошенько.Грэнт не мог дождаться, когда спровадит этого детектива восвояси. Одно радовало – к их сводническому бизнесу это не имеет никакого отношения.Когда Карлайл ушел, он просмотрел свои записи, пытаясь найти имя клиента, которого Черил посещала в отеле «Сент-Джеймс». Разбросав на столе груды бумаг, он наконец отыскал запись, нацарапанную на желтой промокашке. Боско Нанни. Да, именно так его зовут.Он немедленно позвонил в гостиницу. Но ему сказали, что номер мистера Нанни не отвечает.Теперь Грэнт действительно встревожился. Непохоже было, что Черил осталась там, а теперь этот детектив заявил ему, что на горизонте появился маньяк, убивающий всех, кто свидетельствовал против него.А что, если он уже поймал Черил?Это, конечно, было маловероятно, но что, если?Он решил, что самым разумным будет прямиком отправиться в отель и поискать Черил там.А вдруг ее там нет?В любом случае проверить это не мешает.Покончив с уборкой, Эльдесса присела за кухонный стол, чтобы дать ногам отдохнуть. Работа в этом большом доме не была слишком тяжелой, особенно после того, как все отсюда выехали, но она должна была содержать все в чистоте и порядке, потому что Лука Карлотти мог нагрянуть в любую минуту, что он уже успел убедительно доказать.Мистер Карлотти был прекрасным человеком. И, хотя он наведывался редко, раз в несколько лет, она не переставала восхищаться им. Он, возможно, забыл, что она была первой, кого наняла на работу актриса, жившая в этом доме и бывшая в ту пору его любовницей.Эльдесса часто вспоминала ту ночь, когда мистер Карлотти явился неожиданно и обнаружил свою подружку в постели с другим. Она помнила крики и стенания, когда их обоих отлупили и выставили вон. После этого дом долгое время пустовал.Но она продолжала здесь работать, разговаривала с посетителями, поддерживала порядок и всегда хранила верность мистеру Карлотти, потому что он был ее хозяином.Когда здесь поселился Зейн, Эльдесса вскоре выяснила, что он племянник мистера Карлотти. У нее были собственные источники информации.К своему большому сожалению, она не знала, где он скрывался, хотя не исключено, что об этом известно Шерри, поскольку от внимания Эльдессы не укрылось, что она заигрывала с этим типом.Надо бы предупредить девочку, чтобы держалась от Зейна подальше. Ведь он просто исчадие ада. У Эльдессы был нюх на дурных людей.До сих пор она молчала, потому что решила не лезть не в свое дело. И потом, эти современные девицы не воспринимают никаких советов. Они думают, что знают все лучше других.Когда Шерри покидала этот дом, она оставила свой новый адрес, и взяла с Эльдессы обещание навестить ее.Эльдесса не имела ничего против.А теперь, когда мистер Карлотти упомянул о вознаграждении, она решила прокатиться на автобусе до Сан-сет, нанести Шерри визит. Возможно, Шерри знает, куда подался Зейн. В конце концов, что она теряет?В тот же день Лука Карлотти получил от своего управляющего в Нью-Йорке сообщение о том, что Зейн подделал выданный ему чек и получил по нему шестьдесят тысяч вместо шести. Лука пришел в ярость. Он немедленно вызвал в свой кабинет Боско и Рено.– Хватит бить баклуши, вы, двое, – набросился он на них. – Немедленно вон отсюда и найдите мне этого подонка – вы меня слышите? И без него не возвращайтесь.– Да где же нам его искать? – Боско виновато потупил свои поросячьи глазки.– А это уже ваши трудности, а не мои! Боско шаркнул ногой.– Чем вы хотите, чтобы я занялся в первую очередь? Доставил вам Бемби или нашел Зейна?В голосе Луки зазвенел металл.– Найди Зейна, прежде чем до него доберется полиция, потому что я не хочу лишать себя удовольствия самолично проломить ему череп и скормить его содержимое койотам.Дворецкий Сандерсонов и Хьюберт Поттер препирались уже давно. Дворецкий настаивал на том, что Джорданна мирно спит у себя в комнате и ее нельзя беспокоить. Тогда как Хьюберт требовал, чтобы ее немедленно разбудили, потому что ее покореженная машина загораживает улицу.Дворецкий наслаждался покоем тихого утра, но внезапно этому пришел конец. Хьюберт явился действовать ему на нервы. Он вообще не одобрял присутствия здесь охраны. Как он мог спокойно выполнять свои обязанности, когда в доме постоянно толклись какие-то люди? Вот когда он был еще совсем молодым, ему довелось работать в Букингемском дворце. Нет, служить этим американским толстосумам совсем не то, что служить Ее Величеству.Наконец он неохотно постучал в дверь Джорданны.Как он предполагал – никакого ответа.– Мисс Левитт спит, – провозгласил он, не скрывая своего торжества.– Я не видел, как он вернулась домой, – резко оборвал его Хьюберт. – Она бы рассказала мне о происшествии с ее машиной. С ней что-то случилось.– Уверяю вас, с ней все в порядке, – заявил дворецкий, высоко задрав свой длинный тонкий нос.– Тогда я поговорю с мисс Сандерсон, – сказал Хьюберт, терпение которого лопнуло.Но дворецкий не сдавался.– Мисс Сандерсон нельзя беспокоить в такую рань. Хьюберт покачал головой, решая, что ему делать дальше. От мучительных раздумий его избавило дребезжание дверного звонка. Дворецкий открыл дверь, и на пороге появился детектив Карлайл.– Чем могу быть полезен? – важно осведомился дворецкий.– Насколько я знаю, здесь остановилась Джорданна Левитт.– Мисс Левитт нельзя беспокоить. Позвольте узнать, кто ее спрашивает?– Детектив Карлайл. Поэтому вам придется побеспокоить мисс Левитт.С него было достаточно на сегодняшний день. Ему уже осточертело колесить по Беверли-Хиллз в поисках соплячек, которых нужно предупредить, чтобы они были осторожными.– Сообщите ей о моем приходе.Хьюберт наблюдал за происходящим. Детектив появился как нельзя боле кстати.Поколебавшись, дворецкий поплелся к Джорданне.– Она разбила машину, – начал Хьюберт.– Что, простите? – не понял Карлайл.– Она стоит посреди улицы. Вы видели ее, когда подъезжали к дому?– Белый «порше»?– Точно.– Как это произошло?– Она гоняет, как ненормальная, – со знанием дела заявил Хьюберт.– Правда?– Богачи – они все такие. А зачем она вам?– А это вас не касается. Хьюберт надулся.– Очень даже касается. Я служу здесь в охране.– Вот как, в охране?– Я уже восемь лет работаю на мистера Сандерсона.– Это на телевизионного магната?– Именно.– Ну и как работенка?– Первый сорт.– А платят?– По высшему разряду. Карлайл вздохнул.– Иногда мне начинает казаться, что я рискую своей шкурой ни за что, ни про что. Хотелось бы мне устроиться куда-нибудь в частную службу безопасности, как вы.Дворецкий вернулся. Его лицо было непроницаемым.– Мисс Левитт здесь нет.– Я же говорил! – вскрикнул Хьюберт. Карлайл чуть не подпрыгнул.– Где она? – спросил он.– Можно предположить, что она у себя на работе, на киностудии.– Вы, кажется, говорили, что ее машина стоит на улице?Хьюберт не мог дождаться, пока ему дадут слово.– Да, да, это ее машина, а на заднем сиденье лежала ее сумочка. Я еще не встречал женщины, которая бы оставляла сумочку где попало. Кроме того, через мой пост охраны она не проходила.– Ее постель смята? – терпеливо спросил Карлайл, хотя меньше всего ему сейчас хотелось быть вежливым.– Нет, – ответил дворецкий.У детектива Карлайла возникло чувство, что он стоит на пороге очень неприятного открытия.– Который час? – пробормотала Черил. Джорданна посмотрела на часы.– Около одиннадцати. Как ты себя чувствуешь?– Очень плохо. У меня такое ощущение, что у меня в желудке пожар.– Не раскисай!.– Сколько времени прошло с тех пор, как он спускался сюда?– Почти три часа.– Как ты думаешь, нас уже хватились?– Они найдут мою разбитую машину. А ты свою где оставила?– В Лексингтоне. Я заблокировала кому-то дорогу.– Когда они обнаружат наши машины, они заподозрят, что с нами что-то случилось. И сразу начнут нас искать. Это похищение, Черил. Этим делом и ФБР займется. Нас скоро вызволят отсюда.– Лишь бы мне оклематься немного, – жалобно простонала Черил. – Как бы я хотела закрыть глаза и поверить в то, что это всего-навсего дурной сон.– Это и есть дурной сон. А с нами все будет хорошо.– Он даже не отведет нас в туалет и не даст напиться. Мне в рот будто песка насыпали. Я бы все отдала за глоток воды. Что же нам делать?– Не знаю, – честно призналась Джорданна. – Но придет время, и мы сможем реализовать наш план. Для начала нам надо избавиться от этих наручников.– Ничего не получится, – вяло сказала Черил, – у тебя нет ключа.– Постой-ка, я что-то слышу. Он, кажется, опять спускается. – Джорданна вся превратилась в слух.Дверь открылась… несколько секунд тишина… потом глухой звук шагов по ступенькам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я