подвесной унитаз с инсталляцией купить недорого 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Расскажи все детали.– Я сейчас не в том настроении, чтобы смаковать это.– Вот как?Он рывком поднялся с кровати.– Тогда, думаю, мне пора домой.– Валяй! – сказала она, направляясь в спальню и с силой захлопывая за собой дверь.Она бы под страхом смертной казни никому ничего не рассказала, а тем более Грэнту. Да как он посмел посылать ее на такое, а потом еще по-хозяйски располагаться в ее доме.Хотелось бы знать, где сейчас Джорданна. И тут она вспомнила, что Шеп как-то говорил, будто Джорданна остановилась у Марджори.Она позвонила. Трубку поднял один из охранников и попросил ее подождать.«Господи, Джорданна в обморок упадет, когда узнает».Наконец Джорданна взяла трубку.– Джорди? Это я, Черил, – радостно завопила она.– Как тебе удалось меня разыскать?– Это было непросто. Ты постоянно в разъездах.– Что у тебя стряслось?– Это не телефонный разговор. Может, пообедаем завтра вместе?– Подожди секундочку, сейчас соображу.Зажав трубку рукой, Джорданна повернулась к Бобби, который расправлялся с куском цыпленка.– Можно мне будет отлучиться завтра в обеденное время?Он кивнул. Она убрала руку.– Годится, Черил. Когда и где?– «Айви», час дня.– Я буду.– Мне столько всего нужно тебе рассказать.– Мне тоже.– Тогда до завтра.– Увидимся.– Мне придется уйти, – сказал Майкл, входя в кухню.– Куда это ты собрался?Марджори требовала ответа, как будто имела на это право.– По делам, – отрезал он.– А что, если мне опять позвонят?– Слушай, – произнес Майкл как можно терпеливее. – Речь идет о моей дочери. Ты сейчас не одна, Марджори. Здесь Бобби и Джорданна. Плюс к этому в доме полно охранников и служебных собак.– Мой отец платит тебе за то, чтобы ты был рядом со мной, – упрямо твердила она.– Я не нанимался охранять тебя двадцать четыре часа в сутки. Я вернусь позднее.Он быстро вышел, сел в машину и с бешеной скоростью понесся к себе домой.Как и говорила женщина, на пороге его дома стояла коробка. Он сорвал обертку и открыл ее. Там лежал плюшевый мишка Беллы, тот самый, которого он купил ей, когда ей было два года, и голубой свитерок, на котором было вышито ее имя. Кроме того, там лежал простой коричневый конверт и в нем – записка:– «Завтра, в десять утра. Телефон-автомат на бензозаправочной станции на Сансет и Сан-Висенте».Его сердце гулко стучало. Если они хоть пальцем тронут его дочь, он им всем перегрызет глотки.Как же ему нужны деньги! Где же раздобыть десять тысяч долларов?И тут его озарила догадка. Имя ей было Марджори Сандерсон.Квинси следовал за Черил до самого ее дома. Он видел, как она зашла внутрь, припарковался в подворотне и приготовился к ночному дежурству.Нечеловеческими усилиями он пытался не смыкать глаз, но в конце концов его как-то незаметно сморило, и он погрузился в глубокий, крепкий сон.Майкл вернулся обратно в дом Сандерсонов. Едва выскочив из машины, он связался с Марджори по внутреннему телефону. Она ответила сразу.– Ты спала? – спросил он.– Нет, Майкл, мне не спится.– Теперь можешь спать спокойно, я вернулся, – он старался говорить как можно нежнее.– Так почему тебе пришлось уехать? Что-то важное? – Ее голос дрожал от нетерпения.– Очень важное, Марджори. Я говорил тебе, что разыскиваю свою дочь. И в связи с этим я хочу кое-что обсудить с тобой. Ты можешь спуститься?– Нет. Поднимайся ко мне в спальню.Он предпочел бы встретиться с ней на нейтральной территории, но выбора не было. Он поднялся наверх и постучал в дверь.– Входи, – пригласила она.Марджори возлежала на белой восточной кушетке, обложенная подушками; полупрозрачная белая простыня едва прикрывала ее грудь.– Садись на постель, – велела она.Он присел на краешек, как можно дальше от нее.– Чем я могу помочь тебе, Майкл? – нежно пролепетала она.– Речь идет о Белле, моей дочурке.– Чудное имя.– Ее недавно похитили.– Да, ты мне говорил.– Мне звонила женщина, которая утверждала, что знает, где находится моя дочь. Сегодня она прислала мне конверт, в котором лежали некоторые вещи девочки. Она жива.– Это прекрасно.– Но они требуют денег. Много денег.– Сколько.«Господи, как это унизительно», но другого выхода не было.– Десять тысяч долларов.На нее, похоже, эта цифра не произвела никакого впечатления.– Это солидная сумма.– Для меня – это сумасшедшие деньги, но для тебя, если не кривить душой, – это сущий пустяк.Она привстала, откинув с лица роскошные длинные волосы.– Так ты просишь у меня денег? – небрежно спросила она.– Я умолю о милости.– В размере десяти тысяч?– Я же объяснил тебе, для чего это.– Может, тебе лучше обратиться в полицию?– Ты не понимаешь. – Он почувствовал, как в нем начинает закипать гнев. – Это касается моего ребенка.Моей малышки. Я не могу рисковать, впутывая в это дело копов. Я сам должен справиться с этим.– Мой отец всегда предостерегал меня против того, чтобы одалживать деньги. Он говорил, что, давая в долг деньги, теряешь друзей.– Марджори! – Он устремил на нее умоляющий взгляд. – Ты не доверяешь мне? Я клянусь вернуть тебе все до последнего цента.– Знаешь, если бы я захотела, я бы одолжила тебе эти деньги, – промурлыкала она.Он понял, чего она добивается от него. Ей нужны определенного рода услуги.– Это для меня так много значит, – произнес он.– А я для тебя хоть что-нибудь значу? Или я просто клиентка?– Конечно, значишь.– Честно?– Конечно, – соврал он, не моргнув глазом.– Когда тебе перестанут платить за то, чтобы ты находился здесь, будем ли мы видеться?– Это все, чего ты хочешь?Она очень пристально и твердо смотрела на него.– Да, Майкл, я хочу, чтобы мы встречались.Он прекрасно понимал, что придется согласиться на ее условия, если он хочет получить деньги.– Хорошо, Марджори, если это доставит тебе удовольствие…– Доставит.Сделка почти что состоялась.– Деньги мне нужны к завтрашнему утру.– В котором часу?– Самое позднее – в десять тридцать.– Мы поедем в банк вместе. Я сниму со счета деньги и отдам их тебе.И затем после непродолжительной паузы:– Мы поужинаем вместе завтра вечером?– Не хочу давать обещаний, которые, возможно, не смогу выполнить. Если я верну своего ребенка…– Если ты ее вернешь, привози ее сюда.Она подняла руки, простыня соскользнула, обнажив ее щупленькую грудь.– Ты не поцелуешь меня на ночь, Майкл?Он нагнулся и чмокнул ее в щеку. Она обвила руками его шею, притянула голову к себе и впилась в его губы.Это был поцелуй женщины, в которой проснулась страсть.Через некоторое время он попытался высвободиться из ее объятий.– Тебе нужно выспаться, – пробормотал он. Ее глаза сияли.– Не беспокойся, Майкл, все будет хорошо.– Спокойной ночи, Марджори.Ее щеки горели, грудь вздымалась, когда она смотрела на него.– Ты можешь остаться, если хочешь, – прошептала она.– Не сегодня, – бросил он на ходу, направляясь к двери.– Тогда в другой раз?– Если тебе будет угодно.– Да, Майкл, мне будет угодно. ГЛАВА 38 Кеннеди проснулась ни свет ни заря, быстро приняла душ, оделась и помчалась в библиотеку, где досконально изучила все газетные публикации, касающиеся убийства на съемочной площадке фильма «Контракт». Очень интересно. Все вставало на свои места. Она сняла копии, сделала кое-какие выписки, потом отправилась домой. Когда приехала Роза, Кеннеди уже поджидала ее на пороге.Едва усевшись в машину, она начала вводить Розу в курс дела.– Я была права, – сообщила она. – Все четыре женщины снимались в «Контракте». И их уничтожили одна за другой.– Кто? – Роза почти забыла о правилах дорожного движения.– Настоящая сволочь, если верить тому, что о нем написано. Зейн Мерион Рикка – актер из Нью-Йорка, явившийся в Голливуд. Он получил роль в «Контракте» завязал дружбу со своей партнершей, которую в конце концов задушил. На суде против него свидетельствовали шесть женщин. Четырех из них он уже прикончил.– А остальные две?– Вот тут-то и начинается самое интересное. Они обе – из «детей Голливуда».– Что ты имеешь в виду под «детьми Голливуда?» – спросила Роза.– Две маленькие богачки, которые участвовали в картине потому, что их папаши разрешили дать им развлечься летом. Джорданна Левитт, чей отец был продюсером «Контракта», и Черил Лендерс. Ее родитель – владелец студии.– Выходит, этот Зейн, если он и есть настоящий убийца, расправился только с легкодоступными жертвами?– Может, он охотился за всеми, а к Джорданне и Черил просто не смог подобраться?– Вполне возможно, – согласилась Роза.– Мы должны передать всю информацию сотрудникам полиции, которые занимаются этим делом, – сказала Кеннеди. – Я уже подготовила вопросы для интервью.Она внимательно изучила фотографию Зейна Мериона Рикки, переснятую с газетной вырезки. У него были мертвые, холодные, ничего не выражающие глаза, глаза убийцы.Она залезла в сумку, достала записную книжку и что-то записала.– Что это ты там делаешь? – полюбопытствовала Роза, едва избежав столкновения с грузовиком.– Набрасываю черновик своего выступления.– Отлично. Чем скорее этого типа упекут за решетку, тем спокойнее у меня станет на душе.– Аналогично, – пробормотала Кеннеди.Лука сидел за столиком на террасе в своих роскошных апартаментах в пентхаусе, завтракая яичницей с беконом. Не слишком полезно, повышает уровень холестерина, зато вкусно.Его глазам открывался великолепный вид на Лос-Анджелес, и по лицу блуждала улыбка. Причиной этому были воспоминания о восхитительной Бемби, которая действительно была мастером своего дела. Она была непохожа на прочих девиц по вызову. Юная и свежая – такие ему всегда нравились. Он испытывал непреодолимое желание увидеться с ней снова, мечтал, что на ней будет униформа медсестры. Да, именно униформа медсестры и кружевной пояс. И больше ничего. Ему нужно как следует подготовиться к этому маленькому испытанию – это чересчур возбуждающе на него действует.Когда несколькими минутами позже вошли Боско и Рено, он все еще улыбался.– Что это с вами? – поинтересовался Боско, подцепив ломтик бекона и отправляя его в рот.– Бемби, – пояснил Лука. – Эта куколка – просто чудо.Потянувшись за следующим ломтиком бекона, Боско спросил:– Что, это действительно было так здорово?– Я пригласил ее на сегодня снова. Боско хрюкнул.– Да вы никак втрескались по уши!– Она славная девочка.– Славная, дорогостоящая девочка, – уточнил Рено. Внезапно Лука переменил тему разговора.– А чем ты занимался прошлым вечером?– Ужинал со старым приятелем, – ответил Рено.– При этом немного поработал кулаками? – съехидничал Боско.– Что бы я ни делал, я никогда не плачу за это, – отрезал Рено.– Позволь-ка мне объяснить тебе кое-что насчет «платить – не платить», – включился в разговор Лука. – Если ты платишь, ты получаешь самое лучшее. Классная шлюха вытворяет все, что ты пожелаешь. Собственно, все женщины должны так себя вести. А самое главное – она лишний раз рот не раскроет, если ты ей этого не разрешишь.– А видели бы вы, какую штучку я имел этой ночью! – мечтательно произнес Боско, закатывая глаза и изображая экстаз. – Грудастая блондинка, с таким задом, что с ума можно сойти.Лука отодвинул стул от стола.– Пора. Самое время заняться этим ублюдком, пока у меня хорошее настроение.Боско и Рено были готовы.Тайрон сидел в кабинете Бобби, как в воду опущенный, когда тот вошел.– Слушай, – начал он, смущенно отводя взгляд, – я не знаю, что на меня нашло, просто какое-то помрачение рассудка.Бобби покачал головой.– Это уж точно. Скажи на милость, какая муха тебя укусила?Тот пожал плечами.– Знаешь, у меня вообще-то нет привычки напиваться. Сейчас голова просто раскалывается.– Не мудрено. – Бобби начал просматривать почту.– Может, забудем все, а?– Тебе придется загладить свою вину.– Каким образом?– Возьми на себя Джерри Раша. Он согласился на наши условия, но мы должны уладить все формальности сегодня же, немедленно. Пообещай ему любые деньги, какие он потребует, для меня сумма не имеет значения. Если мы утрясем вопрос с графиком работы, я бы хотел приступить к повторным съемкам как можно скорее.– Договорились. – Тайрон был рад быть чем-то полезным.Бобби перебирал лежавшие на столе бумажки.– А что произошло между тобой и Джорданной? – спросил он небрежно.– Она мне нравится. Я не знал, что тебе тоже. У нас было назначено свидание. Она его отменила. Ну я и разозлился.– Между нами ничего нет, – сказал Бобби, продолжая шуршать бумагами. – Она оказала мне услугу. Я пригласил ее поужинать, потому что было уже поздно, а мы проголодались. Вот и все.– Вот что, – сказал Тайрон, махнув рукой. – Я больше не буду за ней ухаживать.– Меня это совершенно не волнует, – произнес Бобби нарочито небрежно.После того как ушел Тайрон, Бобби связался со своими деловыми партнерами, владельцами студии.– Так что мы решили с Барбарой Барр? – спросил он.– Ее агент попытался брыкаться, но мы его живо поставили на место.– Отлично, спасибо.Он снова набрал номер, на сей раз Мака, и сообщил ему новости.– Джерри согласился принять участие в картине, – деловито сказал он. – Барбару Барр выставили с треском, и, если ты не против, я хотел бы привлечь к работе Джорданну. Мне кажется, она справится.– Великолепно, – согласился Мак. – Она способная девочка.Затем Бобби позвонил агенту Барбары Барр. Этот парень воображал себя важной персоной и держался соответственно.– Вы не имеете права так обращаться с актерами, – заявил он тоном, не терпящим возражений. – Барбара получила эту роль. Что за отношение к людям? Вы хотите отказаться от нее, после того как она сделала львиную долю работы?Бобби оставался непреклонным.– Мы не эксплуатировали ее. Ей за все было заплачено сполна. Считайте, что мы просто не сошлись характерами.– Не сошлись характерами! Черта с два!– Вы получите комиссионные.– Мне плевать на комиссионные. Для меня важнее всего благополучие клиента.– Дело хозяйское. Агент изменил тактику.– Зачем ты звонишь, Бобби? – спросил он с изрядной долей сарказма в голосе. – Ты хочешь пригласить на работу еще кого-то из моих клиентов, чтобы потом точно так же вышвырнуть его вон?– Барбара прошлым вечером устроила в моем доме погром.– Устроила – что?– Твоя клиентка вломилась в мой дом, разломала мебель, разбила посуду и разорвала в клочья мою одежду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я