https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/90x90/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я правильно сделал, что не явился на похороны. По крайней мере, она могла сказать людям, будто я внезапно заболел или оказался в отъезде. — Эван помолчал. — И все же как именно Мэри объяснила мое отсутствие? Джулиана тоже улыбнулась:— По ее словам, ты неожиданно слег в постель.— Ну вот видите. Мэри безусловно испытала большое облегчение от того, что я не приехал.— Ладно, зато сейчас ты все же решился побывать здесь, — заметила Джулиана, беря его под руку.Эван накрыл ее ладонь своей:— Не буду лгать. Я приехал в Уэльс вовсе не из-за отца. Но повидаться с Мэри я намерен обязательно.Хотя Эван приехал в город несколько часов назад, он невольно откладывал визит к сестре. Он рад был встретиться с Мэри, да и она его любила, он это знал. Но у него с души воротило при мысли, что придется объяснять, почему он остановился на постоялом дворе, а не у нее.Беда в том, что в ее доме он чувствовал себя не в своей тарелке. К сожалению, Мэри почти никогда не покидало ощущение слишком большой разницы между ними. Эвану было больно наблюдать, как сестра и ее муж силятся держаться с ним непринужденно.А уж о том, чтобы остановиться у Джорджа, и говорить не приходилось. Жизнь в этой семье превращалась в сплошной кошмар, так как брат постоянно ярился — то из-за невкусной еды, то из-за слишком расшалившихся детей. Джордж щедро отвешивал звучные пощечины невинным крошкам, и Эван не мог этого терпеть. Во многом еще и потому, что история словно бы повторялась. Джордж все больше начинал напоминать отца.Хуже того — Эван вдруг осознал, что обладает столь же вспыльчивым нравом и, будь у него жена и дети, еще неизвестно, как он стал бы себя вести с ними…«Плоть от плоти его. В твоих жилах течет его кровь. Ты такой же, как он».«Проклятье!» — подумал он, невольно встряхнув головой, чтобы отогнать неприятные мысли.— Мне встретилась эта старая сплетница миссис Уинтон, и она тотчас сообщила мне, что ты пошел на кладбище, —проговорила Джулиана, бросив на него взгляд искоса. — И еще она довела до моего сведения, что ты остановился в ее убогом заведении. Надеюсь, ты не собирался уехать, даже не навестив нас? Эван улыбнулся ей:— Вы же знаете: я бы никогда так не поступил. Просто я слишком неожиданно выехал из Лондона и не успел заранее известить вас письмом. Поэтому мне не хотелось ставить вас в затруднительное положение, нагрянуть к вам без всякого предупреждения.— Затруднительное положение? Не говори глупостей. Ты так редко навещаешь наши края. И для нас всегда большая радость видеть тебя. Не смей спорить со мной. Ты немедленно заберешь вещи с постоялого двора и переедешь к нам, в Аинвуд. Конечно, от нашего дома до города два часа ходьбы. Но зато у нас несравненно удобнее. И Рис, и дети будут несказанно счастливы повидаться с тобой. — Доверительно наклонившись к нему, она добавила: — Ты уже успел убедиться, какой грязный постоялый двор у миссис Уинтон?— Меня незачем убеждать. Я сам собирался отправить вам записку с уведомлением о моем приезде.— Вот и хорошо. Теперь можно обойтись и без нее. Рис пока еще у Моргана, но присоединится к нам. Мы пообедаем в «Короне», а потом вместе отправимся на постоялый двор, ты возьмешь вещи, и мы поедем в Линвуд.Эван кивнул, позволяя Джулиане увлечь его за собой. Хорошо будет провести время среди близких ему людей. Угрюмое настроение, охватившее его после посещения отцовской могилы, развеется само собой.И они вышли на улицу. Доброжелательное молчание, установившееся между ними, нарушали только грохот повозок да оклики розничных торговцев. Кармартен был ярмарочный город. И сколько себя помнил Эван, здесь всегда было суетно. Этим Кармартен отчасти напоминал ему Лондон. Но все же Эван чувствовал себя тут намного вольготнее, несмотря на связанные с родными местами тягостные воспоминания.Честно признаться, поездка в Уэльс доставила ему радость. Он успел позабыть, какие здесь дружелюбные люди, как сияет чистое небо над головой, как благоухают зеленые леса, что по-прежнему тянутся вдоль дорог. Нежность к близким сердцу местам вдруг заполонила все его существо. А он, живя в Лондоне, считал, будто навсегда похоронил эти чувства и ничто не откликнется в душе при взгляде на каждую, казалось, знакомую до боли травинку. Независимо от того, сколь печальным было его детство, сам Уэльс оставался таким, каким и был. Как и населявшие его валлийцы. И Эван переживал ни с чем не сравнимое состояние только от того, что шагал по улицам Кармартена.Но, к сожалению, они довольно быстро добрались до «Короны» — постоялого двора, который был построен за время отсутствия Эвана. А войдя внутрь, тотчас увидели Риса, он поджидал Джулиану, читая какой-то листок. Без сомнения, один из политических памфлетов, регулярно выпускаемый Рисом и Морганом.— Доброе утро, мой дорогой, — сказала Джулиана. — Смотри, кого я встретила на улице.Рис оторвался от листка и поднял на них глаза. Сначала в них промелькнуло удивление, на смену которому мгновенно пришла неподдельная радость. Поскольку они не виделись давно, Эван уже предвкушал долгую и интересную беседу со старшим другом. Кроме того, надеялся, что ему удастся заодно выведать у Риса кое-что важное для себя.— Ах ты, негодяй эдакий! — воскликнул Рис, вставая из-за стола и горячо обнимая молодого человека. — Ты почему не известил нас о своем приезде?Джулиана метнула на мужа предупреждающий взгляд.— Он прямо с кладбища.— Ах да, — нахмурился Рис. — Мы весьма сочувствуем тебе.Эван ответил только на первую его фразу:— Я и сам до последней минуты не знал, смогу ли выехать. Вот почему не успел вам написать.— Обед я уже заказал, — кивнул Рис, отодвигая кресло для жены. — И того, что подадут, вполне хватит на троих. Надеюсь, ты не станешь отказываться?— Спасибо, не стану, — сказал Эван, присаживаясь к столу. — Признаться, я успел проголодаться.— Как бы там ни было, — продолжил Рис, — мы. рады видеть тебя.Эван отвел глаза в сторону:— Я уже говорил Джулиане, что приехал сюда вовсе не из-за отца.— Тогда из-за чего же? — насторожилась Джулиана.— Чтобы найти Леди Туманов.Муж и жена обменялись недоумевающими взглядами.— Леди Туманов? — одновременно переспросили они.— Да. Вы не могли не слышать про эту старую львицу.— Старую львицу? — все тем же недоумевающим тоном повторила за ним Джулиана.— Я с детства слышал про нее всякие небылицы. И вы тоже наверняка знаете их все…— Да, — начал было Рис, но Джулиана тотчас перебила его.— Ну конечно, мы слышали все эти предания про старую Леди Туманов. — От взгляда Эвана не ускользнуло, как предостерегающе она посмотрела на мужа и как с особенным нажимом произнесла слово «старая». Учитывая, что он помнил эти россказни еще в детстве, сейчас Леди Туманов не могло быть меньше семидесяти. Разумеется, старая, какая же еще? — А что тебе известно про нее? — полюбопытствовала Джулиана.— Она прекрасно ездит верхом, стреляет не хуже охотника, играет на арфе как богиня, и у нее ангельский голос. И вообще непонятно, зачем она снисходит до обще-, ния с нами, простыми смертными, — саркастическим тоном закончил Эван. Годы ученых занятий в Лондоне не раз давали ему возможность убедиться, насколько преувеличенными порой оказываются легенды.Вскинув брови, Рис обратился к жене:— Дорогая, расскажи Эвану, что мы знаем о Леди Туманов.Эван чувствовал, что они что-то недоговаривают. Но это их свойство — склонность к недомолвкам — он обнаружил с первой же встречи, и по сей день супруги явно не собирались изменять себе. А еще Эван невольно отметил взаимную любовь, которая, несмотря на годы совместной жизни, по-прежнему связывала эту пару.Но тут появился лакей, неся блюда с едой — в том числе баранью ногу, картофель, капусту… Короче, всего этого достало бы и четырем мужчинам. Эван с трудом сдержал улыбку. Рис всегда отличался таким же хорошим аппетитом, как и сам Эван.По праву хозяйки Джулиана принялась раскладывать еду по тарелкам.— А почему тебя вдруг заинтересовала Леди Туманов?Эван помедлил, прикидывая, что можно, а чего не следует говорить.— Не знаю, слышали ли вы что-нибудь об убийстве моего друга Юстина?— Да, помнится, я читала о смерти лорда Мэнсфилда в «Тайме». До нас все сведения доходят, естественно, с большим опозданием, — отозвалась Джулиана, подавая ему тарелку. — В «Тайме» писали, что на него напали грабители. Мне искренне жаль, он ведь был твоим близким другом еще со времен Итона. Ты, наверное, очень горевал?Эван только кивнул, не в силах выговорить ни слова. И, уставившись в тарелку, вдруг почувствовал отвращение к еде. Смерть друга он переживал намного острее, чем кончину отца. Юстин в свое время помог Эвану преодолеть все рифы и подводные течения в Итоне. Не обращая внимания на насмешки одноклассников, он подружился с сыном простолюдина. И научил Эвана, как выстоять против высокомерного пренебрежения юных отпрысков знати и издевательства богатых купеческих сынков.Потом, уже повзрослев, они вместе поступили в Кембридж. И остались друзьями, хотя Юстин постепенно начал вести рассеянную жизнь, какая и приличествовала молодому аристократу. Юстин — единственный человек, который был способен вдруг оторвать Эвана от его занятий, увлечь за собой на какую-нибудь вечеринку с девушками, заставить развлекаться на свой лад. Только с Юстином Эван не думал о том, откуда он родом и кто он есть на самом деле. И когда помолвка Эвана с дочкой богатого купца закончилась столь плачевно — только благодаря Юстину Эван сумел забыть о душевной ране и начать жить сначала.Он все еще не мог себе представить этого обаятельного бездельника, насмешливого, полного жизни молодого человека мертвым. Это было немыслимо. Но никуда от этого факта нельзя было деться. И каждый раз при мысли об этом Эвана переполняли горечь и злость. Злость, которая и привела его в Уэльс.— Из-за его убийства я и приехал, чтобы найти Леди Туманов, — пояснил Эван и добавил в ответ на удивленные взгляды супругов Воган: — У меня есть основания считать, что она последняя видела его живым.— Но почему ты так решил? — озабоченно переспросила Джулиана.— Потому что он должен был встретиться с ней в тот вечер, когда его убили.— И ты полагаешь, будто она имеет какое-то отношение к убийству? — еще более тревожным тоном уточнила Джулиана.Эван хотел было поделиться с ними кое-какими своими соображениями на этот счет, но решил воздержаться. Следовало более подробно разузнать, что же произошло в тот вечер, прежде чем заявлять о причастности Леди Туманов к случившемуся.— Нет. Но полиция пока в полном тупике. Быть может, эта дама упомянет о чем-то, на что никто пока не обратил внимания, и таким образом поможет задержать убийц.— Понятно. — Лицо Джулианы прояснилось. — Тогда ты поступаешь правильно.— Рад, что вы меня одобряете. — Эвану не удалось скрыть своего сарказма. Джулиана вела себя весьма странно. Интересно, что бы она сказала, узнай она все подробности этого дела? — Теперь, надеюсь, вы поделитесь со мной всем, что вам известно о Леди Туманов?— Она вдова, — начал Рис. — Это трагическая история. Ее муж — Вилли Прайс — погиб в день их свадь-бы. Помнится, произошел какой-то несчастный случай.Помимо воли Эван ощутил нечто вроде сочувствия к Леди Туманов.— Как ужасно!— Да, — согласилась Джулиана. — Но она не пала духом. И сумела сама найти дорогу в жизни.— Мы как-то однажды встречались с ней — когда она приезжала в Кармартен, — добавил Рис и почему-то закашлялся, поймав предостерегающий взгляд жены.Эван окунул кусок хлеба в подливку от жаркого.— И как она выглядела?Джулиана прервала собравшегося было заговорить мужа:— Она была неотразима, в полном соответствии с легендами.— Ты, конечно, знаешь — она из местных аристократов и довольно богата, — продолжил Рис.На этот раз настал черед Эвана недоумевать. Он привык воспринимать эту старуху из легенд безотносительно к какому-либо сословию. Как существо, которое прежде, несомненно, сочли бы ведьмой. Ее аристократическое происхождение несколько сбило его с толку. Вряд ли женщина, занимающая такое положение, могла бы стать соучастницей убийства.— Она очень загадочный человек, — добавил Рис, игнорируя знаки, которые делала ему жена. — И увлекается не свойственными своему положению вещами.— Вы имеете в виду еще что-то, помимо верховой езды и стрельбы?Лицо Риса приобрело какое-то загадочное выражение.— Да, помимо этого. Она пишет эссе. И ты, наверное, читал ее работы. Она изучает валлийский фольклор. Мы с Морганом печатали некоторые из ее эссе в нашем издании. — Рис посмотрел на Джулиану. — Думаю, она тебе понравится. И гораздо больше, чем ты ожидаешь.— Понравится она мне или нет — дело десятое. Сейчас для меня намного важнее узнать, как ее зовут и где ее найти.— Это как раз легче легкого, — оживилась Джулиана. — Ее зовут Кэтрин Прайс, и живет она близ Лондезана. Я тебе объясню, где находится селение, а там тебе покажут, как добраться до поместья. Оно именуется Плас Найвл, то есть Замок туманов. — И, не откладывая дело в долгий ящик, она тотчас рассказала, когда лучше ему отправиться, чтобы пораньше попасть в расположенный у подножия Черной горы городок. А там уже рукой подать и до замка Леди Туманов. — Ты найдешь его сразу, поскольку это в непосредственной близости от знаменитого озера Ллин Фэн-Фах. Как ты, наверное, и без меня помнишь по легендам, фея этого озера вышла замуж за простого смертного. Их потомками считаются великие древние знахари из Мертир Тайдфил.Эван кивнул. Он слышал эту легенду. Купец, увидев плещущуюся в озере фею, влюбился в нее без памяти. Она дала согласие выйти за него замуж и в приданое принесла ему золото и домашний скот. Но при этом поставила одно условие: она будет его женой до тех пор, пока он трижды не ударит ее. Прошло много лет счастливой семейной жизни, у них родилось трое детей. И купец забыл о своем обещании. Когда он в третий раз ударил жену, она вдруг исчезла. А вместе с ней и золото, и все стада.«Весьма мудро, — подумал Эван. — Очень жаль, что моей бедной матушке не дано было вовремя исчезнуть».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я