https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Roca/dama-senso/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Доклад срдержит краткое изло-
жение фактов й достигнутого решения>.
Ст ать я 5
.В первом абзаце статьи 29 -Конвенции слово- <едннотлаепо>
заменяются словами <большинством в две трети еечленовi>-. -
219
Статья 6
Следующие положення включаются в Конвенцию:
<Статья, ЗО .- , - . "
. i.На дюбой .стадии рассмотрения Комиссия может из-ьять
жалобу из списка, если условия позволяют считать, что:
а) заявитель не намерен более ее поддерживать или;
б) спор уже решен, или;
в) по всем другим основаниям, наличие которнх установит
Комиссия, если дальнейшее продолжение рассмотрения жалобьi
не оправдано.
2. .Если Комиссия решит изiять жалобу из списка после ее
принятия, то она составляет доклад, которьiй содержит изложение
фактов й мотивированное решение об исключении из списка. До-
клад для информации направляется как сторонам, так й Коми-
тету министров. Комиссия может его опубликовать.
3. Комиссия может решить вновь внести жалобу в список, если
она сочтет, что обстоятельства зто оправдивают>.
i
Статья 7
Пункт 1 в статье 31 Конвенцiй читается так:
29 или ЗО, то Комиссия составляет доклад, в котором она уста-
навливает факти й формулирует своу мнение о том, не раскрьi-
вают ли установленньєе факти нарушения соответствующим госу-
дарством обязательств по Конвенции. Особьiе мнения членов Ко-
миссии по зтому вопросу могут бнть отраженьє в зтом докладе>.
Статья 8
Статья 34 Конвенци читается так:
<С учетом положений статей 20 (3) й 29 решения Комиссии
принимаются большинством присутствующих и участвующих в го-
лосовании членов>.
Статья 9
Статья 40 Конвенции дополняется пунктом
<7. Членьє Суда заседают в нем в личном
жение всего срока полномочий они не могут
несовместимне с требованиями независимости,
несвязанности, присущими их полномочиям>.
7 в такой редакции:
качестве. В продол-
вьшолнять функции,
беспристрастности й
Статья 10
Статья 41 Конвенции читается так:
<Суд избирает своего Председателя й одного или двух его
заместителей на трехлетний срок с правом переизбрания>.
Статья 11
В первой фразе статьи 43 Конвенции слово <семь> заменяется
на слово <девять>.
С т а т ь я 12
1. Настоящий Протокол открьгг для подписания государствами-
членами Совета Европи, подписавшими Конвенции, которьiе могут
виразить своу согласие бьiть связанними им путем:
а) подписания без оговорки о ратификации, принятии или при-
соединении, илн;
220
б) подписания с оговоркой ратификации, принятия или при-
соединения с последующей ратификацией, принятием йди при-
соединением. ":. .................. .-
2. Документи о ратификации, принятии или,;присоедияении
хранятся у Генерального секретаря Совета Европи.
4. Протокол № 9
к Конвенции о защите прав человека й основних свобод
Принят государствами-членами Совета Европи
в Риме 6 ноября 1990 г.1
Извлечение
Ст ат ь я 1
Для участников Конвенции, которуе связаньє настоящим Про-
токолом, Конвенция изменяется так, как зто предусмотрено в
статьях 2-5.
Статья 2
Пункт 2 статьи 31 Конвенции читается так:
<2. Доклад препровождается Комитету Министров. Доклад
направляется также соответствующим государствам, а если дело
касается жалоб, поданньєх в соответствии со статьей 25, той зая-
вителю. Соответствующие государства й заявитель не вправе его
пуб.чиковать>.
Ст атья З
Статья 44 Конвенции читается так:
<Только Вьiсокие Договаривающиеся Сторони, Комиссия, а
также любое лицо. неправительственньєе организации или группа
лиц, обратившиеся с жалобой в соответствии со статьей 25, имеют
право передать дело в Суд>.
Статья 4
Статья 45 Конвенции читается так:
<Юрисдикцiя Суда распространяется на все дела, касающиеся
толкования й применения настоящей Конвенции, которие направ-
леньє ему в соответствии со статьей 48>.
Статья 5
1. Статья 48 Конвенции читается так:
<При условии, что Високая Договаривающаяся Сторона, если
она единственная, или заинтересованньєе Вьiсокие Договаривающие-
ся Стороньє, если их больше одной, признали обязательную юрис-
дикцию Суда либо при отсутствии признання с согласия заинте-
ресованной Вьiсокой Договаривающейся Сторони, если она одна,
или заинтересованньєх Високих Договаривающихся Сторон, если
их больше одной, дело в Суд могут направлять:
а) Комиссия;
б) Вьiсокая Договариваюєдаяся Сторона, гражданин которой
рассматривается жертвой;
в) Високая Договаривающаяся Сторона, которая направила
дело в Комиссию; -:-::
г) Високая Договаривающаяся Сторона, на которую била по-
дана жалоба;
1 Вестчик Московского университета. 1992, № 6. С, 43-45.
221
д) любое лицо, неправительственная организация или группа
лиц, которьiе подали жалобу в Комиесию.
2. Вели дело направлено в Суд в соответствии с п. 1, то оно
передается в группу, образованную из трех членов Суда. В ка-
честве члена группьi заседает судья, избранньєй от Вьiсокой Дого-
варивающейся Сторони, на которую била подана жалоба, или,
если такового не окажется, то лицо по вибору зтого государства,
которое заседает в качестве судьи. Состав группи соответственно
увеличивается, если жалоба била подана в отношении более чем
одной Високой Договаривающейся Стороньє.
Если дело не затрагивает важного вопроса толкования или
применения Конвенции й нет никаких иннх причин для рассмот-
рения его Судом, то группа при единогласии ее членов может
решить, что такое дело не подлежит рассмотрению Суда. В зтом
случае Комитет Министров решает в соответствии со статьей 32,
имело ли место нарушение Конвенции.
Глава 23
Компетенцiя i процедура Мiжамериканськоє комiсiє
по правах людини та Мiжамериканського суду по
правах людини
(. Американская декларация прав й обязанностей человека
Принята на 9-й межамериканской конференции
2 мая 1948 г.
Извлечение
Стать я XVIII. Право на справедливий суд
Каждьiй человек для защитьi своих субiективньєх прав может
обращаться в судьi, где должна бить учреждена простая й недли-
тельная процедура, с помощью которой судьi защитили бьi его от
действий властей, которие, по его мнению, нарушают основньєе
конституционньєе права.
С а т ь я XXIV. Право на обращение к властям
Каждий человек имеет право обращаться к компетентним влас-
тям по вопросам, представляющим частньєй или общественньєй ин-
терес, а также право требовать их срочного решения.
Стать я XXVIII. Ограничение прав человека
Права каждого человека ограниченьє правами других лиц,
безопасностью всех, а также справедливими требованиями общего
благополучия й достижениями демократии.
Стать я XXXIII. Обязаниость повиноваться закону
Каждьiй человек обязан повиноваться закону й другим за-
конним распоряжениям властей своей страньє й той страньє, в
которой он может находиться.
Права человека. Сборник униве реальних й региональньєх между-
народньєх документов. С. 137-142.
222
2. Американская конвенция о правах человека
Принята 2 ноября 1969 г.1
Извлечение
Американские государства, подписавшие настоящую Конвен-
цию, <... >
согласились о нижеследующем:
Стать я 33
Следующие органи компетентну рассматривать вопросьi, от-
носящиеся к вьiполнению обязательств, принятнх государствами-
участниками по настоящей Конвенции:
а) Межамериканская комиссия по правам человека, далее <Ко-
миссия>; й
б) Межамериканский суд по правам человека, далее <Суд>.
С т а т ь я 44
Любое лицо или группа лиц, или любая неправительственная
организация, законно признанная в одном или более государстве -
члене Организации, могут подавать петиции в Комиесию, содер-
жащие обвинения или жалобьi о нарушении настоящей Конвенции
государством-членом.
С т а т ь я 45
1. Любое госудаєрство-участнмк может при сдаче на хранение
своих ратификационньєх документов или присоединения к настоя-
щей Конвенции или в более позднее время заявить, что оно при-
знает компетенцию Комиссии получать й рассматривать сообще-
ния, в которих государство-участник утверждает, что другое го-
сударство-участник совершило нарушение прав человека, закреп-
ленньєх в настоящей Конвенции.
<-..>
С т а т ь я 46
1. Принятие Комиссией петиции или сообщения, поданних в
соответствии со статьями 44 или 45, должно соответствовать сле-
дующим требованиям:
а) средства судебной защитьi национального права били ис-
пробованьє й исчерпаньє в соответствии с общепризнанними прин-
ципами международного права;
б) петиция подана в течение шести месяцев с дати, когда
стороне, ссьiлающейся на нарушение ее прав, било сообщено об
окончательном решении;
в) петиция или сообщение не является предметом рассмотрения
другой международной процедури; й
г) в случае действия статьи 44 петиция содержит имя, граж-
данство, профессию, место жительства, а также подпись лица
или лиц, или законного представителя организации, подавших
петицию или сообщение.
2. Положедия пунктов 1-а й 1-6 данной статьи не применяются,
когда:
Права человека. Сборник универсальньєх й региональньєх между-
народних документов, С. 137-142.
223
а) нацйональное законодательство соответствуєбадегб Государ-
ства не предоставляет должной возможности для судебной защитьi
права или прав, которне согласно заявлений бьiли нарушеньг
б) стороне, заявившей о нарушении ее прав, бьiло отказано
в доступе к средствам судебной защитьi в национальнух судеб-
ньк-органах-, или ей препя.тствовали в их полном использоваиии
или
в) при неоправданной задержке в принятии решения при об-
ращении к вьiшеназванньєм средствам.
Ст ать я 47
Комиссия считает недопустимой любую петицию или сообще-
ние, поданние по статьям 44 или 45, если:
а) отсутствует любое из требований, изложенньєх в статье46;
б) петиция или сообщение не содержат фактов, которьiе ве-
дут к установлению нарушения прав, гарантированньєх настоящей
Конвенцией;
в) заявление подателя петиции или государства показнвает,
что петиция или сообщение явно безосновательньєе или очевидно,
что они находятся за предел.ами процедурьi; или
г) петиция или сообщение по существу являются теми же,
которне били перед зтим уже рассмотреньє Комиссией или иньєми
международньєми процедурами.
Статья 61
1. Только государства - стороньє спора п Компссия имеют пра-
во направлять спор в Суд.
РОЗДiЛ VI
МiЖНАРОДНi УГОДИ 3 ПИТАНЬ ЦИВiЛЬНОГО
ПРОЦЕСУ
1. Гаагская Конвенция по вопросам гражданского
процесса1
1. Вручение судебнмх й внесудебньєх документов
i
Статья 1
Вручение документов по гражданским или торговим делам
лицам, находящимся за границей, производится в Договариваю-
щихся государствах по просьбе консула запрашивающего госу-
дарства, направляемой властям, которьiе будут указаньє запраши-
ваемьiм государством. Просьба с указанием властей, от которьiх
исходит передаваемий документ, имен й качества сторон, адреса
получателя, характера документа, о котором идет речь, должна
буть изложена на язьiке запрашиваемьiх властей. Зти власти на-
1 СЛ СССР. 1967. № 20. Ст. 145.
224


йравляйт консулу подтверждение вручення документа йлй обiяс-
нения причин, по которiдм оно не могло состояться.
Все затруднения, возникающие в связи с такой просьбой кон-
сула, разрешаются дипломатическим путем.
Каждое Договаривающееся государство может заявить в уве-
домлении другим Договаривающимся государствам, что оно же-
лает, чтобц просьба о вручении документов, содержащих данньєв,
указаниьiе в первом абзаце, передавалась ему дипломатическим
путем.
Ничто в предндущих положеннях не препятствует тому, что-
бн два Договаривающихся государства согласились разрешить не-
посредственньєе сношения между их соответствуюш.ими властями.
Статья 2
Вручение документов производится при посредстве властей,
компетентних по законодательству запрашиваемого государства.
Зти власти могут, за исключением случаев, предусмотренних в
статье 3, ограничиться вручением документа путем передачи его
адресату, если последний примет его добровольно.
Статья 3 i
К просьбе прилагается копия документа, подлежащего вру-
ченню, в двух зкземплярах.
Если документ, подлежащий врученню, составлен на язнке
запрашиваемьiх властей, или на язнке, о котором достигнута до-
говоренность между двумя заинтересованннми государствами, или
если к зтому документу прилагается его перевод на один из вьi-
шеуказанньєх язiлков, запрашиваемьiе власти, в случае если в
просьбе будет виражено о том пожелание, могут вручить озна-
ченими документ в порядке, установленном его внутренним зако-
нодательством для такого рода случаев, или в особом порядке,
если он не противоречит атому законодательству. Если такого по-
желания виражено не бнло, запрошеннне власти вручат документ
в порядке, предусмотренном статьей 2.
При отсутствии соглашения, предусматривающего иной по-
рядок, точность перевода, о котором упоминается в предшествую-
щем абзаце, должна бить удостоверена дипломатическим или кон-
сульским представителем запрашивающего государства или при-
сяжним переводчиком запрашиваемого государства.
Статья 4
Во вручений судебного документа, предусмотренного в статьях
1, 2 й 3, может бьiть отказано только в том случае, если госу-
дарство, на территории которого производится вручение, находят,
что оно может нанести ущерб его суверенитету или безопасности.
Статья 5
Подтверждение вручення имеет место или в виде удостове-
ренной расписки адресата с указанием датьi или в виде свиде-
тельства властей запрашиваемого государства, в котором конста-
тируется факт вручення й указнвается способ й дата вручення.
Расписка или свидетельство оформляется на одной из копий
документа или в виде приложения.
Стат ья 6
Положення предмщих статец не исключают:
1) возможности пересилать документи почтой непосредственно
заинтересованннм лицам, находящимся за границей;
2) возможности вручення заинтересованними лицами зтих до-
кументов непосредственно через судебньєх исполнителей или ком-
петентних должностних лнц государства, где вручение документа
производится;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я