https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/vodyanye/Margaroli/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Не могу точно сказать. – Джо села в подушках. – Боже, как же я замерзла. Ног просто не чувствую. – Она наклонилась, растирая ноги. – И пальцы болят. Господи, не могу поверить! Скажите, что ничего этого не было! – Она закрыла лицо руками.
Беннет покосился на открытую дверь, через которую было слышно, как Сара на кухне гремит посудой.
– Вы все помните? – осторожно спросил Беннет. Вынув катушку из магнитофона, он аккуратно держал ее двумя пальцами.
– Да! Конечно! Как может такое забыться! – В ее взгляде отразилась такая же душевная боль, которую он видел на ее лице, когда она находилась под гипнозом в другом образе. – Сколько крови, – шептала она. – Какое мучение было видеть, как умирали те люди. А запах крови? Вам известно, что у крови есть свой особый запах? А еще страх, дурманящий, выворачивающий наизнанку страх! – Она встала и нетвердым шагом подошла к окну. – А тот мальчик, доктор, ему было не больше пятнадцати. Он видел, как убили его отца, а потом… – Голос ее прервался.
Тихо вернулась Сара и поставила поднос на стол. Беннет поднес палец к губам, а сам тем временем внимательно наблюдал за Джо. Откуда-то с улицы донеслись частые, настойчивые гудки, но никто из троих их не заметил.
Джо обернулась, бледная, как полотно, с напряженным выражением на лице.
– Вы записывали все, что я говорила?
Он кивнул. Ее собственный портативный магнитофон продолжал стоять у дивана, а микрофон остался лежать на коврике, там, куда упал.
– Давайте выпьем кофе, – будничным тоном предложил Беннет. – А потом послушаем запись.
– Мне по-прежнему в это не верится. – Джо села и взяла чашку, которая едва слышно звякнула о блюдце в ее дрогнувшей руке. Она крепче стиснула ручку. – Вы каким-то образом настроили меня. Безусловно ненамеренно, но тем не менее. Не может быть, чтобы все это происходило в реальной жизни. Но я никак не могла бы вообразить себе эту низость – смерть того юноши. – Слезы снова были готовы пролиться, и она, часто мигая, с трудом взяла себя в руки. Последовало продолжительное молчание.
Она медленно, маленькими глотками пила кофе, затем подняла глаза и через силу улыбнулась.
– Скажите теперь свое мнение, как я поддаюсь гипнозу?
Беннет отставил чашку. Сидевшая у пристенного столика Сара обернулась и внимательно посмотрела на него. Она еще не вполне пришла в себя, и у нее мелко дрожали руки. Сара сразу заметила его волнение, которое он и не особенно старался скрыть.
– Я считаю, – пожевав верхнюю губу, начал Беннет, – что не погрешу против правды, если назову вас самым восприимчивым к гипнозу человеком из всех, с которыми мне случалось работать. Как я вам говорил, степень чувствительности у разных людей неодинакова, она колеблется в огромных пределах. Как правило, требуется несколько предварительных сеансов, прежде чем удастся установить достаточно устойчивый контакт с другой личностью. – Он залпом допил кофе. – Но Матильда… она проявилась так живо, так ярко. – Он снова встал со стула. – И она оказалась необыкновенно сильной. Можете себе представить, что я потерял над вами контроль. За все годы моей деятельности такое не случалось ни разу. Я пытался прервать транс и не мог.
Джо смотрела на него во все глаза.
– Я где-то читала, что такое невозможно.
Он пожал плечами.
– Это продолжалось недолго, так что оснований для беспокойства нет. Но впечатление оказалось захватывающим, должен вам сказать! Как вам кажется, вы готовы обсудить то, что запомнили? – Беннет наклонился и поднял один из блокнотов, сваленных грудой у его стула.
Джо помрачнела. Потом медленно покачала головой, сосредоточенно следя за струйкой пара, поднимавшегося от кофе. Она продолжала бороться с охватившими ее незнакомыми и очень сильными чувствами.
– Одну минуту, доктор Беннет. Извините, но мне как-то не по себе. Очень странное ощущение.
Он пристально следил за ней. Переглянувшись с Сарой, он подошел к столику за кофейником и затем подлил кофе Джо.
– Сомневаюсь, моя милая, что вам когда-либо прежде приходилось быть свидетелем массовой бойни, – сухо заметил он. – По меньшей мере, было бы странно, если бы увиденное вас не расстроило.
– Расстроило?! Это еще мягко сказано. Господи, да я чувствую себя так, словно на самом деле это пережила!
– Но вы правы. Для вас все виденное было живой реальностью.
– И не для вас одной, – тихо прибавила из-за его спины Сара.
– Это была галлюцинация, иллюзия, что-то наподобие сна. – Джо медленно опустила чашку. – Должно быть, вы внушили мне это. Не хотите же вы сказать, что та женщина перевоплотилась в меня…
– Я ничего не собираюсь утверждать и ни на чем не настаиваю, – вздохнул Беннет. – Мы только делаем первые робкие шаги по пути к объяснению этого феномена. Все, что в наших силах, – это подробнейшим образом записывать все происходящее и рассматривать различные гипотезы. Я, со своей стороны, верю в возможность перевоплощения, но не исключено, что это может быть чередой снов или видений, рожденных в глубинах вашего подсознания. Важно проверить, происходили ли в действительности события, виденные в состоянии транса, и в связи с этим, отметить каждую запомнившуюся вам деталь. – Он снова снял очки и устало улыбнулся. – С полной уверенностью я могу утверждать, что ничего вам не внушал: ни в словесной форме, ни с помощью телепатических приемов. Магнитофонные записи это подтвердят, как и мое абсолютное незнание истории Уэльса. Очень сожалею, но до войны, в Вене, мы не изучали валлийскую историю, – улыбнулся Беннет. – Сейчас мы не станем ничего обсуждать, если вы не вполне к этому готовы. Вы устали, кроме того, и вам и мне необходимо оценить произошедшее. Но, в любом случае, не приходится сомневаться, что у вас невероятная восприимчивость к гипнозу. Вы достигли самых глубоких уровней транса и в следующий раз…
– В следующий раз? – перебила Джо. – Нет-нет. Извините, но мне бы не хотелось снова на это идти. Для статьи у меня достаточно материала, и это все, что мне нужно.
Ее категорический отказ ошеломил Беннета. В первый момент он даже растерялся, но потом взял себя в руки и сел, пожав плечами.
– Безусловно, я не могу принудить вас прийти, но в то же время страстно надеюсь, что вы передумаете и согласитесь. И не только ради своих интересов, но чтобы помочь мне в моих исследованиях. Как мне кажется, Матильда личность весьма примечательная. Хотелось бы больше узнать о ней.
Джо колебалась.
– Нет, извините, – вставая, сказала она. – Я согласна, что дело это интересное, но мне кое-что не очень нравится. Я находилась в полной зависимости от вас, была целиком под вашим контролем. В следующий раз вы, может быть, заставите меня парить в воздухе, или мое тело оцепенеет и станет твердым, как дерево. – Она содрогнулась, представив себе картину.
– Это каталептическое состояние, – снова улыбнулся Беннет, – но вы, моя милая, находились в более глубоком трансе, чем тот, который требуется, чтобы вызвать каталепсию.
Джо приготовилась положить в сумку блокнот, но слова Беннета заставили ее резко обернуться.
– То есть из ваших слов следует, что вы могли бы проделать со мной такие вещи, верно?
– Конечно.
– Но вы этого не сделали?
– Нет, но некоторые специалисты продолжают пользоваться этиим методом для определения глубины достигнутого транса. Я же предпочитаю применять для этой цели булавку. – Его глаза озорно блеснули за стеклами очков.
– Неужели булавку?
– Да, вы услышите сами на пленке. Если бы транс оказался недостаточно глубоким, вы бы вскрикнули и у вас выступила бы кровь.
Джо недоверчиво оглядела руки.
– Но этого не произошло?
– Нет.
– Какой ужас. – Она поежилась. – Так вы можете держать людей в своей власти, а они даже не будут ни о чем догадываться!
– У нас есть своя профессиональная этика, как у всех врачей, могу вас уверить, – обиделся Карл. – Кроме того, как я и говорил вам, на сеансе всегда присутствует ассистент.
– Непонятно, это на тот случай, если у вас появятся черные мысли по отношению к женщине-пациентке? – Напряженное выражение ее лица, наконец, сменилось улыбкой.
– И гипнотерапевты тоже люди и совсем не бесчувственные, – в тон ей ответил он.
– А если так, то их могут задеть мои статьи. – Джо снова стала серьезной. Она перекинула сумку через плечо и встала, держа в руках магнитофон. К своему большому неудовольствию, она заметила, что у нее все еще подрагивают ноги.
– Должен признаться, что знаком с некоторыми из ваших работ, – примирительно складывая руки, заговорил Беннет. – Надеюсь на серьезность вашего подхода и объективность. Мне большего не нужно.
– Даже если я не являюсь приверженцем ваших теорий о перевоплощении?
– Я прошу отнестись к этому вопросу без предубеждений. – Он направился к двери впереди Джо. – Как вы себя чувствуете? Может быть, вам следует еще немного отдохнуть?
Она энергично затрясла головой. Ей вдруг очень захотелось как можно скорее оказаться на свежем воздухе.
– В таком случае, до свидания. Но я очень прошу вас подумать и решиться на другой сеанс. Он помог бы прояснить ситуацию как для вас, так и для меня.
– Извините, не могу, – покачала головой Джо.
– Но не могли бы вы, по крайней мере, записать со всеми подробностями все, что вспомните? – попросил он. – Займитесь этим, пока события свежи в памяти. Полагаю, что впечатления ваши гораздо полнее, чем вы их описывали. Записывайте все подробности, которые припомнятся позднее. Уверен, что вы будете делать это для своей статьи. – Он остановился в дверях, загораживая ей дорогу. – А еще загляните в книги по истории, возможно, там отыщутся следы Матильды.
– Обязательно, – натянуто улыбнулась Джо. – Я намерена все проверить и очень тщательно. Это я вам твердо обещаю.
– И вы мне сообщите о том, что удастся выяснить? Независимо от результата. – Он порывисто сжал ее руку. – Дайте мне знать, даже если она окажется героиней романа, который вы прочитали в прошлом году. – Он широко улыбнулся.
– Вы не верите в это?
– Нет, – покачал головой Беннет, – но, возможно, так кажется вам. Может быть, вы зайдете, просто чтобы поговорить о своих находках, – с надеждой продолжал он, распахнув, наконец, перед ней дверь. – Так вы зайдете?
– Перед тем, как публиковать, я обязательно перешлю вам копию статьи.
– Буду ждать с нетерпением, – с огорчением вздохнул он. – Но вы знаете, где меня найти, если я вам понадоблюсь.
Она прошла по коридору к лестнице. Беннет проводил ее глазами, а затем закрыл дверь и устало прислонился к ней.
– Как, по-вашему, она еще придет? – спросила через плечо собиравшая чашки Сара. Она поправила коврик на диване и достала чистую кассету для магнитофона.
– Эта девушка самая восприимчивая из всех людей, с которыми мне случалось работать, – медленно проговорил Беннет, не меняя позы.
– Но вас эта встреча немного страшила, – заметила мимоходом Сара, унося на кухню поднос.
Он кивнул.
– Пит Левесон предупредил, что она настроена резко против. У нее заранее возникло убеждение, что я – шарлатан, – сказал он, посмеиваясь. – Наиболее восприимчивыми к гипнозу оказываются люди с сильной волей, когда они дают согласие, чтобы их загипнотизировали. Но она просто великолепна. Поразительно, как глубоко она вошла в образ. Сара, я не мог проникнуть в ее сознание, не мог ее пересилить! Она вышла из-под моего контроля.
– Но испугаться было от чего, – горячо отозвалась Сара. – Не хотелось бы мне оказаться на ее месте. Готова поспорить, что ей видится все это в ночных кошмарах. Вы заметили, что она после сеанса уже не казалась очень уверенной в себе?
Беннет взволнованно заходил по комнате.
– Я должен убедить ее вернуться. Необходимо повторить опыт.
– А вы разве не боялись, Карл? – пристально посмотрела на него Сара. – Пусть даже несколько мгновений? – допытывалась она.
Беннет кивнул.
– Я не предполагал, что такое может произойти. Но это случилось. Поэтому так важно, чтобы она вернулась. Она подумает хорошенько и вернется. – По его лицу блуждала улыбка. Он снял очки и прищурился, словно стараясь разглядеть на линзе несуществующее пятно. – Она вернется, даже если журналистского азарта в ней наполовину меньше, чем я предполагаю.
9
Когда такси отъехало от тротуара, Джо поудобнее устроилась на заднем сиденье и закрыла глаза, защищаясь от солнечного света, отражавшегося в водяных брызгах, которые поднимали машины. Потом она посмотрела на часы: было около пяти. Она прожила сутки, заполненные ужасом и страхом, а часы показывали всего пять часов. На какое-то мгновение откидные сиденья перед ней стали видеться смутно: это вдруг расплылась, потеряв очертания, висевшая над ними тарифная карта. У Джо затряслись руки.
Отчаянно визжа тормозами, такси остановилось у светофора, и сумка от резкого толчка полетела на пол. Джо наклонилась, чтобы ее поднять, и поморщилась от боли: казалось, кожа на пальцах содрана до крови. Она осмотрела руки, но не нашла и следа ссадин. Ей вспомнилось, как она вцепилась в камень арки, боясь лишиться чувств, когда на ее глазах были безжалостно убиты все гости Уильяма. Она нахмурилась и с трудом проглотила подкативший к горлу комок. Опытный водитель уверенно вел машину в потоке транспорта, направлявшегося в сторону Кенсингтона. Джо глубоко засунула руки в карманы жакета и погрузилась в свои мысли. Ее ничто не отвлекало: водитель, на счастье, оказался молчаливым, и стекло в салоне было опущено. Она ощущала непонятную раздвоенность. Часть ее сознания все еще находилась во власти видений из гипнотического сна, и шум оживленной в час пик улицы казался непривычно чужим. Создавалось впечатление нереальности окружающего мира. Она словно очутилась не в своем времени, а ее истинное место было в том далеком холодном и таком суровом прошлом.
Когда она добралась до дома, в прохладе комнат уже начинали собираться вечерние тени. Пахло гвоздиками, которые стояли в большой вазе у книжного шкафа. Она распахнула окно и балконную дверь, и осталась стоять, глядя на сквер внизу.
Снова собирался дождь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101


А-П

П-Я