https://wodolei.ru/catalog/unitazy/ifo-frisk-rs021030000-64290-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Выглядишь сногсшибательно! – оценил Джеймс, входя в комнату.
– Ты тоже.– Оливия обвела взором визитку мужа.– Очень элегантен. Настоящий отец невесты.
– А ты – настоящая мать невесты,– широко улыбнулся Джеймс.– Кстати, где она сама?
– Одевается. Изабел ей помогает.
– Что ж, тогда предлагаю выпить немного предсвадебного шампанского.
Джеймс протянул руку и, мгновение поколебавшись, Оливия взялась за нее.
Когда Хэвиллы спускались по лестнице, раздался голос:
– Замрите! На одну секундочку. На меня не смотрите.
Джеймс и Оливия послушно остановились, улыбаясь друг другу. Александр несколько раз щелкнул кнопкой фотоаппарата.
– Все, можете идти,– разрешил он и подмигнул проходившей мимо Оливии: – Чудесная шляпка! Очень сексуальная.
Щеки миссис Хэвилл порозовели.
– Спасибо, Александр.
Джеймс стиснул ладонь жены, и ее румянец стал еще заметнее.
– Пойдем,– поторопила она его,– выпьем же наконец шампанского.
Они вошли в гостиную, где уютно потрескивал камин. Джеймс открыл бутылку и наполнил два бокала, один передал жене и поднял свой.
– За свадьбу! – провозгласил он.
– За свадьбу! – эхом откликнулась Оливия. Пригубив шампанское, она осторожно, чтобы не помять юбку, присела на краешек стула.– Мы будем произносить речь на приеме?
– Не знаю. А что, мы устраиваем прием?
Оливия пожала плечами.
– Как решит Милли. Сегодня ее день.– По лицу Оливии промелькнула тень.– Я всего-навсего гость.
– Тебе это не нравится? – сочувственно произнес Джеймс.– Ты жалеешь, что не будет пышного сборища, которое ты планировала – с ледяными лебедями, органистом из Женевы и пятью тысячами важных персон?
– Нет,– подумав, ответила Оливия,– не жалею.– Она весело улыбнулась мужу.– Милли и Саймон женятся, вот что главное. Они женятся.
– Верно,– кивнул Джеймс.
С бокалом в руке, Оливия устремила взор на огонь в камине.
– Знаешь, а ведь скромная свадьба в кругу близких людей гораздо оригинальнее, чем роскошный банкет, причем во многих отношениях. Если перестараться, пышная свадьба может превратиться в пошлое и безвкусное мероприятие.
– Полностью согласен,– улыбнулся Джеймс.
– Мне даже кажется, что все так и было запланировано с самого начала.– В голосе Оливии послышались счастливые нотки.– В конце концов, мы же не хотим, чтобы на свадьбе нашей дочери собралась огромная толпа чужих людей. Для всех нас лучше исключительно изысканное торжество в тесном кругу.
– Насчет тесного круга ты права,– произнес Джеймс, осушив бокал,– а вот насчет исключительной изысканности я не уверен.
Заслышав шум, Хэвиллы обернулись и посмотрели на дверь. На пороге гостиной стояла Изабел в облегающем платье из струящегося бледно-розового шелка. В ее прическу были вплетены цветы, а щеки горели от смущения.
– Я пришла объявить, что невеста готова,– сообщила она.
– Ты прелестно выглядишь! – воскликнул Джеймс.
– Просто красавица,– поддержала его Оливия.
– Я выгляжу нормально,– пожала плечами Изабел,– а вот Милли действительно великолепна. Пойдемте посмотрим, как она будет спускаться по лестнице. Александр ее сфотографирует.
Изабел повернулась к выходу.
– Дорогая,– строго обратилась к дочери миссис Хэвилл,– а куда подевались розочки?
– Какие розочки, мама?
– Шелковые, которыми было украшено твое платье?
– А, эти…– Изабел сделала паузу.– Они отвалились.
– Отвалились?
Глядя на озадаченное лицо матери, Изабел рассмеялась.
– Мам, перестань. Розочки – ерунда. Пойдем поглядим на Милли, сегодня она – главное украшение праздника.
Все вышли в коридор и устремили взгляд на лестницу. Смущенно улыбаясь из-под вуали, по ступеням медленно спускалась Милли в шелковом платье цвета слоновой кости. Плотный вышитый корсаж был крепко зашнурован по фигуре, длинные рукава на запястьях оторочены мехом, в волосах сверкала небольшая бриллиантовая тиара.
– Господи! – восхитилась Оливия.– Ты неотразима. Настоящая невеста!
К глазам миссис Хэвилл подступили слезы, и она отвернулась.
– Что скажете? – робко спросила Милли.– Не очень плохо?
– Родная, ты очаровательна,– с чувством произнес Джеймс.– Саймон Пиннакл может считать, что ему крупно повезло.
– Даже не верится, что это происходит на самом деле,– всхлипнула Оливия, поднеся к глазам крошечный носовой платок.– Малышка Милли – и вдруг выходит замуж…
– А как мы все будем добираться до места? – осведомился Александр, сделав последний снимок.– Я хочу взять с собой штатив.
– Милли? – посмотрел на дочь Джеймс Хэвилл.– Командуй.
– Понятия не имею.– Озабоченно нахмурившись, она сошла еще на пару ступеней, волоча за собой шлейф.– Об этом я не подумала.
– Пойдем пешком,– засмеялась Изабел.
– Изабел, помолчи,– обиделась Милли.– Господи, что же делать?
– Если взять обе наши машины,– произнес Джеймс, глядя на Оливию,– ты можешь посадить к себе Изабел и Александра, а я поеду вместе с Милли…
Звонок в дверь не дал ему договорить. Все вопросительно переглянулись.
– Кого там черт…
Джеймс крякнул и молча пошел открывать.
Мужчина, стоявший на крыльце, держал под мышкой фуражку с козырьком. Отвесив сухой поклон, он сообщил:
– Свадебные машины на фамилию Хэвилл.
– Что? – Джеймс, вытянув шею, посмотрел на улицу.– Мы же их отменили!
– Отмены заказа не поступало,– бесстрастно сообщил мужчина.
– Оливия! – крикнул он в дом.– Ты отменяла заказ на свадебные машины?
– Конечно,– решительно подтвердила миссис Хэвилл.
– У меня такой информации нет,– сказал мужчина.
– У вас, значит, такой информации нет,– повторила Оливия, раздраженно помотав головой.– А в вашей конторе никто и никогда не ошибается? Только вчера я разговаривала с вашей сотрудницей, молодой женщиной, и она заверила меня, что заказ будет снят, так что вам лучше вернуться к себе и поговорить с тем, кто общается с клиентами, и тогда вы убедитесь, что…
– Мама,– умоляющим тоном прервала эту тираду Милли.– Мамочка!
Она многозначительно посмотрела на Оливию, и та вдруг осознала, что говорит.
– Однако,– миссис Хэвилл приосанилась,– по счастливому стечению обстоятельств, ситуация снова изменилась.
– Стало быть, машины вам все-таки нужны,– уточнил мужчина.
– Нужны,– надменно бросила Оливия.
– Очень хорошо, мадам,– кивнул мужчина и пошел вниз по ступеням крыльца. Когда он спустился, все явственно расслышали его слова: – Чокнутая истеричка!
– Ладно,– подытожил Джеймс,– вы отправляйтесь вместе, а я и Милли поедем следом. Так, кажется, положено по правилам?
– Увидимся в церкви,– улыбнулась Изабел младшей сестре.– Удачи!
По пути к машинам Александр немного придержал Изабел за локоть.
– Знаете, мне бы хотелось когда-нибудь сделать несколько ваших фото,– сказал он.– У вас потрясающие скулы.
– Правда? – подняла брови Изабел.– Ты всем девушкам это говоришь?
– Нет, только очень красивым.– Фотограф посмотрел Изабел в глаза.– Я серьезно.
Изабел удивленно уставилась на юношу.
– Александр…
Не знаю, вероятно, это немного выходит за рамки,– продолжил он, укладывая штатив на плечо,– но, может быть, когда свадебная суета закончится, мы с вами где-нибудь посидим, выпьем?
– А ты изрядный нахал.
– Не спорю. Так что, согласны?
– Я крайне польщена,– засмеялась Изабел,– а еще я беременна.
– Вот как,– произнес Александр, потом пожал плечами.– Не имеет значения.
– И кроме того,– лицо Изабел едва заметно порозовело,– я собираюсь замуж.
– Что-что? – Оливия, шедшая по тротуару в десяти ярдах впереди, с сияющими глазами подскочила к ним.– Изабел, ты не шутишь?
Повернувшись к Александру, Изабел вымученно закатила глаза.
– Это пока только намерение, мама,– громко произнесла она.– Еще ничего не решено.
– Кто он, солнышко? Я его видела? Я знаю, как его зовут?
Изабел молча посмотрела на мать, открыла рот, собираясь что-то сказать, потом снова закрыла и отвернулась в сторону, неловко переминаясь с ноги на ногу.
– Я представлю его тебе позже,– наконец промолвила она.– После свадьбы. Давай сначала выдадим Милли замуж, ладно?
– Как скажешь, дорогая,– согласилась Оливия.– Ах, я так заинтригована!
– Это хорошо,– слабо улыбнулась Изабел.– Очень хорошо.
Гарри и Саймон прибыли в церковь без десяти одиннадцать. Распахнув двери, они молча обвели взором огромное, безлюдное пространство храма, украшенного для церемонии венчания. Саймон бросил взгляд на отца, затем прошел вперед, стуча каблуками по каменному полу.
– Ага! – воскликнул каноник Литтон, появляясь из боковой двери.– Жених и шафер уже здесь. Добро пожаловать!
Он поспешил к ним, минуя ряды блестящих скамеек из красного дерева, убранных цветочными гирляндами.
– Где мы сядем? – осведомился Гарри, озираясь по сторонам.– Все лучшие места заняты.
– Очень смешно.– Каноник действительно улыбнулся.– Жених и шафер садятся в первый ряд справа.
– Очень любезно с вашей стороны вновь организовать службу за такое короткое время,– обратился к священнику Саймон, следуя за ним по проходу.– Особенно учитывая, что нас будет совсем мало. Мы вам очень благодарны.
Количество не имеет значения,– отмахнулся каноник Литтон.– Как сказал наш Господь: «Там, где двое или трое соберутся во имя Мое, там и Я среди них» Евангелие от Матфея, 18, 20.

. Конечно, размер пожертвований немного пострадает из-за…
Священник тактично умолк. Гарри кашлянул.
– Разумеется, я возмещу,– сказал он,– если вы назовете мне приблизительную цифру.
– Вы очень добры,– промурлыкал каноник.– А вот и миссис Бленкинс, наша органистка. Вам очень повезло, что сегодня утром она оказалась свободна.
Навстречу им шла пожилая женщина в коричневой куртке на молнии.
– Я не репетировала,– сообщила миссис Бленкинс,– времени совсем не было.
– Мы понимаем,– немедленно сказал Саймон,– мы полностью…
– «Вот идет невеста» вас устроит?
– Да-да, замечательно.– Саймон оглянулся на Гарри.– Как пожелаете. Большое спасибо. Мы очень признательны.
Кивнув, органистка удалилась. Каноник Литтон тоже скрылся, шурша рясой.
Саймон уселся на переднюю скамью и вытянул ноги.
– Я боюсь,– признался он.
– Я тоже.– Гарри слегка передернуло.– От нашего каноника у меня мурашки по спине бегут.
– Буду ли я хорошим мужем? – Саймон запрокинул голову и посмотрел на сводчатый потолок храма.– Сделаю ли Милли счастливой?
– Ты уже делаешь ее счастливой,– промолвил Гарри.– Только ничего не меняй. Не считай, что должен вести себя по-другому только потому, что женат.– Он посмотрел сыну в глаза.– Ты любишь ее. Этого достаточно для женщины и мужчины.
Сзади послышался шум, и в церковь вошла Оливия, сразу привлекая внимание своим ярко-розовым костюмом. Легко стуча каблучками, она приблизилась к Пиннаклам и шепотом сообщила:
– Они будут с минуты на минуту.
– Присаживайтесь.
Гарри похлопал ладонью по скамье. На мгновение Оливия заколебалась.
– Нет,– с сожалением ответила она.– По правилам, мое место на другой стороне.– Она слегка подняла подбородок.– Поскольку я мать невесты.
Оливия уселась на скамью, и на несколько минут в церкви воцарилась тишина. Затем вдруг негромко заиграл орган. Саймон вытянул пальцы на руках и принялся чрезвычайно сосредоточенно их разглядывать. Гарри бросил взгляд на часы. Оливия достала из сумочки пудреницу и, посмотревшись в зеркальце, проверила, все ли в порядке с макияжем.
У дверей раздался стук, и все подскочили от неожиданности.
Саймон набрал полную грудь воздуха, пытаясь взять себя в руки, но сердце все равно колотилось, а ладони повлажнели от пота.
– Как ты думаешь, нам надо встать? – шепнул Саймон отцу.
– Понятия не имею,– прошипел Пиннакл-старший.– Откуда, черт побери, мне знать? – возбужденно добавил он.
Миссис Хэвилл обернулась и прищурила взор.
– Она здесь,– прошептала Оливия.– Я вижу ее!
Органная музыка постепенно затихла. Нерешительно переглядываясь, Оливия, Гарри и Саймон встали. Повисла гнетущая тишина; казалось, все трое боялись вздохнуть.
Но вот в воздухе поплыли знакомые звуки вагнеровского «Свадебного марша». У Саймона подступил комок к горлу. Не смея посмотреть назад, он вперил взгляд перед собой, моргая без остановки, пока не почувствовал, как Гарри тянет его за рукав. Саймон медленно, будто на шарнирах, повернул голову. Когда в поле его зрения наконец попал проход между рядами, сердце чуть не выпрыгнуло из груди: там, держа отца под руку, стояла Милли. Такой красивой он ее еще никогда не видел. Губы девушки были полуоткрыты в застенчивой улыбке, глаза сияли под тонкой вуалью, кожа словно светилась, оттеняемая нежно-кремовым цветом платья.
Приблизившись к нему, Милли замерла. Поколебавшись, дрожащими руками подняла вуаль, и ее пальцы скользнули по ожерелью из речного жемчуга, которое украшало шею. В следующую секунду она убрала руку, глубоко вздохнула и подняла глаза.
– Готова? – спросил Саймон.
– Да,– ответила она и улыбнулась.– Я готова.
К тому времени, когда Руперт добрался до маленького домика, прилепившегося на вершине скал, был почти полдень. Взбираясь по тропинке, Руперт посмотрел на часы и подумал: Милли уже замужем. Наверное, сейчас они пьют шампанское и счастливы, как только могут быть счастливы двое людей.
Дверь открылась, прежде чем Руперт коснулся ручки, и из дома вышел отец.
– Здравствуй, сынок,– тепло произнес он.– Я ждал тебя.
– Здравствуй, папа.
Руперт поставил чемодан на землю и обнял отца. В глазах старика не было вопросов, лишь безграничная доброта, и Руперт почувствовал, как рушатся все возведенные им защитные барьеры и он вот-вот разразится рыданиями. Однако у него уже не осталось эмоций, слезы иссякли.
– Пойдем-ка выпьем по чашечке хорошего чая,– предложил отец.
Вслед за ним Руперт вошел в маленькую гостиную с видом на море.
– Сегодня звонила твоя жена. Говорит, что сожалеет. Просила передать, что любит тебя и молится за тебя.
Руперт молча сел у окна и посмотрел на пустынное пространство моря. До него вдруг дошло, что он почти забыл о существовании Франчески.
– Да, звонила еще одна молодая женщина,– крикнул отец из крохотной кухоньки,– несколько дней назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я