https://wodolei.ru/catalog/shtorky/
Отъезжая, она посмотрела в зеркало заднего ви
да: Сэм сначала ошарашенно посмотрел ей вслед, а затем, хмурясь и качая гол
овой, поднялся по ступенькам и закрыл за собой дверь.
Господи, что же ей делать? Как справиться с этим?
По счастью, весь день она была слишком занята подготовкой к празднику, и у
нее практически не оставалось времени на размышления, чем же может закон
читься это «партнерство». Да, ей, можно сказать, удалось выкинуть это все и
з головы хотя бы на один день.
Вернее, удалось бы, если бы не Пинки.
Ц Ну что, Лаки, ты готова к завтрашнему дню?
Та только вздохнула.
Ц То есть я хочу сказать, Ц безжалостно продолжила Пинки, Ц ты нашла се
бе партнера? Кстати, а что все-таки случилось с твоим бойфрендом, с которы
м ты собиралась пойти сначала?
Лаки застонала. Господи, она ненавидит ложь! Даже самую мелкую и безобидн
ую.
Ц Он нашел новую работу и уехал из города.
Ц Боже мой, как это печально.
Лаки помахала рукой в воздухе.
Ц Да нет, не особо. В любом случае это были не слишком серьезные отношени
я.
В эту секунду за ее спиной тихо скрипнула дверь, и она услыхала голоса дет
ей, играющих в зале напротив. Вокруг ее талии обвилась чья-то рука, и Лаки с
нова застонала. Нет, Господи, только не это.
Ц Отлично, У меня, пожалуй, снова есть надежда? Ц Ее щеку обожгло дыхание
Мэтта Фармера, который поглядывал на нее с притворным возмущением. Лаки
с трудом удержалась, чтобы не послать его ко всем чертям.
Ц Мэтт, дорогой, боюсь, тебе все-таки не на что рассчитывать.
Он сделал шаг вперед.
Ц Но, Лаки, ты же свободна как ветер. Почему бы нам с тобой не сходить вмест
е на обед или в кино, и все такое? Или нет, у меня есть идея получше. Ц Он даже
захлопал в ладоши. Ц Мы пойдем на пикник!
Лаки энергично тряхнула головой и уперлась руками ему в грудь, чтобы он н
е вздумал подойти ближе.
Ц Мэтт, ты, по всей видимости, услышал, что мой бойфренд уехал из города, но
это совсем не означает, что мне не с кем пойти на пикник. Так что, извини, я в
ынуждена отказаться.
Он снова скорчил возмущенную физиономию. Это уже перестает быть забавны
м.
Ц У меня никогда не будет шанса, да, Лаки?
Больше всего на свете ей хотелось завопить: «Да, да, да!» Ц но она удержала
сь. Существуют и более вежливые способы выразить свою мысль.
Ц Мэтт, здесь есть женщина, которая с удовольствием составит тебе компа
нию. Но эта женщина Ц не я, очень жаль, но это так.
Ц Да? А кто же она, позволь спросить?
Лаки прикусила губу и скосила глаза налево. Пинки меланхолично подравни
вала ногти пилкой. О нет. Сможет ли она когда-нибудь простить Лаки за то, чт
о та собирается сделать?
Ц Я уверена, что Пинки будет очень рада пойти завтра на пикник вместе с т
обой. И я точно знаю, что у нее нет партнера, и вообще, как говорится, она жен
щина свободная. Тебе не кажется, что ее ярко-оранжевая блузка просто чуде
сна? И она замечательно в ней выглядит? А что ты думаешь про ее новую приче
ску? Мне кажется, это просто шедевр парикмахерского искусства.
Ц Эй, эй! Ц завопила Пинки со своего места.
Ц Пинки, дорогая! Ц Мэтт снова приклеил к лицу свою самую сладкую улыбк
у. Лаки поспешила ретироваться.
Сэм уронил карту пациента, из нее вылетела какая-то бумажка с данными об а
нализах и плавно закружилась в воздухе.
Это уже третий раз за день. Кэтлин схватила его за рукав и затащила обратн
о в кабинет.
Ц Сэм! Что, черт возьми, с тобой происходит?
Ц Да я понятия не имею. Ц Он покачал головой.
Но на самом деле он прекрасно знал, в чем дело. Лучше, чем кто-либо другой.
Ведь завтра они проведут вместе весь день.
Ц Кто-то стучится в дверь. Ц Кэт испарилась. Наверное, очередной пациен
т. Хотя нет. Кажется, на сегодня больше никто не записывался. Сэм в недоуме
нии вышел в холл и начал перебирать карты на столе. Действительно, больше
никого нет.
И тут до него донесся голос, сладкий, как мед.
Ц Да я же говорю тебе, Кэт, мне назначено. Я звонила в прошлый четверг, и он
велел мне прийти в понедельник, в пятнадцать минут пятого. Это ведь сегод
ня, не так ли? Вот, смотри, я даже записала в свой ежедневник.
Этот голос невозможно было перепутать. Сэм знал, кто это. И знал, что облад
ательница этого голоса беззастенчиво лжет. Он собрался было уйти в прием
ную, но передумал. Кэтлин прекрасно справляется с дамочками вроде Мисси
Хокинс.
И он не ошибся. Кэтлин четко и ясно объяснила процедуру записи на прием, и
из ее слов однозначно следовало, что она, Кэтлин Робертс, лучшая выпускни
ца своего года в школе медицинских сестер, не могла совершить подобной о
шибки.
Мисси Хокинс никто ничего не назначал. Но она явно чего-то добивалась.
Сэм застонал и выскользнул через дверь черного хода.
Лаки не сомкнула глаз всю ночь. Она вскакивала, ложилась снова, беспокойн
о ворочалась, часами смотрела в темный потолок. Завтра тот самый день. Ден
ь Сэма. День, когда они все время будут вместе, рядом. И будут участвовать в
разных идиотских конкурсах.
Почему она так волнуется, так нервничает? Почему ее трясет, почему болит ж
ивот? Это же Сэм, ее детский приятель! Сэм! Мальчишка, живущий по соседству!
Ее Сэм, лучший друг со школьной скамьи!
Лаки пыталась не обращать внимания на свои дурные предчувствия. Все буде
т отлично. Они с Сэмом проведут чудесный день, как в старые добрые времена
. Он ведь обещал, что не будет предпринимать никаких попыток доказать ей, ч
то они пара. Не будет повторять этих нелепых слов, которые твердит послед
ние несколько дней. Нет. Он будет просто ее Сэмом. Ее другом, а не Сэмом Разр
ушителем сердец.
Сэм немного опаздывал.
Лаки посмотрела на кухонные часы на стене.
Да нет, он не немного опаздывал. Он сильно опаздывал.
Внезапно зазвенел дверной колокольчик, и Лаки подпрыгнула от неожиданн
ости. Пытаясь унять бешено колотящееся сердце, она пошла к двери. Черт воз
ьми, можно подумать, что ей снова семнадцать лет и она ждет парня, с которы
м пойдет на вечер выпускников.
Лаки положила ладонь на ручку и мысленно представила себе улыбающегося
Сэма на крыльце. Нет, старая история никогда не повторится. Она приготови
лась улыбнуться в ответ и распахнула дверь.
И увидела посмеивающегося преподобного отца Холкома. В тенниске, спорти
вных брюках и кроссовках «Найк». Добродушного и приветливого.
Он протянул ей руку.
Ц Люсинда? Как ты себя сегодня чувствуешь?
Лаки сглотнула. Нет. Не может быть.
Ц Все отлично, преподобный отец. Чем я могу быть вам полезна?
На его лице появилось выражение недоумения.
Ц Мне? Ничем, конечно. Неужели Сэм не позвонил тебе?
Сэм. О Господи. Она покачала головой.
Ц Нет, преподобный отец, он не звонил. Отец Холком сделал шаг вперед.
Ц Думаю, что он просто забыл. Очень жаль. Но это не важно, я все объясню по д
ороге на пикник. Ты готова?
На нее словно повеяло холодом. Нет. Нет. Нет. Только не это. Это не может быть
правдой. Это происходит не наяву.
Ц Пикник?
Добрейший пастор, похоже, растерялся. Секунду помолчав, он заговорил сно
ва.
Ц Лаки, Сэм не может пойти с тобой. Он уехал по срочному вызову. Я случайно
встретил его, и он попросил меня заменить его. Он сказал, что ты поймешь. Зн
аю, я не самый спортивный человек на свете, но я участвовал в соревнования
х и не боюсь показаться смешным. Сэм сказал, что тебе просто нужен партнер
. Так что, Лаки, сегодня это я.
Лаки продолжала стоять на крыльце, не в силах вымолвить ни слова. А что, со
бственно, можно на это сказать? У нее нет выбора. Она должна идти. Но внутри
она кипела от гнева.
Кем, черт возьми, Сэм Керк возомнил себя?
Ц По срочному вызову? Ха! Ц Она наконец обрела дар речи. Спустившись с кр
ыльца, она сделала несколько шагов к машине.
Ц Да, Люсинда. Одна из его пациенток. Девочка Хокинсов. Я точно не знаю, что
случилось, но, похоже, Мисси очень серьезно больна.
Лаки замерла на полпути. В следующий раз, когда она увидит Сэма Керка, она
убьет его.
Ц Мисси, уверяю тебя, никакой малярии у тебя нет.
Ц Но, Сэм. Ц Мисси поднесла ладонь ко рту и притворно закашлялась. Ц Я п
рочитала описание симптомов в медицинской энциклопедии и точно знаю, чт
о у меня малярия.
Ц Ты слишком много читаешь. Клянусь тебе, это никакая не малярия.
Мисси изобразила новый приступ кашля.
Ц Ну хорошо, тогда, должно быть, это туберкулез.
Сэм скрестил руки на груди. Да что это с ним такое? Ведь когда преподобный
отец Холком показался в его дверях, настойчиво уговаривая поехать посмо
треть Мисси, он совершенно точно знал, прямо там, не сходя с места, что это в
сего-навсего очередная попытка Мисси обратить на себя его внимание.
Но пастор был обеспокоен и сказал, что она очень плохо выглядит. Конечно, д
оверчивого преподобного отца обвести вокруг пальца по силам даже ребен
ку, не то что этой продувной бестии. Актриса из нее получилась бы хоть куда
.
Ц Мисси, это не предмет для шуток. Ты не больна туберкулезом.
Ц Как ты можешь быть уверен? Ц Она захлопала глазами. Господи, и что он ра
ньше находил в этих наклеенных липких ресницах?
Ц Хорошо, если ты так хочешь, мы можем сделать анализы. Но поверь, предпол
ожение, что у тебя туберкулез, несколько... хм, как бы это сказать... беспочве
нно. Полагаю, у тебя грипп. Самый обычный, простой, банальный грипп.
Она откинулась на подушки и закинула руки за голову.
Ц Сэм...
Он встал. Слишком хорошо ему были известны эти постельные позы.
Ц Прекрати это, Мисси.
Ц Сэм... А может быть, это дифтерия?
Ничего более абсурдного она спросить не могла. Сэм закрыл глаза и покача
л головой. Потом нагнулся и посмотрел ей прямо в глаза:
Ц Мисси, у тебя нет ни дифтерии, ни малярии, ни туберкулеза. У тебя грипп.
«А скорее всего ты вообще совершенно здорова, Ц подумал он. Ц Или это ка
кая-то разновидность недомогания из-за недостатка секса. Ты просто прив
ыкла добиваться желаемого всеми доступными тебе способами, но я не намер
ен тебе в этом потворствовать».
Ц Сэм, дорогой, я правда плохо себя чувствую. Может быть, ты приляжешь ряд
ом со мной и согреешь меня? Я вся дрожу.
Два месяца назад он не заставил бы просить себя дважды. Два месяца назад, к
огда он только вернулся из Мемфиса, он не слишком церемонился с женщинам
и. Два месяца назад даже Мисси Хокинс казалась ему чертовски привлекател
ьной.
Но сейчас ее вид вызывал у него отвращение.
Если уж ему и нужна была чья-то постель, так это постель Лаки. А еще лучше, ч
тобы она оказалась в его постели.
Навсегда.
Сэм отступил на несколько шагов.
Ц Мисси, пей побольше жидкости, отдыхай, ешь, когда захочется, принимай ч
то-нибудь жаропонижающее и позвони завтра в клинику, если не почувствуе
шь себя лучше. Всего хорошего.
Он повернулся и вышел из спальни, чувствуя огромное облегчение.
Всю дорогу до места проведения пикника Лаки задыхалась от бешенства. Тен
и прошлого больно ранили ее сердце. Черт возьми. Как она могла быть такой г
лупой? Такой слепой? Такой наивной, чтобы думать, что Сэм будет вместе с не
й?
Ведь ей нужен был только один день. Только партнер. И он сам настаивал, что
бы этим партнером был именно он. В конце концов она согласилась. И что тепе
рь?
Он снова унизил ее.
Но сама-то она чего ожидала? Сэм есть Сэм. Беззаботный, живущий одним моме
нтом. Неделю одна девушка, неделю другая.
Разрушитель сердец.
Черт возьми!
Заезжая на парковку около игровых площадок, она быстро взглянула на преп
одобного отца Холкома. На самом деле он хороший человек. Вежливый. Гладко
выбритый. Образованный. В один прекрасный день он осчастливит какую-ниб
удь женщину.
Но это будет не она.
Внезапно перед ее мысленным взором возник улыбающийся Сэм.
Ц О Боже мой!
Ц Что, Люсинда?
Лаки быстро отвела взгляд от преподобного отца.
Ц Нет, нет, ничего, просто подумала вслух. Мне еще столько всего нужно сде
лать до начала.
Ц Да, да, я понимаю. Ц Он кивнул и выбрался из кабины грузовика.
Лаки уронила голову на рулевое колесо. Образ Сэма все еще не оставлял ее. В
се эти годы она сравнивала каждого встреченного мужчину с Сэмом. Она люб
ит его. И он любит ее. Или только говорит, что любит.
Глава 10
Поначалу все было благополучно. Уже прошли бег с яйцами в ложках, соревно
вание с тележками, гонка «на трех ногах» и конкурс с желе, и наконец началс
я бег в мешках. Время приближалось к двум часам дня.
Тут-то все и произошло. Преподобный отец Холком сломал ногу. Лаки не смогл
а бы объяснить, как она умудрилась это сделать, но в случившемся, вне всяко
го сомнения, была ее вина. Могла ли она чем-нибудь помочь ему? Например, быс
тро выпрыгнуть из мешка, почувствовав, что он споткнулся? Или, может быть,
ей нужно было встать вторым номером, потому что так проще контролировать
происходящее, и она, возможно, смогла бы поддержать своего партнера, когд
а он стал падать?
Господи... Должно быть, ему необходимо пить больше молока. Наверное, у него
дефицит кальция, и поэтому такие хрупкие и ломкие кости. Может быть, в конц
е концов, она не так уж и виновата.
Но чувствовала она себя хуже некуда.
Вот почему Лаки забралась следом за пастором в машину скорой помощи и по
ехала в больницу. Она решила, что останется вместе с ним до тех пор, пока к н
ему не приедет кто-нибудь из друзей или родственников. Преподобный отец
попросил медсестру кому-то позвонить и сказал Лаки, что ей больше не нужн
о сидеть рядом с ним, тем более что у нее есть обязанности на пикнике. Но он
а твердо решила, что не уйдет, пока не удостоверится, что с ним все нормаль
но и о нем есть кому позаботиться.
Прошел почти час, прежде чем кто-то объявился. И когда этот кто-то возник в
двойных автоматических дверях приемного покоя скорой помощи, у Лаки отв
исла челюсть.
Перед ней была Мисси Хокинс во всей красе. С дразнящей прической. Идеальн
ым макияжем. Отполированными блестящими ногтями. Одетая по последней мо
де.
Да, это самый замечательный способ вытащить священника из неприятной ис
тории.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
да: Сэм сначала ошарашенно посмотрел ей вслед, а затем, хмурясь и качая гол
овой, поднялся по ступенькам и закрыл за собой дверь.
Господи, что же ей делать? Как справиться с этим?
По счастью, весь день она была слишком занята подготовкой к празднику, и у
нее практически не оставалось времени на размышления, чем же может закон
читься это «партнерство». Да, ей, можно сказать, удалось выкинуть это все и
з головы хотя бы на один день.
Вернее, удалось бы, если бы не Пинки.
Ц Ну что, Лаки, ты готова к завтрашнему дню?
Та только вздохнула.
Ц То есть я хочу сказать, Ц безжалостно продолжила Пинки, Ц ты нашла се
бе партнера? Кстати, а что все-таки случилось с твоим бойфрендом, с которы
м ты собиралась пойти сначала?
Лаки застонала. Господи, она ненавидит ложь! Даже самую мелкую и безобидн
ую.
Ц Он нашел новую работу и уехал из города.
Ц Боже мой, как это печально.
Лаки помахала рукой в воздухе.
Ц Да нет, не особо. В любом случае это были не слишком серьезные отношени
я.
В эту секунду за ее спиной тихо скрипнула дверь, и она услыхала голоса дет
ей, играющих в зале напротив. Вокруг ее талии обвилась чья-то рука, и Лаки с
нова застонала. Нет, Господи, только не это.
Ц Отлично, У меня, пожалуй, снова есть надежда? Ц Ее щеку обожгло дыхание
Мэтта Фармера, который поглядывал на нее с притворным возмущением. Лаки
с трудом удержалась, чтобы не послать его ко всем чертям.
Ц Мэтт, дорогой, боюсь, тебе все-таки не на что рассчитывать.
Он сделал шаг вперед.
Ц Но, Лаки, ты же свободна как ветер. Почему бы нам с тобой не сходить вмест
е на обед или в кино, и все такое? Или нет, у меня есть идея получше. Ц Он даже
захлопал в ладоши. Ц Мы пойдем на пикник!
Лаки энергично тряхнула головой и уперлась руками ему в грудь, чтобы он н
е вздумал подойти ближе.
Ц Мэтт, ты, по всей видимости, услышал, что мой бойфренд уехал из города, но
это совсем не означает, что мне не с кем пойти на пикник. Так что, извини, я в
ынуждена отказаться.
Он снова скорчил возмущенную физиономию. Это уже перестает быть забавны
м.
Ц У меня никогда не будет шанса, да, Лаки?
Больше всего на свете ей хотелось завопить: «Да, да, да!» Ц но она удержала
сь. Существуют и более вежливые способы выразить свою мысль.
Ц Мэтт, здесь есть женщина, которая с удовольствием составит тебе компа
нию. Но эта женщина Ц не я, очень жаль, но это так.
Ц Да? А кто же она, позволь спросить?
Лаки прикусила губу и скосила глаза налево. Пинки меланхолично подравни
вала ногти пилкой. О нет. Сможет ли она когда-нибудь простить Лаки за то, чт
о та собирается сделать?
Ц Я уверена, что Пинки будет очень рада пойти завтра на пикник вместе с т
обой. И я точно знаю, что у нее нет партнера, и вообще, как говорится, она жен
щина свободная. Тебе не кажется, что ее ярко-оранжевая блузка просто чуде
сна? И она замечательно в ней выглядит? А что ты думаешь про ее новую приче
ску? Мне кажется, это просто шедевр парикмахерского искусства.
Ц Эй, эй! Ц завопила Пинки со своего места.
Ц Пинки, дорогая! Ц Мэтт снова приклеил к лицу свою самую сладкую улыбк
у. Лаки поспешила ретироваться.
Сэм уронил карту пациента, из нее вылетела какая-то бумажка с данными об а
нализах и плавно закружилась в воздухе.
Это уже третий раз за день. Кэтлин схватила его за рукав и затащила обратн
о в кабинет.
Ц Сэм! Что, черт возьми, с тобой происходит?
Ц Да я понятия не имею. Ц Он покачал головой.
Но на самом деле он прекрасно знал, в чем дело. Лучше, чем кто-либо другой.
Ведь завтра они проведут вместе весь день.
Ц Кто-то стучится в дверь. Ц Кэт испарилась. Наверное, очередной пациен
т. Хотя нет. Кажется, на сегодня больше никто не записывался. Сэм в недоуме
нии вышел в холл и начал перебирать карты на столе. Действительно, больше
никого нет.
И тут до него донесся голос, сладкий, как мед.
Ц Да я же говорю тебе, Кэт, мне назначено. Я звонила в прошлый четверг, и он
велел мне прийти в понедельник, в пятнадцать минут пятого. Это ведь сегод
ня, не так ли? Вот, смотри, я даже записала в свой ежедневник.
Этот голос невозможно было перепутать. Сэм знал, кто это. И знал, что облад
ательница этого голоса беззастенчиво лжет. Он собрался было уйти в прием
ную, но передумал. Кэтлин прекрасно справляется с дамочками вроде Мисси
Хокинс.
И он не ошибся. Кэтлин четко и ясно объяснила процедуру записи на прием, и
из ее слов однозначно следовало, что она, Кэтлин Робертс, лучшая выпускни
ца своего года в школе медицинских сестер, не могла совершить подобной о
шибки.
Мисси Хокинс никто ничего не назначал. Но она явно чего-то добивалась.
Сэм застонал и выскользнул через дверь черного хода.
Лаки не сомкнула глаз всю ночь. Она вскакивала, ложилась снова, беспокойн
о ворочалась, часами смотрела в темный потолок. Завтра тот самый день. Ден
ь Сэма. День, когда они все время будут вместе, рядом. И будут участвовать в
разных идиотских конкурсах.
Почему она так волнуется, так нервничает? Почему ее трясет, почему болит ж
ивот? Это же Сэм, ее детский приятель! Сэм! Мальчишка, живущий по соседству!
Ее Сэм, лучший друг со школьной скамьи!
Лаки пыталась не обращать внимания на свои дурные предчувствия. Все буде
т отлично. Они с Сэмом проведут чудесный день, как в старые добрые времена
. Он ведь обещал, что не будет предпринимать никаких попыток доказать ей, ч
то они пара. Не будет повторять этих нелепых слов, которые твердит послед
ние несколько дней. Нет. Он будет просто ее Сэмом. Ее другом, а не Сэмом Разр
ушителем сердец.
Сэм немного опаздывал.
Лаки посмотрела на кухонные часы на стене.
Да нет, он не немного опаздывал. Он сильно опаздывал.
Внезапно зазвенел дверной колокольчик, и Лаки подпрыгнула от неожиданн
ости. Пытаясь унять бешено колотящееся сердце, она пошла к двери. Черт воз
ьми, можно подумать, что ей снова семнадцать лет и она ждет парня, с которы
м пойдет на вечер выпускников.
Лаки положила ладонь на ручку и мысленно представила себе улыбающегося
Сэма на крыльце. Нет, старая история никогда не повторится. Она приготови
лась улыбнуться в ответ и распахнула дверь.
И увидела посмеивающегося преподобного отца Холкома. В тенниске, спорти
вных брюках и кроссовках «Найк». Добродушного и приветливого.
Он протянул ей руку.
Ц Люсинда? Как ты себя сегодня чувствуешь?
Лаки сглотнула. Нет. Не может быть.
Ц Все отлично, преподобный отец. Чем я могу быть вам полезна?
На его лице появилось выражение недоумения.
Ц Мне? Ничем, конечно. Неужели Сэм не позвонил тебе?
Сэм. О Господи. Она покачала головой.
Ц Нет, преподобный отец, он не звонил. Отец Холком сделал шаг вперед.
Ц Думаю, что он просто забыл. Очень жаль. Но это не важно, я все объясню по д
ороге на пикник. Ты готова?
На нее словно повеяло холодом. Нет. Нет. Нет. Только не это. Это не может быть
правдой. Это происходит не наяву.
Ц Пикник?
Добрейший пастор, похоже, растерялся. Секунду помолчав, он заговорил сно
ва.
Ц Лаки, Сэм не может пойти с тобой. Он уехал по срочному вызову. Я случайно
встретил его, и он попросил меня заменить его. Он сказал, что ты поймешь. Зн
аю, я не самый спортивный человек на свете, но я участвовал в соревнования
х и не боюсь показаться смешным. Сэм сказал, что тебе просто нужен партнер
. Так что, Лаки, сегодня это я.
Лаки продолжала стоять на крыльце, не в силах вымолвить ни слова. А что, со
бственно, можно на это сказать? У нее нет выбора. Она должна идти. Но внутри
она кипела от гнева.
Кем, черт возьми, Сэм Керк возомнил себя?
Ц По срочному вызову? Ха! Ц Она наконец обрела дар речи. Спустившись с кр
ыльца, она сделала несколько шагов к машине.
Ц Да, Люсинда. Одна из его пациенток. Девочка Хокинсов. Я точно не знаю, что
случилось, но, похоже, Мисси очень серьезно больна.
Лаки замерла на полпути. В следующий раз, когда она увидит Сэма Керка, она
убьет его.
Ц Мисси, уверяю тебя, никакой малярии у тебя нет.
Ц Но, Сэм. Ц Мисси поднесла ладонь ко рту и притворно закашлялась. Ц Я п
рочитала описание симптомов в медицинской энциклопедии и точно знаю, чт
о у меня малярия.
Ц Ты слишком много читаешь. Клянусь тебе, это никакая не малярия.
Мисси изобразила новый приступ кашля.
Ц Ну хорошо, тогда, должно быть, это туберкулез.
Сэм скрестил руки на груди. Да что это с ним такое? Ведь когда преподобный
отец Холком показался в его дверях, настойчиво уговаривая поехать посмо
треть Мисси, он совершенно точно знал, прямо там, не сходя с места, что это в
сего-навсего очередная попытка Мисси обратить на себя его внимание.
Но пастор был обеспокоен и сказал, что она очень плохо выглядит. Конечно, д
оверчивого преподобного отца обвести вокруг пальца по силам даже ребен
ку, не то что этой продувной бестии. Актриса из нее получилась бы хоть куда
.
Ц Мисси, это не предмет для шуток. Ты не больна туберкулезом.
Ц Как ты можешь быть уверен? Ц Она захлопала глазами. Господи, и что он ра
ньше находил в этих наклеенных липких ресницах?
Ц Хорошо, если ты так хочешь, мы можем сделать анализы. Но поверь, предпол
ожение, что у тебя туберкулез, несколько... хм, как бы это сказать... беспочве
нно. Полагаю, у тебя грипп. Самый обычный, простой, банальный грипп.
Она откинулась на подушки и закинула руки за голову.
Ц Сэм...
Он встал. Слишком хорошо ему были известны эти постельные позы.
Ц Прекрати это, Мисси.
Ц Сэм... А может быть, это дифтерия?
Ничего более абсурдного она спросить не могла. Сэм закрыл глаза и покача
л головой. Потом нагнулся и посмотрел ей прямо в глаза:
Ц Мисси, у тебя нет ни дифтерии, ни малярии, ни туберкулеза. У тебя грипп.
«А скорее всего ты вообще совершенно здорова, Ц подумал он. Ц Или это ка
кая-то разновидность недомогания из-за недостатка секса. Ты просто прив
ыкла добиваться желаемого всеми доступными тебе способами, но я не намер
ен тебе в этом потворствовать».
Ц Сэм, дорогой, я правда плохо себя чувствую. Может быть, ты приляжешь ряд
ом со мной и согреешь меня? Я вся дрожу.
Два месяца назад он не заставил бы просить себя дважды. Два месяца назад, к
огда он только вернулся из Мемфиса, он не слишком церемонился с женщинам
и. Два месяца назад даже Мисси Хокинс казалась ему чертовски привлекател
ьной.
Но сейчас ее вид вызывал у него отвращение.
Если уж ему и нужна была чья-то постель, так это постель Лаки. А еще лучше, ч
тобы она оказалась в его постели.
Навсегда.
Сэм отступил на несколько шагов.
Ц Мисси, пей побольше жидкости, отдыхай, ешь, когда захочется, принимай ч
то-нибудь жаропонижающее и позвони завтра в клинику, если не почувствуе
шь себя лучше. Всего хорошего.
Он повернулся и вышел из спальни, чувствуя огромное облегчение.
Всю дорогу до места проведения пикника Лаки задыхалась от бешенства. Тен
и прошлого больно ранили ее сердце. Черт возьми. Как она могла быть такой г
лупой? Такой слепой? Такой наивной, чтобы думать, что Сэм будет вместе с не
й?
Ведь ей нужен был только один день. Только партнер. И он сам настаивал, что
бы этим партнером был именно он. В конце концов она согласилась. И что тепе
рь?
Он снова унизил ее.
Но сама-то она чего ожидала? Сэм есть Сэм. Беззаботный, живущий одним моме
нтом. Неделю одна девушка, неделю другая.
Разрушитель сердец.
Черт возьми!
Заезжая на парковку около игровых площадок, она быстро взглянула на преп
одобного отца Холкома. На самом деле он хороший человек. Вежливый. Гладко
выбритый. Образованный. В один прекрасный день он осчастливит какую-ниб
удь женщину.
Но это будет не она.
Внезапно перед ее мысленным взором возник улыбающийся Сэм.
Ц О Боже мой!
Ц Что, Люсинда?
Лаки быстро отвела взгляд от преподобного отца.
Ц Нет, нет, ничего, просто подумала вслух. Мне еще столько всего нужно сде
лать до начала.
Ц Да, да, я понимаю. Ц Он кивнул и выбрался из кабины грузовика.
Лаки уронила голову на рулевое колесо. Образ Сэма все еще не оставлял ее. В
се эти годы она сравнивала каждого встреченного мужчину с Сэмом. Она люб
ит его. И он любит ее. Или только говорит, что любит.
Глава 10
Поначалу все было благополучно. Уже прошли бег с яйцами в ложках, соревно
вание с тележками, гонка «на трех ногах» и конкурс с желе, и наконец началс
я бег в мешках. Время приближалось к двум часам дня.
Тут-то все и произошло. Преподобный отец Холком сломал ногу. Лаки не смогл
а бы объяснить, как она умудрилась это сделать, но в случившемся, вне всяко
го сомнения, была ее вина. Могла ли она чем-нибудь помочь ему? Например, быс
тро выпрыгнуть из мешка, почувствовав, что он споткнулся? Или, может быть,
ей нужно было встать вторым номером, потому что так проще контролировать
происходящее, и она, возможно, смогла бы поддержать своего партнера, когд
а он стал падать?
Господи... Должно быть, ему необходимо пить больше молока. Наверное, у него
дефицит кальция, и поэтому такие хрупкие и ломкие кости. Может быть, в конц
е концов, она не так уж и виновата.
Но чувствовала она себя хуже некуда.
Вот почему Лаки забралась следом за пастором в машину скорой помощи и по
ехала в больницу. Она решила, что останется вместе с ним до тех пор, пока к н
ему не приедет кто-нибудь из друзей или родственников. Преподобный отец
попросил медсестру кому-то позвонить и сказал Лаки, что ей больше не нужн
о сидеть рядом с ним, тем более что у нее есть обязанности на пикнике. Но он
а твердо решила, что не уйдет, пока не удостоверится, что с ним все нормаль
но и о нем есть кому позаботиться.
Прошел почти час, прежде чем кто-то объявился. И когда этот кто-то возник в
двойных автоматических дверях приемного покоя скорой помощи, у Лаки отв
исла челюсть.
Перед ней была Мисси Хокинс во всей красе. С дразнящей прической. Идеальн
ым макияжем. Отполированными блестящими ногтями. Одетая по последней мо
де.
Да, это самый замечательный способ вытащить священника из неприятной ис
тории.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17