https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye-30/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Клэр впервые подумала, была ли в его жизни женщина. Или, возможно, он вроде Тоби.
– Чем вы занимаетесь, когда не находитесь в суде? – Клэр спросила это только для того, чтобы понять, в каком направлении пойдет беседа.
– Я путешествую и много читаю. Я люблю гулять в парках, когда есть свободное время, и люблю ходить туда, где можно развлечься.
Клэр начала говорить обо всех книгах, которые читала, и Найджел поддакивал ей, если их вкусы совпадали. Даже когда речь заходила о книгах, которые ему не нравились, они все равно делились впечатлениями.
Им подали обед. Клэр с удовольствием поддерживала беседу, пока они не добрались до десерта. Когда Найджел спросил ее о впечатлениях от Лондона, Клэр заговорила еще более страстно.
Клэр начала с того, каким очаровательным, удобным, странным ей показался Лондон. Говорила о рынках антиквариата, о длинных деревянных эскалаторах в метро, горах странных конфет и леденцов, отделе продуктов в «Маркс и Спенсер», мемориальных досках на множестве зданий, в память о забытых композиторах или всемирно известных авторах.
– Я не верю в перевоплощение, – сказала она. – Но если бы верила, то сказала бы, что я жила здесь прежде.
Найджел улыбнулся.
– Знаете, не все районы Лондона так хороши.
– Я уверена, вы правы, – ответила она. – Возможно, я просто не была там. Или, подобно влюбленной женщине, отказываюсь видеть отрицательную сторону своего возлюбленного.
– Счастлив будет тот, кого вы полюбите, – произнес Найджел, и Клэр вздрогнула. Кроме того, что он держал ее за руку в машине, он не демонстрировал никакой особенной теплоты по отношению к ней, даже приглашая на обед. Возможно, он просто был вежлив, из благодарности за заботу о матери. Но Клэр помнила слова Тоби. Неужели она нравилась Найджелу?
Ничего себе гипотеза! Но Клэр взяла себя в руки и начала расспрашивать его о детстве. Когда Найджел рассказывал о детстве, он показался ей намного привлекательнее, чем раньше. Он говорил о школе, их доме в Уэльсе, семье, своих юношеских авантюрах и смерти отца. Его было бы интересно слушать, если бы Клэр не думала о предстоящей встрече с Майклом и не отвлекалась из-за этого.
– Вы будете заказывать десерт? – спросил официант, забирая пустые тарелки.
Клэр незаметно посмотрела на часы и покачала головой. Было почти девять тридцать. Найджел собирался отвезти ее. Клэр задумалась, будет ли он настаивать на том, чтобы отвезти ее домой, или можно попросить его подвезти ее в «Беркли» – всего на пять-шесть кварталов дальше. Если бы он согласился, что пришлось бы сказать?
– Почему вы возвращаетесь в Штаты? – вдруг спросил Найджел. – Просто навестить кого-то? Что-нибудь случилось?
Клэр покачала головой.
– Нет, – ответила она. – Случилось то, что я не могу остаться. – Она не хотела говорить о магазине или месте работы. Клэр не могла заставлять Найджела чувствовать себя виноватым. – У меня есть работа в Нью-Йорке. На самом деле, я собиралась встретиться с одним из своих коллег после обеда. Он сейчас в Лондоне, и я могу вернуться в его фирму.
Конечно, это была не совсем правда, но Клэр не смогла придумать что-то другое. Это была почти правда. И, в конце концов, она ничего не должна была Найджелу. На самом деле, несмотря на дорогую еду, беседу о книгах, Лондоне и его детстве, единственное, что их действительно связывало, это беспокойство о миссис Винэйблз. Больше ничего.
– А-а. Понятно, – сказал Найджел. – Наверное, нам пора. – Он попросил официанта принести счет.
Клэр с облегчением кивнула и поняла, что можно управлять одним мужчиной, чтобы встретиться с другим.
* * *
– Я думал обо всем, что ты сказала, – Майкл наклонился к Клэр через стол. По иронии судьбы они сидели в баре «Беркли». От их углового столика Клэр могла видеть через его плечо стойку, где Майкл и Кэтрин Ренсселэр ужинали в тот вечер, когда она вернулась с прогулки. – Знаешь, Клэр, ты ни на кого не похожа, – сказал Майкл. – Я не могу предсказать то, что ты сделаешь или скажешь. – Он улыбнулся. – Это хорошо. Ненавижу скуку.
Клэр знала, что это неправда.
– Только потому, что мы находимся в особых условиях, – ответила она. – Когда я в нормальных обстоятельствах, я действую по привычке.
– Именно то, что мне надо. Стабильность. Если бы Майкл действительно знал ее, разве не заскучал бы он в Нью-Йорке? Бар пока не был переполнен, но все равно, там было накурено и шумно. Никто в Великобритании, казалось, не слышал, что курение вредит здоровью. Клэр не очень уютно себя здесь чувствовала.
– Майкл, ты не возражаешь, если мы прогуляемся?
– Конечно, нет.
Они спустились со ступенек отеля, Майкл шел справа от нее. Как и несколько месяцев назад, швейцар поздоровался с ними.
Майкл держал Клэр за локоть. На Итон-сквер они нашли скамью и сели. Вечер был спокойным, чувствовалось приближение лета. Майкл взял руку Клэр.
– Ты ведь знаешь, что я люблю тебя?
Клэр покачала головой. Она сейчас ничего толком не знала. Она пыталась вспомнить наставления миссис Патель. Она вспомнила своего отца, говорившего: «Слова – не дела». Но от слов Майкла у нее закружилась голова, она буквально растаяла. К счастью, он сидел рядом. Майкл опустил руку в карман пиджака и достал маленькую коробку.
– Это тебе. – Клэр взяла бархатную коробочку. Это как раз то, о чем говорила миссис Патель?
– Нет никакой причины доверять мне, – признал Майкл. – Пригласить тебя обратно в Нью-Йорк было высокомерием. Я понимаю это теперь. И после нашей ночи вместе… Клэр, я потерял тебя однажды, потому что был идиотом. Я не хочу потерять тебя снова. Ты выйдешь за меня замуж?
Клэр чуть не открыла рот. Она не ожидала этого.
– Откроешь?
Она открыла коробку, и уличный свет, осветивший сапфир и бриллиант в кольце, сверкнул синим и белым цветом, будто фейерверк.
– Майкл, это прекрасно. – Она оторвала взгляд от кольца, посмотрела в его синие глаза.
– Я могу надеть его тебе на палец? – спросил он.
– Я… Я не знаю, – ответила Клэр. Ей казалось, сбылась ее мечта, она так часто представляла себе эту сцену, и она осуществилась.
Но Клэр никогда не думала об этом. Она не была уверена в себе.
– Ты действительно хочешь на мне жениться? Мы едва знаем друг друга.
Он обнял ее.
– Неправда, – сказал Майкл. – Я знаю, что ты знаешь, как я хочу тебя. Он поцеловал ее, и она не могла не ответить ему. Клэр действительно хотела его, или хотела, чтобы он хотел ее. О, это было самое большое желание в ее жизни, такое не повторяется. Ее мысли путались. Клэр не могла сидеть спокойно. Она попросила пройтись еще немного. – Конечно, – согласился Майкл. – Все, что хочешь.
Он взял ее руку, и они пошли к Слоан, а потом по Кингз-роуд. Клэр шла молча. Конечно, кольцо и предложение соответствовали требованиям миссис Патель. А ее? Почему она не нервничала? Или была слишком потрясена?
Майкл спокойно описывал свою квартиру и что будет потом. Он спросил Клэр, когда у нее день рождения, и сказал, когда у него.
– Ты хочешь пышную свадьбу? Я думаю, что моя мама захочет.
Клэр попыталась вообразить свою мать, платящую не больше, чем за пирог.
– Я не знаю, – ответила она. – Я действительно никогда не думала об этом.
Майкл улыбнулся.
– Вот видишь? Еще одно твое отличие. Разве Тина и другие женщины не планируют свои свадьбы с шестнадцати лет?
Клэр покачала головой.
– Тина начала думать об этом, когда ей было одиннадцать. Еще до того, как встретила Энтони.
Майкл рассмеялся.
– Ты уже получила приглашение? – спросил он. – Я получил.
Клэр почувствовала горечь обиды. После стольких лет Тина определилась с датой, окончательно все решила и даже не сказала Клэр. Что же, все меняется, и люди тоже.
– Я полагаю, ты мог бы взять меня с собой, – проговорила Клэр. Будет о чем поговорить Мэри!
Они повернули назад. Майкл остановился, обнял Клэр и опять поцеловал.
– Ты вернешься в гостиницу? – задал он вопрос. – Ты выйдешь за меня?
– Я думаю, мне лучше пойти домой, – ответила Клэр серьезно. – Я очень, очень устала и, ну, в общем, я должна подумать.
– Конечно, – согласился Майкл.
Он поцеловал ее снова, остановил такси и настоял на том, чтобы отвезти Клэр домой. Он помнил ее адрес и всю дорогу до Южного Кенсингтона держал за руку. Когда они приехали, он попросил водителя подождать и проводил Клэр до дверей.
– Только примерь кольцо, – попросил он. – Спи с ним.
Все это звучало очень сексуально, но Клэр – к собственному удивлению – поняла, что не знает, что сделать или даже сказать. Она вдруг подумала, не то ли это самое кольцо, что он подарил Кэтрин Ренсселэр.
– Спасибо, Майкл, – ответила она. – Давай подождем. Дай мне подумать. Завтра утром я тебе позвоню.
Глава 69
Было еще темно, когда зазвонил телефон. Клэр посмотрела на часы. 5:32 утра. Это Майкл? Она поднялась и попыталась ответить на звонок, прежде чем проснется Имоджен, но не успела. Имоджен подняла трубку в спальне.
– Это тебя, – крикнула она ей из-за двери. Клэр взяла трубку и услышала голос Сафты.
– Кажется, пора ехать в больницу, Клэр, – сказала девочка. – У мамы начались схватки. И воды отошли. Пора, правда?
Клэр пыталась сообразить.
– Да. Ты сможешь вызвать такси? – спросила она. В это время в Кэмдене поймать такси было невозможно. – У тебя есть деньги?
Готовая ко всему, Сафта ответила, что есть.
– Вызывай такси прямо сейчас. Я встречу вас в Королевской больнице, – сказала Клэр. Несколько недель назад она узнала, что это ближайшая к дому Патель больница с родильным отделением.
Пока Клэр оделась и приехала в больницу, миссис Патель уже отвезли в отделение. Дети, все трое, ждали в зале для посетителей.
– Я хотела оставить их дома, но у Моди нет телефона, и я не могла бросить их или маму, чтобы сбегать к ней, – объяснила Сафта.
– Молодец, – успокоила ее Клэр. Она погладила руку Сафты и потрепала Деви за подбородок. Она пыталась высчитать срок беременности миссис Патель. Восемь месяцев? Она не была уверена.
– Они увезли маму на фургоне, – сказал Деви.
– Это был не фургон. Это была кровать на колесиках, – поправила его Фала. Все трое смотрели вокруг широко раскрытыми глазами. Клэр присела около малышей.
– Ничего, не волнуйтесь, – сказала она. – У мамы все будет хорошо. Рожать ребенка нелегко, но ваша мама делала это уже трижды. Она посмотрела на Деви. – В последний раз это был ты. – Деви покачал головой, его шелковистые волосы всколыхнулись.
– Я был в первый раз, – возразил он.
Клэр улыбнулась и достала из кармана пять фунтов.
– Вот, – она протянула деньги Сафте. – Отведи их в кафе, позавтракайте и возвращайтесь. Ты справишься? – Сафта кивнула. – Я схожу и узнаю, как ваша мама.
Клэр не была уверена, что ей разрешат, но медсестра из родильного отделения кивнула и отвела ее в палату. Клэр, конечно, никогда не была там. Она смутно помнила Фреда, принесенного домой из больницы, а больше в ее жизни не было никаких младенцев. Миссис Патель лежала, ее волосы были растрепаны, капельки пота блестели на лице. Медсестра была занята в другой части палаты, глаза миссис Патель были закрыты, и она казалась очень одинокой.
Когда Клэр подошла к кровати, у миссис Патель как раз началась очередная схватка. Она сжала кулаки, открыла глаза и застонала. Этот стон испугал Клэр. В конце концов, это была миссис Патель, всегда такая сильная и самостоятельная. Конечно, теперь в ней пульсировала новая жизнь, которая рвалась наружу. Клэр подошла ближе. Она не была уверена, могла ли женщина видеть ее. Как можно мягче Клэр положила руку на плечо миссис Патель. На мгновение она почувствовала под рукой напряженное тело. После того как схватка прекратилась, женщина повернула к ней голову.
Ее влажное лицо блестело, ворот платья был расстегнут. По шее к груди стекал пот.
– Клэр? – спросила она. Затем разжала кулаки и взяла руку Клэр. – Что вы здесь делаете?
– Сафта позвонила. Я приехала, как только смогла. Уже пора? То есть я спрашиваю – роды начались в срок?
– На несколько недель раньше, – ответила миссис Патэль. – Меня осмотрел врач, она сказала, что все в порядке. – У нее опять начались схватки. Миссис Патель стиснула руку Клэр, и та почувствовала, как сжались суставы. Миссис Патель начала задыхаться и застонала снова. Клэр испугалась. Медсестра, занятая все это время в углу комнаты, повернулась.
– Тихо, тихо, мамаша. Все не настолько плохо.
– Плохо! – миссис Патель задыхалась. – И я вам не мамаша.
Медсестра не обратила на это никакого внимания и подошла к кровати. Она потрогала живот миссис Патель и посмотрела ниже.
– Приблизительно два сантиметра, – сказала она. – Придется еще подождать.
Клэр захотелось выпороть ее, но она повернулась к роженице, уже ослабившей хватку.
– Я и забыла, как это тяжело. Но я всегда делала это одна, – сказала миссис Патель. – Хорошо, что вы здесь.
– Но разве ваш муж не присутствовал? Разве он…
– От него не было никакого проку. И он не хотел видеть роды. И теперь он ушел и не увидит лицо своего ребенка. – Снова ее рука напряглась в руке Клэр, но на сей раз не из-за боли. – Где дети? – спросила она.
– Они испугались? У меня не было времени, чтобы привести Моди. Дети там?
– Они пошли поесть, ведут себя хорошо и ждут маленькую сестренку или братика, – успокоила ее Клэр. – Между прочим, Деви говорит, что он был вашим первым ребенком.
Миссис Патель улыбнулась. Несмотря на пот, круги под глазами и спутанные волосы, она действительно выглядела прекрасной. Улыбка сошла с ее лица, и глаза смягчились.
– Спасибо, Клэр, – сказала она.
– Я не знаю, как благодарить вас. Рожать без семьи, без помощи… очень тяжело.
К полной неожиданности Клэр, поток слез хлынул из глаз миссис Патель. Клэр знала, как трудно было для миссис Патель разорвать связь с семьей и потерять мужа, но она не знала, не могла знать, насколько это страшно должно быть, даже для женщины, столь же сильной, как миссис Патель. Клэр замолчала, чтобы облизнуть губы.
– Поверьте мне, нужно узнать этого мужчину, прежде чем пойдете дальше. Вы не захотите оказаться в такой же палате, пока не убедитесь, что доверяете ему и очень любите его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я