смеситель на борт ванны купить
Клэр пожала плечами.
– Увидимся, – сказала Клэр и пошла домой.
Только теперь у нее появилось время подумать о Майкле Уэйнрайте, но недолго. Нужно поговорить с миссис Патель. Даже не задержавшись дома, чтобы умыться или переодеться, Клэр пошла к метро. Только на длинном перегоне на линии Пиккадилли она могла подумать над предложением Майкла. Казалось, что это было много недель назад. Но это произошло только вчера. У нее было четыре или пять дней до его отъезда. От встречи с Майклом Клэр ничего не потеряла, но ничего и не приобрела. Несколько обедов, одна или две ночи в «Беркли»? Его ухаживания и внимание были очень приятны, но с чем бы она осталась в итоге? Клэр беспокоило не только собственное достоинство. Она хорошо помнила, как долго и болезненно она приходила в себя после его поступков, и пустоту, которую это вызвало, пустоту, которая так никуда и не делась. Конечно, она не хотела снова пережить ту же боль. Но, когда Клэр пересаживалась из одного поезда в другой, она вдруг вспомнила ощущение близости его тела.
Только мысли о миссис Патель успокаивали ее. Клэр не собиралась там сегодня работать или заниматься с детьми, но она чувствовала, что никто ее не поймет и не поговорит с ней так, как миссис Патель. В конце концов, та сумела противостоять мужчине и сама построила свою жизнь.
Войдя в магазин, Клэр поняла, что правильно сделала, приехав сюда. Взглянув на лицо Клэр, миссис Патель быстро дала сдачу покупателю, проводила его и закрыла дверь.
– Что случилось? Она умерла? Но она же выздоравливала.
– Нет, нет. Миссис Винэйблз выходит из больницы в понедельник днем.
– Тогда что происходит? А ну-ка присядьте. Вы плохо выглядите.
– Это вам надо присесть, – возразила Клэр, глядя на распухшие лодыжки миссис Патель.
– О, я сидела весь день. Моди сделала все. Не возражайте. Ну, так что? – Клэр колебалась, но миссис Патель была непримирима. – Давайте, не держите в себе.
Клэр посмотрела на нее с любопытством.
– Облегчите душу, или как там говорят.
Клэр села на коробку и подперла руками голову. Она смогла рассказать миссис Патель всю длинную историю с Майклом, закончившуюся разговором в винном баре.
– Значит, из-за него вы приехали в Лондон? – Клэр кивнула. – И как только вы ушли, то не видели его больше и ничего не слышали о нем? – Клэр снова кивнула. У нее к горлу подступил комок. Она почувствовала, что вот-вот заплачет. Из-за него. – И теперь он вернулся? – Миссис Патель прищурилась. – О, он умный. Очень, очень хитрый лис. Ему потребовалось столько времени, чтобы понять ваши достоинства?
Клэр почти смеялась.
– Вы не понимаете. В Нью-Йорке я – ничто. Я была клерком в офисе. Я действительно…
– Вы действительно недооцениваете впечатление, которое производите на людей, – сказала миссис Патель. – Вы – не такая, как все, знайте это. – Клэр моргнула. На самом деле она чувствовала, что она – как все, только еще более унылая. Миссис Патель фыркнула. – Почему, вы думаете, он вернулся к вам? По той же самой причине, что и Лак возвращался ко мне: потому что мы такие хорошие, настолько уверены в том, что делаем, что это трудно терпеть, и они раздражаются, потому что всего этого у них нет. Вы знаете, почему Лак бил меня? На самом деле? – Клэр, заинтригованная и испуганная одновременно, покачала головой. – Он завидовал мне. Да, звучит дико, но это так. Я многое могла, а он не мог. Он пробовал убедить меня, что я глупая. – Миссис Патель рассмеялась, но не потому, что ей было смешно. – Сначала я верила ему, но, в конце концов, поняла, что Лак дурак. Хорошо, он не глупый, возможно, но туповатый. Я многого не знала, но могла научиться. А Лак не хотел согласиться с тем, что он не всезнайка. Домашние относились к нему как к принцу. И он приехал сюда, в Лондон, ко мне. Трудно было понять, что он не настолько великолепен, что он вообще ничего собой не представляет. Я была быстрее, сильнее и я смелее его. Это – бремя женщины.
Клэр подумала о Майкле Уэйнрайте. Была некоторая логика во взглядах миссис Патель. Разве Майкл не понял, что он не настолько идеален и превосходен во всем? И разве Майкл не сказал ей, что он восхищался ее храбростью? Клэр потрясала головой, как будто пытаясь проснуться.
– Неужели вы не согласны со мной? – спросила миссис Патель, не поняв жеста Клэр. – Я была замужем за сумасшедшим. Приходится признать. – Она подняла руку и погрозила пальцем Клэр, как иногда грозила Деви. – Не притворяйтесь, что не знаете, насколько вы необычны. Ну ладно. – Она сделала паузу, положив руки на живот. – Так, что вы сделаете с этим смешным мужчиной?
– Я не знаю, – призналась Клэр. – Думаю, наверное, будет лучше, если я не стану ему звонить.
Но меня тянет. Так или иначе, я думала, стоит поговорить об этом с вами.
Миссис Патель с удовольствием потерла руки.
– Очень хорошая мысль, – сказала она. – Но почему бы не позвонить ему?
Клэр молчала.
– Потому что он причинил мне боль, – призналась Клэр. – И потому, что я не доверяю ему.
– Хорошо, тут вы правы. Нет никакой причины доверять ему. Но вспомните, этот Майкл действительно не знал вас, к тому же все – мужчины особенно – ошибаются. Я правильно сделала, что дала Лаку шанс. Но он был отцом моих детей, а тут – совсем другое дело. – Миссис Патель снова прищурилась. – Я думаю, что сейчас вам тоже может быть больно. Но, может быть, все произойдет не так, если он говорит правду. – Она села. – Теперь вот что я вам скажу. Не притворяйтесь, что вас не волнует его поведение. После того как Лак впервые не пришел домой, мы оба сделали вид, что ничего не произошло. Этот мужчина сделал вам больно, так же как Лак делал больно мне. Так что скажите ему все, что думаете. И добавьте, что, если вы встретитесь с ним, он должен обеспечить гарантии. Он должен показать вам, что его намерения честны. Он должен доказать это подарками и поведением.
На мгновение Клэр почувствовала себя на пакистанском базаре. Честные намерения и подарки? Она представила себе Майкла, выкатывающего шелковый коврик, и чуть не рассмеялась.
– Что вы имеете в виду?
– Я считаю, что вы должны спросить о его намерениях. Лучше бы, если бы это делали не вы, а ваш родственник мужского пола, но вы можете и сами. Вы должны спросить его: хочет ли он заботиться о вас и защищать вас? Если да, то как он это докажет? Вы имеете право знать прежде, чем примете решение, каким бы оно ни было.
От услышанного Клэр вытаращила глаза.
– Просто спросить его? – повторила она.
– Почему нет? Это – первый шаг. Вы знаете, тысячи лет браки устраивали родственники.
– Но мы не говорим о…
– Именно об этом. Вы же не хотите короткого увлечения? Или даже длительного – вы просто впустую потратите время. Необходимо узнать о его намерениях. Но вы должны понять по его поведению, искренне ли это. Он должен все исправить. Он предлагает выйти за него? Должен.
– Но Майкл плохо знает меня, – возразила Клэр.
– Он знает вас достаточно хорошо, раз перелетел океан ради встречи с вами. Иногда вы знаете кого-нибудь двадцать лет, а потом оказывается, что этому человеку нельзя доверять. Но если ваш Майкл сделает, как я сказала, – ему можно доверять.
Безумная идея, но она понравилась Клэр.
– А какие подарки вы имели в виду?
– Ну, например, кольцо, для начала. Или жилье.
– Вы с ума сошли? Я должна просить у него квартиру?
– Разве она вам не нужна?
Миссис Патель зашла слишком далеко.
– Но мы провели вместе только четыре дня, – напомнила ей Клэр.
– Четыре часа, четыре дня, четыре года, четыре десятилетия. Разве это что-то значит? Я не знаю, сдержит ли он слово. Но то, что вам надо на что-то решиться, я знаю наверняка. Это всегда риск. И, чтобы вам было легче принимать решение, вы должны знать наверняка, что он может гарантировать. Если этот человек богат, как вы говорите, то он должен сделать вам очень богатые подарки. И если у него есть семья, то он, конечно, должен вас представить родным.
Клэр покачала головой.
– Нет. Мы из разных социальных слоев, – сказала она.
– Ой, не притворяйтесь, – сказала миссис Патель. – Вечно одно и то же. Все истории – одна и та же история. Любовь и честь или предательство и позор. Что еще надо перечислить?
В дверь постучали. Один из постоянных клиентов стоял снаружи и показывал на часы.
– Ах, это мистер Джепсон. Ему нужны яйца. – Миссис Патель вздохнула. Она встала, чтобы открыть дверь, и погладила Клэр по плечу. – Хорошенько подумайте, милочка.
Они занялись делами, потом обедали с Деви, Сафтой и Фалой. А по дороге домой Клэр действительно обо всем подумала.
Глава 65
В понедельник днем Клэр была в больнице задолго до выписки миссис Винэйблз. Она приехала туда даже раньше Найджела. Миссис Винэйблз была уже одета, но следовало собрать ее вещи. Пока Клэр занималась этим, пришла врач-физиотерапевт, чтобы поговорить о больной.
– Мы достигли потрясающих результатов, – сказала она. Клэр вздрогнула от этого «мы», но была благодарна за новости. – Вот результаты обследования и рецепты. Адрес клиники здесь указан, но если ей трудно добираться сюда…
– Этого не будет, – четко, правда с некоторым усилием, сказала миссис Винэйблз, – слишком долгие разговоры все еще утомляли ее.
Не заметив оскорбительного выпада, врач улыбнулась.
– Смотрите, как у нас все хорошо! – воскликнула она. Клэр не могла сказать, покачала ли миссис Винэйблз головой в знак несогласия, или у нее просто затряслась голова. Во всяком случае, Клэр испытала облегчение, когда докторша ушла, унося с собой «нас и мы».
– Все собрано, – сказала Клэр. – Посидим у окна, пока Найджел не приедет?
Миссис Винэйблз посмотрела на нее.
– Теперь он вам больше нравится? – спросила она.
На сей раз Клэр была удивлена вопросом. Прежде чем она смогла ответить, вошел Найджел. Он поцеловал мать. Клэр заметила, что та подставила ему щеку. Ей действительно стало гораздо лучше, и Клэр это очень радовало. Даже при условии, что Клэр скорее всего придется уехать из Лондона, ей не хотелось думать, что миссис Винэйблз останется одна, причем не очень здоровая. Но она поняла, что, миссис Винэйблз, конечно, не будет одна – у нее есть Найджел. Он подоткнул матери плед и подготовился толкать инвалидное кресло. Внезапно Клэр почувствовала себя ненужной. В конце концов, они были друзьями лишь несколько месяцев. У этой женщины был сын, ее плоть и кровь, и миссис Винэйблз зависела от него. Пришел врач с выписными документами, и он говорил только с Найджелом. Чтобы выглядеть занятой, Клэр проверила тумбочки и заглянула под кровать. Все было в порядке.
– Нас ждет автомобиль, – сообщил им Найджел.
Клэр шла около Найджела, держа две маленькие, собранные ею сумки. Она помогла ему усадить миссис Винэйблз на пассажирское место сзади и наблюдала, как он укладывал вещи в багажник.
– Я сяду рядом с мамой? – спросил он.
Клэр подумала о его длинных ногах и неудобстве задних сидений, где мало места, но решила, что будет слишком невежливо, если она сядет рядом с миссис Винэйблз.
– Вы, должно быть, очень устали, – сказала Клэр старушке. – Но совсем скоро будете дома.
Миссис Винэйблз просто кивнула и откинулась на сиденье. Найджел взял ее за руку.
– Вы оба так обо мне заботились, – пробормотала миссис Винэйблз, закрывая глаза.
И тут, к полной неожиданности Клэр, Найджел положил свою руку на ее. Клэр похолодела; это был такой неправдоподобный жест, что она не знала, как реагировать. Она так и сидела, отвернувшись к окну, и ее рука лежала в его руке. Когда автомобиль поворачивал, это дало девушке возможность мягко высвободить руку.
Когда они подъехали к магазину, то с трудом вытащили миссис Винэйблз из машины, но, едва встав на ноги, она отказалась войти прямо в квартиру и настояла, чтобы они прошли через магазин. Миссис Винэйблз шла через магазин, и Найджел поддерживал мать под локоть. Она коснулась мотка пряжи и погладила стол. Конечно, она была рада вернуться. Но со ступеньками было непросто. В конце концов, Найджел просто поднял мать на руки и, несмотря на ее слабые протесты, донес до квартиры. Клэр, удивленная, шла за ними, готовая поддержать Найджела, если бы он оступился. Но он не оступился.
Наверху Найджел представил им сиделку, миссис Бриттен. Она быстро принялась за дело, уложила миссис Винэйблз в кровать и затем присоединилась к ним.
– Ей надо немного поспать. Она очень устала, – сказала им сиделка. Клэр тоже устала. – Я буду сидеть около нее в случае, если что-то понадобится, – продолжала миссис Бриттен. Потом, к восхищению Клэр, она взяла вязание из своей сумки. Клэр почувствовала, что это знак, что все будет хорошо.
Найджел тем временем сходил на кухню и вернулся с чайником. «Сегодня просто день сюрпризов», – подумала Клэр.
– Не хотите ли чашку чая? – спросил он. Клэр кивнула, и они вдвоем неловко сели рядом на диване.
– Ваша мама хорошо выглядит, – сказала Клэр.
– Да, я тоже так думаю.
– И она очень четко говорила со мной утром. Найджел поставил свою чашку.
– Правда? Что она говорила?
Клэр подумала о странном вопросе миссис Винэйблз и покраснела. Она не могла повторить это.
– Ну, что она чувствует себя хорошо. И еще она поставила врача на место.
– Да, это хорошие новости. Мамин дух не сломить. – Найджел повернулся лицом к Клэр. – Я понимаю, что мы уже отняли много вашего времени, но хотел бы знать: вы свободны вечером, чтобы пообедать?
Клэр взяла себя в руки.
– Извините, – ответила она, – я уже приглашена на обед. – Ее пригласил Тоби.
– Понимаю. – Клэр почувствовала себя неуютно и опять подумала, что Найджел, наверное, столь же неуверен в себе, как она сама. И действительно, он опомнился. – Хорошо, а завтра?
Клэр не хватило смелости снова отказать, хотя это означало, что она не пойдет к миссис Патель.
– Ладно. Я вернусь сюда завтра днем, чтобы навестить вашу маму, – сказала она. И, посмотрев на часы, поняла, что она опоздает к Тоби, если не уйдет немедленно. – Мне и правда пора, – добавила Клэр.
– Конечно, – ответил Найджел. Он опустил руку в карман. Ужас – Клэр подумала, что он собирается предложить ей деньги, как однажды предложил Майкл Уэйнрайт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
– Увидимся, – сказала Клэр и пошла домой.
Только теперь у нее появилось время подумать о Майкле Уэйнрайте, но недолго. Нужно поговорить с миссис Патель. Даже не задержавшись дома, чтобы умыться или переодеться, Клэр пошла к метро. Только на длинном перегоне на линии Пиккадилли она могла подумать над предложением Майкла. Казалось, что это было много недель назад. Но это произошло только вчера. У нее было четыре или пять дней до его отъезда. От встречи с Майклом Клэр ничего не потеряла, но ничего и не приобрела. Несколько обедов, одна или две ночи в «Беркли»? Его ухаживания и внимание были очень приятны, но с чем бы она осталась в итоге? Клэр беспокоило не только собственное достоинство. Она хорошо помнила, как долго и болезненно она приходила в себя после его поступков, и пустоту, которую это вызвало, пустоту, которая так никуда и не делась. Конечно, она не хотела снова пережить ту же боль. Но, когда Клэр пересаживалась из одного поезда в другой, она вдруг вспомнила ощущение близости его тела.
Только мысли о миссис Патель успокаивали ее. Клэр не собиралась там сегодня работать или заниматься с детьми, но она чувствовала, что никто ее не поймет и не поговорит с ней так, как миссис Патель. В конце концов, та сумела противостоять мужчине и сама построила свою жизнь.
Войдя в магазин, Клэр поняла, что правильно сделала, приехав сюда. Взглянув на лицо Клэр, миссис Патель быстро дала сдачу покупателю, проводила его и закрыла дверь.
– Что случилось? Она умерла? Но она же выздоравливала.
– Нет, нет. Миссис Винэйблз выходит из больницы в понедельник днем.
– Тогда что происходит? А ну-ка присядьте. Вы плохо выглядите.
– Это вам надо присесть, – возразила Клэр, глядя на распухшие лодыжки миссис Патель.
– О, я сидела весь день. Моди сделала все. Не возражайте. Ну, так что? – Клэр колебалась, но миссис Патель была непримирима. – Давайте, не держите в себе.
Клэр посмотрела на нее с любопытством.
– Облегчите душу, или как там говорят.
Клэр села на коробку и подперла руками голову. Она смогла рассказать миссис Патель всю длинную историю с Майклом, закончившуюся разговором в винном баре.
– Значит, из-за него вы приехали в Лондон? – Клэр кивнула. – И как только вы ушли, то не видели его больше и ничего не слышали о нем? – Клэр снова кивнула. У нее к горлу подступил комок. Она почувствовала, что вот-вот заплачет. Из-за него. – И теперь он вернулся? – Миссис Патель прищурилась. – О, он умный. Очень, очень хитрый лис. Ему потребовалось столько времени, чтобы понять ваши достоинства?
Клэр почти смеялась.
– Вы не понимаете. В Нью-Йорке я – ничто. Я была клерком в офисе. Я действительно…
– Вы действительно недооцениваете впечатление, которое производите на людей, – сказала миссис Патель. – Вы – не такая, как все, знайте это. – Клэр моргнула. На самом деле она чувствовала, что она – как все, только еще более унылая. Миссис Патель фыркнула. – Почему, вы думаете, он вернулся к вам? По той же самой причине, что и Лак возвращался ко мне: потому что мы такие хорошие, настолько уверены в том, что делаем, что это трудно терпеть, и они раздражаются, потому что всего этого у них нет. Вы знаете, почему Лак бил меня? На самом деле? – Клэр, заинтригованная и испуганная одновременно, покачала головой. – Он завидовал мне. Да, звучит дико, но это так. Я многое могла, а он не мог. Он пробовал убедить меня, что я глупая. – Миссис Патель рассмеялась, но не потому, что ей было смешно. – Сначала я верила ему, но, в конце концов, поняла, что Лак дурак. Хорошо, он не глупый, возможно, но туповатый. Я многого не знала, но могла научиться. А Лак не хотел согласиться с тем, что он не всезнайка. Домашние относились к нему как к принцу. И он приехал сюда, в Лондон, ко мне. Трудно было понять, что он не настолько великолепен, что он вообще ничего собой не представляет. Я была быстрее, сильнее и я смелее его. Это – бремя женщины.
Клэр подумала о Майкле Уэйнрайте. Была некоторая логика во взглядах миссис Патель. Разве Майкл не понял, что он не настолько идеален и превосходен во всем? И разве Майкл не сказал ей, что он восхищался ее храбростью? Клэр потрясала головой, как будто пытаясь проснуться.
– Неужели вы не согласны со мной? – спросила миссис Патель, не поняв жеста Клэр. – Я была замужем за сумасшедшим. Приходится признать. – Она подняла руку и погрозила пальцем Клэр, как иногда грозила Деви. – Не притворяйтесь, что не знаете, насколько вы необычны. Ну ладно. – Она сделала паузу, положив руки на живот. – Так, что вы сделаете с этим смешным мужчиной?
– Я не знаю, – призналась Клэр. – Думаю, наверное, будет лучше, если я не стану ему звонить.
Но меня тянет. Так или иначе, я думала, стоит поговорить об этом с вами.
Миссис Патель с удовольствием потерла руки.
– Очень хорошая мысль, – сказала она. – Но почему бы не позвонить ему?
Клэр молчала.
– Потому что он причинил мне боль, – призналась Клэр. – И потому, что я не доверяю ему.
– Хорошо, тут вы правы. Нет никакой причины доверять ему. Но вспомните, этот Майкл действительно не знал вас, к тому же все – мужчины особенно – ошибаются. Я правильно сделала, что дала Лаку шанс. Но он был отцом моих детей, а тут – совсем другое дело. – Миссис Патель снова прищурилась. – Я думаю, что сейчас вам тоже может быть больно. Но, может быть, все произойдет не так, если он говорит правду. – Она села. – Теперь вот что я вам скажу. Не притворяйтесь, что вас не волнует его поведение. После того как Лак впервые не пришел домой, мы оба сделали вид, что ничего не произошло. Этот мужчина сделал вам больно, так же как Лак делал больно мне. Так что скажите ему все, что думаете. И добавьте, что, если вы встретитесь с ним, он должен обеспечить гарантии. Он должен показать вам, что его намерения честны. Он должен доказать это подарками и поведением.
На мгновение Клэр почувствовала себя на пакистанском базаре. Честные намерения и подарки? Она представила себе Майкла, выкатывающего шелковый коврик, и чуть не рассмеялась.
– Что вы имеете в виду?
– Я считаю, что вы должны спросить о его намерениях. Лучше бы, если бы это делали не вы, а ваш родственник мужского пола, но вы можете и сами. Вы должны спросить его: хочет ли он заботиться о вас и защищать вас? Если да, то как он это докажет? Вы имеете право знать прежде, чем примете решение, каким бы оно ни было.
От услышанного Клэр вытаращила глаза.
– Просто спросить его? – повторила она.
– Почему нет? Это – первый шаг. Вы знаете, тысячи лет браки устраивали родственники.
– Но мы не говорим о…
– Именно об этом. Вы же не хотите короткого увлечения? Или даже длительного – вы просто впустую потратите время. Необходимо узнать о его намерениях. Но вы должны понять по его поведению, искренне ли это. Он должен все исправить. Он предлагает выйти за него? Должен.
– Но Майкл плохо знает меня, – возразила Клэр.
– Он знает вас достаточно хорошо, раз перелетел океан ради встречи с вами. Иногда вы знаете кого-нибудь двадцать лет, а потом оказывается, что этому человеку нельзя доверять. Но если ваш Майкл сделает, как я сказала, – ему можно доверять.
Безумная идея, но она понравилась Клэр.
– А какие подарки вы имели в виду?
– Ну, например, кольцо, для начала. Или жилье.
– Вы с ума сошли? Я должна просить у него квартиру?
– Разве она вам не нужна?
Миссис Патель зашла слишком далеко.
– Но мы провели вместе только четыре дня, – напомнила ей Клэр.
– Четыре часа, четыре дня, четыре года, четыре десятилетия. Разве это что-то значит? Я не знаю, сдержит ли он слово. Но то, что вам надо на что-то решиться, я знаю наверняка. Это всегда риск. И, чтобы вам было легче принимать решение, вы должны знать наверняка, что он может гарантировать. Если этот человек богат, как вы говорите, то он должен сделать вам очень богатые подарки. И если у него есть семья, то он, конечно, должен вас представить родным.
Клэр покачала головой.
– Нет. Мы из разных социальных слоев, – сказала она.
– Ой, не притворяйтесь, – сказала миссис Патель. – Вечно одно и то же. Все истории – одна и та же история. Любовь и честь или предательство и позор. Что еще надо перечислить?
В дверь постучали. Один из постоянных клиентов стоял снаружи и показывал на часы.
– Ах, это мистер Джепсон. Ему нужны яйца. – Миссис Патель вздохнула. Она встала, чтобы открыть дверь, и погладила Клэр по плечу. – Хорошенько подумайте, милочка.
Они занялись делами, потом обедали с Деви, Сафтой и Фалой. А по дороге домой Клэр действительно обо всем подумала.
Глава 65
В понедельник днем Клэр была в больнице задолго до выписки миссис Винэйблз. Она приехала туда даже раньше Найджела. Миссис Винэйблз была уже одета, но следовало собрать ее вещи. Пока Клэр занималась этим, пришла врач-физиотерапевт, чтобы поговорить о больной.
– Мы достигли потрясающих результатов, – сказала она. Клэр вздрогнула от этого «мы», но была благодарна за новости. – Вот результаты обследования и рецепты. Адрес клиники здесь указан, но если ей трудно добираться сюда…
– Этого не будет, – четко, правда с некоторым усилием, сказала миссис Винэйблз, – слишком долгие разговоры все еще утомляли ее.
Не заметив оскорбительного выпада, врач улыбнулась.
– Смотрите, как у нас все хорошо! – воскликнула она. Клэр не могла сказать, покачала ли миссис Винэйблз головой в знак несогласия, или у нее просто затряслась голова. Во всяком случае, Клэр испытала облегчение, когда докторша ушла, унося с собой «нас и мы».
– Все собрано, – сказала Клэр. – Посидим у окна, пока Найджел не приедет?
Миссис Винэйблз посмотрела на нее.
– Теперь он вам больше нравится? – спросила она.
На сей раз Клэр была удивлена вопросом. Прежде чем она смогла ответить, вошел Найджел. Он поцеловал мать. Клэр заметила, что та подставила ему щеку. Ей действительно стало гораздо лучше, и Клэр это очень радовало. Даже при условии, что Клэр скорее всего придется уехать из Лондона, ей не хотелось думать, что миссис Винэйблз останется одна, причем не очень здоровая. Но она поняла, что, миссис Винэйблз, конечно, не будет одна – у нее есть Найджел. Он подоткнул матери плед и подготовился толкать инвалидное кресло. Внезапно Клэр почувствовала себя ненужной. В конце концов, они были друзьями лишь несколько месяцев. У этой женщины был сын, ее плоть и кровь, и миссис Винэйблз зависела от него. Пришел врач с выписными документами, и он говорил только с Найджелом. Чтобы выглядеть занятой, Клэр проверила тумбочки и заглянула под кровать. Все было в порядке.
– Нас ждет автомобиль, – сообщил им Найджел.
Клэр шла около Найджела, держа две маленькие, собранные ею сумки. Она помогла ему усадить миссис Винэйблз на пассажирское место сзади и наблюдала, как он укладывал вещи в багажник.
– Я сяду рядом с мамой? – спросил он.
Клэр подумала о его длинных ногах и неудобстве задних сидений, где мало места, но решила, что будет слишком невежливо, если она сядет рядом с миссис Винэйблз.
– Вы, должно быть, очень устали, – сказала Клэр старушке. – Но совсем скоро будете дома.
Миссис Винэйблз просто кивнула и откинулась на сиденье. Найджел взял ее за руку.
– Вы оба так обо мне заботились, – пробормотала миссис Винэйблз, закрывая глаза.
И тут, к полной неожиданности Клэр, Найджел положил свою руку на ее. Клэр похолодела; это был такой неправдоподобный жест, что она не знала, как реагировать. Она так и сидела, отвернувшись к окну, и ее рука лежала в его руке. Когда автомобиль поворачивал, это дало девушке возможность мягко высвободить руку.
Когда они подъехали к магазину, то с трудом вытащили миссис Винэйблз из машины, но, едва встав на ноги, она отказалась войти прямо в квартиру и настояла, чтобы они прошли через магазин. Миссис Винэйблз шла через магазин, и Найджел поддерживал мать под локоть. Она коснулась мотка пряжи и погладила стол. Конечно, она была рада вернуться. Но со ступеньками было непросто. В конце концов, Найджел просто поднял мать на руки и, несмотря на ее слабые протесты, донес до квартиры. Клэр, удивленная, шла за ними, готовая поддержать Найджела, если бы он оступился. Но он не оступился.
Наверху Найджел представил им сиделку, миссис Бриттен. Она быстро принялась за дело, уложила миссис Винэйблз в кровать и затем присоединилась к ним.
– Ей надо немного поспать. Она очень устала, – сказала им сиделка. Клэр тоже устала. – Я буду сидеть около нее в случае, если что-то понадобится, – продолжала миссис Бриттен. Потом, к восхищению Клэр, она взяла вязание из своей сумки. Клэр почувствовала, что это знак, что все будет хорошо.
Найджел тем временем сходил на кухню и вернулся с чайником. «Сегодня просто день сюрпризов», – подумала Клэр.
– Не хотите ли чашку чая? – спросил он. Клэр кивнула, и они вдвоем неловко сели рядом на диване.
– Ваша мама хорошо выглядит, – сказала Клэр.
– Да, я тоже так думаю.
– И она очень четко говорила со мной утром. Найджел поставил свою чашку.
– Правда? Что она говорила?
Клэр подумала о странном вопросе миссис Винэйблз и покраснела. Она не могла повторить это.
– Ну, что она чувствует себя хорошо. И еще она поставила врача на место.
– Да, это хорошие новости. Мамин дух не сломить. – Найджел повернулся лицом к Клэр. – Я понимаю, что мы уже отняли много вашего времени, но хотел бы знать: вы свободны вечером, чтобы пообедать?
Клэр взяла себя в руки.
– Извините, – ответила она, – я уже приглашена на обед. – Ее пригласил Тоби.
– Понимаю. – Клэр почувствовала себя неуютно и опять подумала, что Найджел, наверное, столь же неуверен в себе, как она сама. И действительно, он опомнился. – Хорошо, а завтра?
Клэр не хватило смелости снова отказать, хотя это означало, что она не пойдет к миссис Патель.
– Ладно. Я вернусь сюда завтра днем, чтобы навестить вашу маму, – сказала она. И, посмотрев на часы, поняла, что она опоздает к Тоби, если не уйдет немедленно. – Мне и правда пора, – добавила Клэр.
– Конечно, – ответил Найджел. Он опустил руку в карман. Ужас – Клэр подумала, что он собирается предложить ей деньги, как однажды предложил Майкл Уэйнрайт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55