https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/vreznye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Спасибо, Клэр, – хором сказали дети, и хотя Деви шепелявил, но повторял за сестрами.
Клэр улыбнулась, но, вместо того чтобы ощутить радость, почувствовала почти панику. Как она могла сказать им, что больше не сможет работать здесь?
– Вы видели ломонос? У него два новых бутона, и вот, гляньте, как он вырос, – сказала Сафта.
– Отлично, – сказала Клэр. – Вы очень хорошо поработали. – Она обернулась и улыбнулась миссис Патель. – Возможно, позже мы сможем посадить вьющуюся розу, – предложила она. – Прекрасно будет смотреться на той стене. – Она замолчала и задумалась. – Это будет моим подарком, – добавила она.
– Роза. Вьющаяся роза? – спросила Сафта.
– Я хочу красную, – сказала Фала.
– Нет, я хочу красную, – ввернул Деви.
У Сафты заблестели глаза.
– Белая, – сказала она. – Как лунный свет.
– Пусть будет белая, – согласилась миссис Патель. – Теперь, все трое, оставьте Клэр в покое. Мне нужна ее помощь.
Они вернулись в магазин.
– Извините, – обратилась миссис Патель к Клэр. – Эти коробки становятся все тяжелее, – она посмотрела на свой живот.
– Не поднимайте тяжести. Что говорит врач? – Клэр начала открывать первую коробку.
– О, я не ходила к врачу, – ответила миссис Патель. – Это ведь уже четвертый. Я не нуждаюсь ни в чьих поучениях.
Клэр была потрясена, но промолчала.
– Когда ждете малыша? – спросила она. Ей не хватало храбрости говорить о беременности.
– По-моему, я на седьмом месяце, – сказала миссис Патель. Она покачала головой. – Придется рожать самой, – добавила она.
Клэр смотрела в лицо миссис Патель и впервые заметила нечто, похожее на опасение.
– Я смогу помочь, – сказала она. Миссис Патель взглянула на нее.
– Я верю в ваши способности, – ответила она и улыбнулась.
Вошел покупатель, и Клэр вернулась к распаковыванию картонных коробок. Открыв коробки, она аккуратно расставила стиральный порошок по полкам. Осмотрелась. Магазин действительно изменился. Мало того, что все было более организовано, но расширился ассортимент. Миссис Патель теперь закупала три марки моющего средства для посудомоечных машин, несколько различных видов печеных бобов – обычных, со свининой и с низким содержанием соли и сахара. Стало намного больше различных желе и джемов, появился богатый выбор заправок для салата и много других товаров.
К вечеру магазин начинал заполняться шумными толпами людей. Пришла Моди, подталкивая хрупкую детскую коляску. Миссис Патель приветствовала ее улыбкой, дети застенчиво помахали Клэр. Они поговорили некоторое время, пока Клэр не решила вернуться к работе.
– Мое почтение, миссис Уотсон, – пошутила она.
– О боже! Я чуть не забыла, – воскликнула Моди. – Вам пришло письмо. Если бы я не увидела его первой, я уверена, что старая ведьма порвала бы его в клочки. Оно у меня где-то здесь. – Она пошарила по карманам, потом в кармане коляски, затем начала рыться в холщовом мешке, который она использовала в качестве кошелька. Тем временем Клэр думала о том, от кого это письмо могло быть. Решила, что от Тины, и надеялась, что в нем не было недобрых вестей.
Но когда Моди вынула конверт, уже довольно грязный и мятый, Клэр узнала почерк матери. На мгновение она почувствовала себя виноватой. Следовало написать снова, дать свой новый адрес и сообщить о своих планах. Но, честно говоря, у нее не было никаких планов, ничего конкретного. Клэр вспомнила мать, Тоттенвилль, Джерри, соседей, которые будут зубоскалить, сердитую Тину и передумала. Клэр взяла письмо и положила в карман.
– Спасибо, Моди, – сказала она.
Моди сделала свои обычные покупки, разговаривая с детьми и с ней, затем вернулась к прилавку и расплатилась.
– Хорошая женщина, – сказала миссис Патель, – немного странная, но дети милые. Хотя им нужно мыться время от времени.
Клэр вспомнила миссис Уотсон и воду в ванной.
– Чтобы умываться, надо жить в приличном месте, – ответила ей Клэр. – Моя прежняя домовладелица экономит каждый литр воды и следит за туалетной бумагой.
Миссис Патель покачала головой.
– Знаете, мой отец прибыл в эту страну ни с чем. Мой дядя уже жил здесь и помог брату найти работу. А потом, спустя многие годы, отец смог купить мне этот магазин. Если бы этого не произошло… да, нам очень повезло.
Клэр удивилась, что мать-одиночка с тремя детьми, женщина, живущая на убогой улице в крошечных комнатах, могла считать, что ей повезло. Миссис Патель посмотрела на Клэр.
– И нам повезло встретить вас, – сказала она. – Сафта только что получила табель, и у нее все очень, очень хорошо. – Миссис Патель оглядела магазин. – Каждую неделю у нас все больше покупателей. И каждую неделю я заказываю больше товаров. Продажи идут, – она улыбнулась Клэр. – Спасибо, – сказала она. Вместо того чтобы, как обычно, вынуть двадцать фунтов, миссис Патель держала в руках конверт. Она положила его в пакет, который стоял под прилавком. – Небольшой подарок вам. – Она вручила выпуклый пакет Клэр.
Клэр посмотрела на него, это не был обычный набор бакалеи и моющих средств. Вместо этого в пакете лежало что-то обернутое пленкой, газетой и пластиком. – Не открывайте, пока не придете домой, – сказала миссис Патель. – Не сломайте и не поцарапайте.
Клэр глубоко вздохнула. Сегодня вечером она не смогла сообщить миссис Патель свои новости.
Глава 53
В воскресенье Клэр спала долго. Предшествующий день был так заполнен нетерпением, волнением, достижениями и переживаниями, что она очень устала, чтобы открыть подарок миссис Патель. Однако, когда девушка открыла глаза, она почувствовала себя хорошо отдохнувшей. Веселенькая небольшая комната была заполнена солнечным светом, ее вязание лежало поперек небольшого кресла, на бюро стояли шкатулка Майкла и программка «Лючии», которую дал ей Тоби.
Мысль о нем вызвала у Клэр улыбку. Она так наслаждалась компанией Тоби. Надо обязательно поблагодарить его еще раз за все и сообщить об успехе своего начинания. Она была свободна утром и днем и решила, что купит ему подарок, не просто конфеты, как раньше, но что-нибудь более существенное, чтобы показать свое отношение. Это не должно быть что-то личное, хотя бы потому, что Клэр не знала Тоби достаточно хорошо, и потому, что она не хотела казаться, ну, в общем, заинтересованной больше, чем в действительности. Но и что-то безличное тоже едва ли стоило дарить.
Думая о подарке для Тоби, Клэр вспомнила выпуклый пакет миссис Патель. Это напомнило ей о письме от матери, которое передала ей Моди, Клэр совсем о нем забыла. Она выпрыгнула из кровати, надела халат, заполнила водой чайник, вышла умыться, вернулась в свою спальню, не потревожив Имоджен или Малколма. Если они, конечно, дома. Как неудобно, что она отказалась выпить с ними. Возможно, когда-нибудь она приготовит обед на троих.
Строя эти приятные планы, Клэр вынула конверт и пакет. Пришлось вернуться на кухню за ножом, но когда она наконец разрезала упаковку, бумага развернулась и упала.
У Клэр перехватило дыхание. Перед ней оказалась совершенно потрясающая небольшая ваза. Она была сделана из какого-то металла, но самые крошечные части мозаики были выложены в виде тонких виноградных лоз, цветов и птиц. Клэр взяла вазу и медленно повертела ее в руках.
Возможно, мозаика была из керамики, а может быть, из полудрагоценных камней. Клэр не могла понять. Она лишь посмотрела на прекрасный узор из листьев и невероятных птиц, которые громоздились на крошечных ветках, и задумалась. Откуда это? Фамильная ваза миссис Патель? Сколько же этой вазе лет? И как мило со стороны миссис Патель подарить ее Клэр.
Клэр вертела и вертела вазу в руках, каждый раз замечая новую деталь, новую частицу мастерства. Девушка думала о том, как прекрасно ваза будет выглядеть, заполненная цветами. Клэр приложила ее к щеке – ваза была гладкая и прохладная. Она могла бы успокоить головную боль, остановить мигрень. Когда наконец Клэр насладилась прикосновениями, она поставила вазу на бюро и с удовольствием смотрела на нее. Ваза отражалась в зеркале позади бюро. О, как Клэр могла оставить себе такой ценный подарок, если придется бросить работу у миссис Патель, и как та отнесется, если Клэр вернет ей этот подарок?
Затем девушка открыла конверт. В нем лежали листочек, очевидно, вырванный из тетради Сафты, и полиэтиленовый мешочек «Это вам за помощь и за сад. Сафта, Деви, Фала. И за магазин». Миссис Патель даже не написала свое имя. Клэр аккуратно разорвала в пленку и, к ее полной неожиданности, на колени девушке упала пачка пятифунтовых купюр. Клэр с изумлением смотрела на деньги. Сто фунтов! И еще у нее было пятьдесят фунтов от миссис Винэйблз. Арендная плата за половину месяца! Достаточно, чтобы пригласить Тоби на роскошный обед. Можно купить собственный заварной чайник и чашки с блюдцами. Или…
Клэр положила деньги в ящик бюро. Потом собрала упаковочную бумагу и конверт, затолкала все это в полиэтиленовый пакет, но записку миссис Патель надо было сохранить, и она положила ее под обложку книги. Затем налила себя чашку чая, села около окна и взяла письмо от матери.
Клэр потягивала чай и смотрела в окно, на мягкий свет и сады внизу. Кот лез по вершине забора, дерево размахивало ветвями, так что кот поднял лапу и бил по одной из веток. Клэр почувствовала полное счастье. Просто удивительно: меньше чем через два месяца она создала себе маленький дом здесь, в этом странном городе, который полюбила, дом, который был намного более удобным, симпатичным и гораздо более «ее», чем был Стэйтен-айленд. Клэр, конечно, удивительно повезло с этой квартирой, но часть прелести новой жизни заключалась в том, что у нее было столь мало всего, но при этом каждая вещь необходима или красива, или и то и другое. Клэр любила все и пользовалась всем – от чайника до плаща. Мысль о спальне в Тоттенвилле, со старыми безделушками, тоскливыми плакатами на стене, непригодной для носки одеждой в шкафу, была очень неприятной.
Но Тоттенвилль ждал ее. Клэр вздохнула, допила чай и распечатала письмо от матери.
Иногда жизнь сочетает события столь диаметрально противоположные, причем в таком коротком отрезке времени, что поневоле поверишь, что нами правит некий космический разум.
Дорогая Клэр!
Я не знаю, о чем ты думаешь. Вот так просто собралась и уехала. Тина говорит, что у тебя связь с каким-то парнем из офиса. Это верно? Джерри считает, что этот парень, видимо, женат. Я не хочу верить в это. Почему ты не вернулась домой? Тина говорит, что ты бросила работу. Ты там не забеременела?
Я сходила в церковь и поставила за тебя свечку. Отец Фрэнк сказал мне, что я должна молиться за твое благополучие, но я ответила, что, судя по открытке, у тебя все хорошо. Осмотры достопримечательностей и все такое. Другим приходится работать.
Честно говоря, Клэр, ты меня удивляешь. Ты всегда была тихой, но никогда не была подлой. Когда я иду в церковь, я не могу даже взглянуть на других женщин. Только не возвращайся с ребенком.
Я получила счет от «Сакса», и у Джерри чуть не снесло крышу. Мы обсуждали тайм-шер в Шугарбуш, штат Вермонт. Теперь об этом можно забыть. Большое спасибо. Джерри говорит, что мы должны превратить твою комнату и комнату Фреда в апартаменты для жильцов, как это сделали О'Коннорсы из дома напротив. В последнее время я не получала писем от Фреда, так что я не знаю, когда он возвращается из Германии, но я знаю, как поступить с деньгами. Особенно учитывая счет от «Сакса». Я не знаю, о чем ты думала. Двести десять долларов за туфли? Если ты хочешь покупать драгоценности и туфли, почему твой женатый друг не платит за них?
Так что я не знаю, что и делать. Налоги на имущество возрастут. Я хотела бы получить известие от тебя, чтобы знать, как скоро ты вернешься и когда ты планируешь оплатить счет. Сейчас я выплачиваю проценты, но Джерри говорит, что это слишком большие деньги, а мы их выбрасываем каждый месяц. Отец Фрэнк сказал, что может найти нам квартиранта, но я не уверена, что это хорошая идея.
Клэр смяла письмо в руке, импульсивно открыла окно и выбросила бумажный шарик подальше. Она не могла сидеть на месте и начала ходить взад-вперед по комнате. Что случилось с людьми? Наверное, надо было сказать матери, что она уехала в Лондон, но что бы это изменило, что бы она услышала в ответ, если бы сообщила, что остается здесь? Почему, ради всего святого, ее мать считает, что у нее связь с женатым мужчиной? Или что Клэр забеременела? Конечно, Тина не виновата. Они больше не были подругами, но Тина никогда не была кляузницей.
Клэр подошла к бюро, вынула все наличные деньги, включая полученные от миссис Патель и миссис Винэйблз, и сосчитала их. Этой суммы было не достаточно, чтобы заплатить матери, и если Клэр действительно отдаст ей эти деньги, то придется вернуться обратно.
Но уже в следующее мгновение Клэр решила остаться. Она никогда не собиралась возвращаться в Тоттенвилль, к матери, Тине, Джерри, «Крэйден Смитэрс» и вообще к своей прошлой жизни. Она понятия не имела, насколько несчастной она была раньше, если бы не ежедневные радости в Лондоне.
Затем она вспомнила про отца и его раннюю смерть. Он тратил так много времени, рассказывая о том, что он собирался сделать, но у него никогда не было возможности осуществить задуманное. И – если быть честной – он так бы и не сделал ничего, проживи он хоть пятьдесят лет, хоть сто. Она решила попробовать и прожить каждый день, как будто последний.
Глава 54
На следующее утро Клэр нужно было сделать что-то очень важное. Она очень беспокоилась, но была настроена решительно. Просыпаясь несколько раз ночью, она думала и думала о письме матери, о жизни дома, о своей новой жизни в Лондоне и о будущем. У нее был смелый план – сдать билет, заплатить матери и остаться в Лондоне навсегда. Клэр решилась. Открыв дверь в офис авиакомпании на Риджент-стрит, она напомнила себе, что надо быть смелой.
Длинная очередь двигалась медленно. Клэр пыталась сдерживать урчание в животе, разглядывая плакаты на стене и представляя себя на острове Крит, в Амстердаме, Люцерне или Милане.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я