https://wodolei.ru/catalog/mebel/shafy-i-penaly/napolnye/
К счастью, министр юстиции несколько более умерен и
менее предубежден, чем ты. Ты взялся за непомерное дело, Дойл. Ты думаешь, я
отличаюсь от других кандидатов? Ты думаешь, что люди Рокфеллера не связа
ны с большим бизнесом и, может быть, с весьма темными людьми? Я тебе кое-что
скажу, Дойл. Тебе пора немного повзрослеть. Мне кажется, что ты все еще игр
аешь в бойскаутов.
Наклонившись вперед, он вперил взгляд во враждебные глаза Дойла.
Ц Это все серьезное дело. Это политика. Вот о чем идет речь. Ты думаешь, что
политик не обязан отчитываться перед кем-то наверху.
Ц Но не перед теми, перед кем отчитываешься ты, Ц горько заметил Дойл.
Пат рассмеялся:
Ц Ты думаешь, что другая сторона Ц это чистые люди. Ты думаешь, что ирлан
дские и английские мошенники лучше, что они более моральны, менее грязны,
чем итальянцы. Ты знаешь, как я впервые встретился с твоим любимым презид
ентом? Это было на Парадайс-Айленде, он находился в логове, которым владел
его приятель, и он знал, что это логово гангстеров. Ты зря тратишь время, До
йл. Почему бы тебе не уйти на пенсию, не открыть какое-нибудь дело и не разб
огатеть, как остальные бывшие твои коллеги?
Дойл молча собрал фотографии и рапорты и положил их в портфель. Он постав
ил почти полный стакан на полированную поверхность стола.
Ц Пат, ты был продажным с самого начала, когда еще был патрульным. Не знаю,
почему мне столько времени потребовалось, чтобы это понять.
Ц Потому что ты был туп с самого начала. К сожалению, половины итальянско
й крови оказалось недостаточно, чтобы тебя вразумить. Где-то здесь должн
а быть ошибка. Ты не можешь быть моим двоюродным братом!
Глаза Дойла сверкали от ярости:
Ц Я был бы рад отдать каждую каплю этой крови, если бы мог этим остановит
ь твои психованные амбиции. У тебя было столько успеха, столько власти, чт
о, кажется, ты начал считать себя помазанником Божьим. Ты даже Китти обдур
ил...
Ц И это тоже тебе не нравится. Ты знаешь, что мне только стоит посмотреть
на нее, и она становится мокрой между ног?
Дойл схватился за крышку стола. На мгновение показалось, что он собирает
ся прыгнуть и вцепиться Пату в глотку. Он сделал несколько глубоких вдох
ов, стараясь взять себя в руки.
Ц Я не буду сейчас тебя трогать, Конте. Но я тебе устрою такое, что тебе дей
ствительно будет больно. Я отрежу тебе яйца. Я тебя так достану, что даже К
итти увидит, какой ты зловредный хрен. Я не отцеплюсь от тебя, Конте. Ты от м
еня никогда не отделаешься, пока не окажешься за решеткой или мертвым. На
этот раз я тебя не могу остановить. Но я беру тебя на заметку. Если тебя и вы
берут губернатором, то ты останешься им только через мой труп.
Глаза у Пата сузились, он стоял, оперевшись на стол руками, как бы решая тр
удную проблему. Он подождал, пока Дойл не запрет портфель и не поднимет на
него глаза.
Ц Через твой труп, говоришь? Ладно, я буду иметь это в виду. У тебя есть что-
нибудь еще? Ц спросил Пат, и голос его был тихим и очень холодным, как кусо
к сухого льда.
Дойл взял шляпу и пошел к двери, сказав:
Ц До встречи, Конте.
Когда дверь открылась, Конте мгновенно надел маску. На его лице возникла
широкая улыбка:
Ц Конечно, конечно, Реган. Заходи. Пей что-нибудь, развлекайся, следи за го
лосами. Смотри на партию, которая победит.
Дойл хотел было хлопнуть дверью, но передумал и закрыл ее тихо, но плотно.
Глава 12
Пат сидел за столом, уставившись на дверь. "Прекратятся ли когда-нибудь эт
и убийства", Ц думал он. Сначала Констанца, теперь Дойл. Если о Регане не по
заботиться, он всегда будет ножом, направленным в спину Пата. Дойл еще не и
мел полной картины, но то, что у него было, приведет его к большему. Рот Терл
и закрыт, но найдутся и другие осведомители.
У Пата сохранились остатки уважения и привязанности к Дойлу. Но этот "бра
тик" начал напирать слишком сильно. "Чертов ирландец! Ц думал Пат. Ц Похо
же, он никогда не исправится Ц пока не будет слишком поздно!"
Раздался тихий стук, и дверь открылась, не дожидаясь его ответа. Это была К
итти.
Ц Это не Реган сейчас вышел отсюда? Он казался раздраженным.
Ц Да, это был Реган. Входи, Китти.
Встав, Пат встретил ее у двери, взяв под руку, провел ее к кожаному дивану в
дальнем конце комнаты.
Ц Давай я тебе налью. Мне тоже надо немного расслабиться, Ц сказал Пат, с
нимая с ее головы разукрашенное канотье и запуская его по комнате. Ц Ты в
ыглядишь как девица, выступающая в антракте представления.
Китти помешала напиток указательным пальцем Ц привычка, которую она пе
реняла у Пата, и Пат поднял свой стакан.
Ц За моего лучшего и самого красивого добровольца.
Китти улыбнулась.
Ц Спасибо, добрый сэр, и за победу, Ц сказала она и подняла свой стакан.
Поставив стакан на стол, Пат сел рядом с ней и взял ей за руку.
Ц Китти, я действительно тебе очень признателен. Ты не представляешь, чт
о для меня это значило Ц все эти годы иметь тебя другом и даже больше, чем
другом. Я сам этого не понимал до того времени в Майами. Не думаю, что я смог
бы все это сделать, Китти, если бы не твоя помощь.
Китти избегала его взгляда.
Ц Не говори так, Пат. Я была нужна тебе для определенных целей. И, может быт
ь, я тоже нуждалась в тебе. Ты не получал дома то, что тебе было нужно, а мне б
ыла отвратительна идея связаться с одним мужчиной и бросить работу, так
что мы на равных использовали друг друга.
Ц Это все, что в тебе было, Китти?
Она тряхнула головой:
Ц Нет. Нет, я знаю, что было гораздо больше. Было бы глупо это отрицать.
Китти почти в отчаянии сжала стакан и опустошила его тремя решительными
глотками.
Ц Пат, я думаю, мне пора вернуться к работе. У меня будет миллион звонков, и
люди хотят знать, что им делать.
Пат встал, подошел к двери и повернул ключ в замке.
Ц Расслабься, Китти, Ц сказал он. Ц Расслабься. Все, что мы делаем сегод
ня, ничего уже не изменит. Все кончено, и мы победили. Теперь иди сюда.
Пат раскрыл объятия, и она напряженно пошла к нему. Обняв ее, он очень нежн
о ее поцеловал. Ее губы были теплыми, но они ему не ответили. Он поцеловал е
е глаза, покусал ухо и стал гладить по спине. Взяв ее за руку, он повел ее к к
ушетке и усадил. Затем стал целовать ее более страстно, покусывая шею. Его
рука стала возиться с пуговицами ее белой блузки.
Ц Что ты делаешь, Пат?
Ц А как ты думаешь, что я делаю? Я занимаюсь с тобой любовью!
Ц Бога ради, Пат! Имей чувство времени и места! Они все там, в комнате рядом
. Они знают, что я здесь. Люди заметят.
Ц Какая мне разница? Ц сказал Пат. Ц Что они могут сделать? Уволить меня
? Уйти? Они Ц не боссы. Я Ц босс. Не я стремлюсь им угодить, а они мне.
Ц И я стремлюсь угодить, да? Ц спросила Китти и оттолкнула его.
Ц Верно. Теперь прекрати дурить. Давай. Я хочу тебя. Прямо сейчас. Господи,
я действительно тебя хочу.
Пат опять стал возиться с пуговицами. Китти снова оттолкнула его, на этот
раз сильнее.
Ц Пат, прекрати! Я не хочу, чтобы ты это делал. Прекрати сейчас же!
Пат покраснел от подавляемой ярости:
Ц Прекратить! Прекратить! Что ты этим хочешь сказать? Кто ты, черт побери,
такая, чтобы приказывать мне прекратить? Я не принимаю приказов от тебя.
Схватив ее сзади за узел волос, он откинул ее голову и начал целовать ее ди
ко, по-зверски. Китти отворачивала голову из стороны в сторону и наконец з
лобно укусила его за язык. Пат дернулся и инстинктивно отреагировал резк
им хлопком, ударив ее правой рукой по лицу. Сбив кофейный столик, она упала
на пол.
Ц Что ты, черт бы побрал, делаешь? Ц в ярости спросил он. Ц Ты чуть не отку
сила мне язык.
Китти некоторое время сидела на полу, потряхивая головой, затем подняла
на него взгляд и громко расхохоталась.
Ц Ты не можешь в это поверить, сукин сын, не правда ли? Не можешь поверить,
что кто-нибудь смеет отвергнуть тебя, такого неотразимого и обаятельног
о.
Пат отвернулся от нее, затем протянул руку и помог ей встать. Глубоко вздо
хнув, он попытался успокоиться.
Ц Ладно. В чем дело? Зачем ты это сделала?
Ц Потому что с этим покончено, Пат. С меня хватит. До тебя, по-моему, не дохо
дит, но теперь со всем, что было между нами, покончено. Это не только из-за в
ыборов. Это из-за всего того, что я узнала за время выборов.
Ц С тобой говорил Дойл, да?
Ц Это только часть всего остального.
Ц С этим не может быть покончено, Китти. Это никогда не кончится. Ты это зн
аешь.
Китти вздохнула и отвела назад упавшие на лицо волосы. Она тщательно зап
равила блузку, которую Пат вытащил из юбки. Голос ее звучал абсолютно спо
койно. "Интересно, Ц подумал Пат, Ц она пользуется методом Станиславско
го или Страсбергской школы актерской игры?"
Ц Это конец пути, Пат. Дальше идти некуда. У нас просто нет будущего.
Пат сел на край стола.
Ц Странно, что ты это сказала, Китти, потому что вчера вечером я принял ре
шение в отношении тебя.
Наклонив голову на сторону, она странно на него смотрела, как птица, стрем
ящаяся понять человеческую речь.
Ц В отношении меня? И что же ты решил насчет меня?
Ц Когда будут собраны голоса и все станет ясно, я собираюсь просить тебя
выйти за меня замуж.
Китти не верила своим ушам:
Ц Ты, должно быть, свихнулся!
Ц Ты думаешь о Констанце?
Ц Конечно, о Констанце. О Констанце. Обо всем.
Ц Китти, с Констанцей не все в порядке. Она не совсем нормальна. Ты знаешь?
Она действительно ненормальна психически, и, с другой стороны, никто не ж
ивет вечно, не так ли?
Глаза Китти расширились до почти гипнотического взгляда.
Ц Господи. Что ты говоришь?
Но она поняла, что он имеет в виду.
Ц Я не могу в это поверить, Ц сказала она. Ц Не могу поверить.
Бросившись к двери, она повернула ключ. Пат схватил ее за плечо, так что от
орвались две верхние пуговицы блузки.
Ц Отпусти, Пат! Выпусти меня отсюда. Если не выпустишь, я буду кричать.
Пат мрачно отпустил ее, и она промчалась по заполненной людьми комнате с
о слезами на глазах, не замечая любопытных взглядов тех, кто видел ее появ
ление.
Глава 13
Но по крайней мере один человек заметил, как Китти выбежала в слезах в гом
онящий зал. Когда она, спотыкаясь, выскочила, ее настиг тихий женский голо
с.
Ц Китти, подожди. Что случилось?
В дверях стояла Констанца, и Нэнси, ее телохранительница была рядом. Конс
танца, бросившись к Китти, схватила ее за плечи. Вся левая щека Китти была
красной и раздутой от удара Пата Конте. Глаза распухли от слез. Она нервно
схватилась за висящую на ниточке пуговицу. Вялое лицо Констанцы, казалос
ь, приобрело решительное выражение, когда сна смотрела на растрепанную п
одругу. Она повернулась к Нэнси.
Ц Здесь есть какое-нибудь место, куда мы могли бы пойти?
Ц Мистер Конте приказал за вами смотреть и быть с вами рядом все время.
Ц Все в порядке. Я буду с мисс Муллали.
Ц Ну, мне кажется, что одна из этих комнат пустая.
Нэнси открыла дверь в спальню, использовавшуюся для хранения пресс-рели
зов и прочей литературы по выборам. В одном углу были свалены картонные к
оробки с лишними соломенными канотье. На столе кучей лежали красно-бело-
синие повязки с надписью: "Конте Ц в губернаторы".
Ц Мы поговорим здесь, Ц сказала Констанца, расчищая место на кровати и
на одном из стульев.
Ц Ну, Ц с сомнением проговорила Нэнси, Ц я думаю, что все будет в порядк
е.
Ц Не беспокойтесь. Мы будем здесь! Ц сказала Констанца.
Когда дверь закрылась, Конни стояла некоторое время, держа подругу за пл
ечи и глядя ей в глаза.
Ц Вот так! И ты тоже, Китти. Господи! Невероятный человек. Дай я тебе помогу
.
Китти молча позволила отвести себя в ванную, где Констанца холодной водо
й вымыла ей лицо. На мгновение отвернувшись, она открыла свою черную кожа
ную сумочку. Держа ее так, чтобы подруга не могла в нее заглянуть, она дост
ала булавки и кое-как скрепила блузку.
Ц Будет держаться, пока не найдем иголку с ниткой, Ц сказала она. Ц Тебе
очень плохо?
Китти удивленно взглянула на нее.
Ц Ты знаешь насчет нас Ц Пата и меня?
Констанца кивнула:
Ц Я знала об этом давно, но мне все равно было больно, когда он сказал мне о
б этом вчера вечером...
Ц Мне не хотелось причинять тебе боль... Что бы ни было, теперь все кончено
. Я уверена в этом. Мне много лет назад следовало послушаться Регана Дойла.
Констанца гладила подругу по плечу и говорила:
Ц Я действительно ничего не имела против тебя и даже против других. Я не
могла ужиться с иными делами, которыми он занимался.
Порывшись в сумочке, она достала транквилизатор.
Ц Прими таблетку. Все эти годы я только на них и жила. Но, думаю, они мне теп
ерь не потребуются.
Конни открыла воду в раковине и наполнила водой стаканчик для чистки зуб
ов. Китти молча проглотила таблетку. Снова отвернувшись, Констанца доста
ла еще восемь таблеток и бросила их в унитаз.
Ц Он старался все время держать меня на наркотиках, но сегодня мне нужно
ясное мышление. Я хочу, чтобы оно было очень ясным.
Китти запила таблетку водой, и две женщины почти целую минуту стояли, гля
дя друг на друга. Синие глаза Китти стали медленно наполняться слезами. Г
лядя на это знакомое нежно-розового цвета лицо в окружении волнистых че
рных волос с глазами, похожими на две агатовые бусины, Китти поняла, что см
отрит на живой труп. Казалось, что руки Констанцы жгут ее плечи. Китти дума
ла: "Я в ответе за это. Я отвечаю за это так же, как если бы наставила на нее пи
столет и нажала курок".
Ц Ты хочешь поговорить, Китти? Ц тихо спросила Констанца.
Наркотическая отупленность прошла, и ее лицо приобрело какое-то свечени
е святости. Оно казалось большеглазым и святым, как на ранних изображени
ях христианских мучеников.
Ц Ты хочешь поговорить? Ц повторила вопрос Констанца, выводя Китти из в
анной.
Конни мягко усадила подругу на кресло и села на кровать напротив, так бли
зко, что их колени соприкасались. Она взяла вялую руку Китти, и та взглянул
а на нее взглядом, в котором выражалась боль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
менее предубежден, чем ты. Ты взялся за непомерное дело, Дойл. Ты думаешь, я
отличаюсь от других кандидатов? Ты думаешь, что люди Рокфеллера не связа
ны с большим бизнесом и, может быть, с весьма темными людьми? Я тебе кое-что
скажу, Дойл. Тебе пора немного повзрослеть. Мне кажется, что ты все еще игр
аешь в бойскаутов.
Наклонившись вперед, он вперил взгляд во враждебные глаза Дойла.
Ц Это все серьезное дело. Это политика. Вот о чем идет речь. Ты думаешь, что
политик не обязан отчитываться перед кем-то наверху.
Ц Но не перед теми, перед кем отчитываешься ты, Ц горько заметил Дойл.
Пат рассмеялся:
Ц Ты думаешь, что другая сторона Ц это чистые люди. Ты думаешь, что ирлан
дские и английские мошенники лучше, что они более моральны, менее грязны,
чем итальянцы. Ты знаешь, как я впервые встретился с твоим любимым презид
ентом? Это было на Парадайс-Айленде, он находился в логове, которым владел
его приятель, и он знал, что это логово гангстеров. Ты зря тратишь время, До
йл. Почему бы тебе не уйти на пенсию, не открыть какое-нибудь дело и не разб
огатеть, как остальные бывшие твои коллеги?
Дойл молча собрал фотографии и рапорты и положил их в портфель. Он постав
ил почти полный стакан на полированную поверхность стола.
Ц Пат, ты был продажным с самого начала, когда еще был патрульным. Не знаю,
почему мне столько времени потребовалось, чтобы это понять.
Ц Потому что ты был туп с самого начала. К сожалению, половины итальянско
й крови оказалось недостаточно, чтобы тебя вразумить. Где-то здесь должн
а быть ошибка. Ты не можешь быть моим двоюродным братом!
Глаза Дойла сверкали от ярости:
Ц Я был бы рад отдать каждую каплю этой крови, если бы мог этим остановит
ь твои психованные амбиции. У тебя было столько успеха, столько власти, чт
о, кажется, ты начал считать себя помазанником Божьим. Ты даже Китти обдур
ил...
Ц И это тоже тебе не нравится. Ты знаешь, что мне только стоит посмотреть
на нее, и она становится мокрой между ног?
Дойл схватился за крышку стола. На мгновение показалось, что он собирает
ся прыгнуть и вцепиться Пату в глотку. Он сделал несколько глубоких вдох
ов, стараясь взять себя в руки.
Ц Я не буду сейчас тебя трогать, Конте. Но я тебе устрою такое, что тебе дей
ствительно будет больно. Я отрежу тебе яйца. Я тебя так достану, что даже К
итти увидит, какой ты зловредный хрен. Я не отцеплюсь от тебя, Конте. Ты от м
еня никогда не отделаешься, пока не окажешься за решеткой или мертвым. На
этот раз я тебя не могу остановить. Но я беру тебя на заметку. Если тебя и вы
берут губернатором, то ты останешься им только через мой труп.
Глаза у Пата сузились, он стоял, оперевшись на стол руками, как бы решая тр
удную проблему. Он подождал, пока Дойл не запрет портфель и не поднимет на
него глаза.
Ц Через твой труп, говоришь? Ладно, я буду иметь это в виду. У тебя есть что-
нибудь еще? Ц спросил Пат, и голос его был тихим и очень холодным, как кусо
к сухого льда.
Дойл взял шляпу и пошел к двери, сказав:
Ц До встречи, Конте.
Когда дверь открылась, Конте мгновенно надел маску. На его лице возникла
широкая улыбка:
Ц Конечно, конечно, Реган. Заходи. Пей что-нибудь, развлекайся, следи за го
лосами. Смотри на партию, которая победит.
Дойл хотел было хлопнуть дверью, но передумал и закрыл ее тихо, но плотно.
Глава 12
Пат сидел за столом, уставившись на дверь. "Прекратятся ли когда-нибудь эт
и убийства", Ц думал он. Сначала Констанца, теперь Дойл. Если о Регане не по
заботиться, он всегда будет ножом, направленным в спину Пата. Дойл еще не и
мел полной картины, но то, что у него было, приведет его к большему. Рот Терл
и закрыт, но найдутся и другие осведомители.
У Пата сохранились остатки уважения и привязанности к Дойлу. Но этот "бра
тик" начал напирать слишком сильно. "Чертов ирландец! Ц думал Пат. Ц Похо
же, он никогда не исправится Ц пока не будет слишком поздно!"
Раздался тихий стук, и дверь открылась, не дожидаясь его ответа. Это была К
итти.
Ц Это не Реган сейчас вышел отсюда? Он казался раздраженным.
Ц Да, это был Реган. Входи, Китти.
Встав, Пат встретил ее у двери, взяв под руку, провел ее к кожаному дивану в
дальнем конце комнаты.
Ц Давай я тебе налью. Мне тоже надо немного расслабиться, Ц сказал Пат, с
нимая с ее головы разукрашенное канотье и запуская его по комнате. Ц Ты в
ыглядишь как девица, выступающая в антракте представления.
Китти помешала напиток указательным пальцем Ц привычка, которую она пе
реняла у Пата, и Пат поднял свой стакан.
Ц За моего лучшего и самого красивого добровольца.
Китти улыбнулась.
Ц Спасибо, добрый сэр, и за победу, Ц сказала она и подняла свой стакан.
Поставив стакан на стол, Пат сел рядом с ней и взял ей за руку.
Ц Китти, я действительно тебе очень признателен. Ты не представляешь, чт
о для меня это значило Ц все эти годы иметь тебя другом и даже больше, чем
другом. Я сам этого не понимал до того времени в Майами. Не думаю, что я смог
бы все это сделать, Китти, если бы не твоя помощь.
Китти избегала его взгляда.
Ц Не говори так, Пат. Я была нужна тебе для определенных целей. И, может быт
ь, я тоже нуждалась в тебе. Ты не получал дома то, что тебе было нужно, а мне б
ыла отвратительна идея связаться с одним мужчиной и бросить работу, так
что мы на равных использовали друг друга.
Ц Это все, что в тебе было, Китти?
Она тряхнула головой:
Ц Нет. Нет, я знаю, что было гораздо больше. Было бы глупо это отрицать.
Китти почти в отчаянии сжала стакан и опустошила его тремя решительными
глотками.
Ц Пат, я думаю, мне пора вернуться к работе. У меня будет миллион звонков, и
люди хотят знать, что им делать.
Пат встал, подошел к двери и повернул ключ в замке.
Ц Расслабься, Китти, Ц сказал он. Ц Расслабься. Все, что мы делаем сегод
ня, ничего уже не изменит. Все кончено, и мы победили. Теперь иди сюда.
Пат раскрыл объятия, и она напряженно пошла к нему. Обняв ее, он очень нежн
о ее поцеловал. Ее губы были теплыми, но они ему не ответили. Он поцеловал е
е глаза, покусал ухо и стал гладить по спине. Взяв ее за руку, он повел ее к к
ушетке и усадил. Затем стал целовать ее более страстно, покусывая шею. Его
рука стала возиться с пуговицами ее белой блузки.
Ц Что ты делаешь, Пат?
Ц А как ты думаешь, что я делаю? Я занимаюсь с тобой любовью!
Ц Бога ради, Пат! Имей чувство времени и места! Они все там, в комнате рядом
. Они знают, что я здесь. Люди заметят.
Ц Какая мне разница? Ц сказал Пат. Ц Что они могут сделать? Уволить меня
? Уйти? Они Ц не боссы. Я Ц босс. Не я стремлюсь им угодить, а они мне.
Ц И я стремлюсь угодить, да? Ц спросила Китти и оттолкнула его.
Ц Верно. Теперь прекрати дурить. Давай. Я хочу тебя. Прямо сейчас. Господи,
я действительно тебя хочу.
Пат опять стал возиться с пуговицами. Китти снова оттолкнула его, на этот
раз сильнее.
Ц Пат, прекрати! Я не хочу, чтобы ты это делал. Прекрати сейчас же!
Пат покраснел от подавляемой ярости:
Ц Прекратить! Прекратить! Что ты этим хочешь сказать? Кто ты, черт побери,
такая, чтобы приказывать мне прекратить? Я не принимаю приказов от тебя.
Схватив ее сзади за узел волос, он откинул ее голову и начал целовать ее ди
ко, по-зверски. Китти отворачивала голову из стороны в сторону и наконец з
лобно укусила его за язык. Пат дернулся и инстинктивно отреагировал резк
им хлопком, ударив ее правой рукой по лицу. Сбив кофейный столик, она упала
на пол.
Ц Что ты, черт бы побрал, делаешь? Ц в ярости спросил он. Ц Ты чуть не отку
сила мне язык.
Китти некоторое время сидела на полу, потряхивая головой, затем подняла
на него взгляд и громко расхохоталась.
Ц Ты не можешь в это поверить, сукин сын, не правда ли? Не можешь поверить,
что кто-нибудь смеет отвергнуть тебя, такого неотразимого и обаятельног
о.
Пат отвернулся от нее, затем протянул руку и помог ей встать. Глубоко вздо
хнув, он попытался успокоиться.
Ц Ладно. В чем дело? Зачем ты это сделала?
Ц Потому что с этим покончено, Пат. С меня хватит. До тебя, по-моему, не дохо
дит, но теперь со всем, что было между нами, покончено. Это не только из-за в
ыборов. Это из-за всего того, что я узнала за время выборов.
Ц С тобой говорил Дойл, да?
Ц Это только часть всего остального.
Ц С этим не может быть покончено, Китти. Это никогда не кончится. Ты это зн
аешь.
Китти вздохнула и отвела назад упавшие на лицо волосы. Она тщательно зап
равила блузку, которую Пат вытащил из юбки. Голос ее звучал абсолютно спо
койно. "Интересно, Ц подумал Пат, Ц она пользуется методом Станиславско
го или Страсбергской школы актерской игры?"
Ц Это конец пути, Пат. Дальше идти некуда. У нас просто нет будущего.
Пат сел на край стола.
Ц Странно, что ты это сказала, Китти, потому что вчера вечером я принял ре
шение в отношении тебя.
Наклонив голову на сторону, она странно на него смотрела, как птица, стрем
ящаяся понять человеческую речь.
Ц В отношении меня? И что же ты решил насчет меня?
Ц Когда будут собраны голоса и все станет ясно, я собираюсь просить тебя
выйти за меня замуж.
Китти не верила своим ушам:
Ц Ты, должно быть, свихнулся!
Ц Ты думаешь о Констанце?
Ц Конечно, о Констанце. О Констанце. Обо всем.
Ц Китти, с Констанцей не все в порядке. Она не совсем нормальна. Ты знаешь?
Она действительно ненормальна психически, и, с другой стороны, никто не ж
ивет вечно, не так ли?
Глаза Китти расширились до почти гипнотического взгляда.
Ц Господи. Что ты говоришь?
Но она поняла, что он имеет в виду.
Ц Я не могу в это поверить, Ц сказала она. Ц Не могу поверить.
Бросившись к двери, она повернула ключ. Пат схватил ее за плечо, так что от
орвались две верхние пуговицы блузки.
Ц Отпусти, Пат! Выпусти меня отсюда. Если не выпустишь, я буду кричать.
Пат мрачно отпустил ее, и она промчалась по заполненной людьми комнате с
о слезами на глазах, не замечая любопытных взглядов тех, кто видел ее появ
ление.
Глава 13
Но по крайней мере один человек заметил, как Китти выбежала в слезах в гом
онящий зал. Когда она, спотыкаясь, выскочила, ее настиг тихий женский голо
с.
Ц Китти, подожди. Что случилось?
В дверях стояла Констанца, и Нэнси, ее телохранительница была рядом. Конс
танца, бросившись к Китти, схватила ее за плечи. Вся левая щека Китти была
красной и раздутой от удара Пата Конте. Глаза распухли от слез. Она нервно
схватилась за висящую на ниточке пуговицу. Вялое лицо Констанцы, казалос
ь, приобрело решительное выражение, когда сна смотрела на растрепанную п
одругу. Она повернулась к Нэнси.
Ц Здесь есть какое-нибудь место, куда мы могли бы пойти?
Ц Мистер Конте приказал за вами смотреть и быть с вами рядом все время.
Ц Все в порядке. Я буду с мисс Муллали.
Ц Ну, мне кажется, что одна из этих комнат пустая.
Нэнси открыла дверь в спальню, использовавшуюся для хранения пресс-рели
зов и прочей литературы по выборам. В одном углу были свалены картонные к
оробки с лишними соломенными канотье. На столе кучей лежали красно-бело-
синие повязки с надписью: "Конте Ц в губернаторы".
Ц Мы поговорим здесь, Ц сказала Констанца, расчищая место на кровати и
на одном из стульев.
Ц Ну, Ц с сомнением проговорила Нэнси, Ц я думаю, что все будет в порядк
е.
Ц Не беспокойтесь. Мы будем здесь! Ц сказала Констанца.
Когда дверь закрылась, Конни стояла некоторое время, держа подругу за пл
ечи и глядя ей в глаза.
Ц Вот так! И ты тоже, Китти. Господи! Невероятный человек. Дай я тебе помогу
.
Китти молча позволила отвести себя в ванную, где Констанца холодной водо
й вымыла ей лицо. На мгновение отвернувшись, она открыла свою черную кожа
ную сумочку. Держа ее так, чтобы подруга не могла в нее заглянуть, она дост
ала булавки и кое-как скрепила блузку.
Ц Будет держаться, пока не найдем иголку с ниткой, Ц сказала она. Ц Тебе
очень плохо?
Китти удивленно взглянула на нее.
Ц Ты знаешь насчет нас Ц Пата и меня?
Констанца кивнула:
Ц Я знала об этом давно, но мне все равно было больно, когда он сказал мне о
б этом вчера вечером...
Ц Мне не хотелось причинять тебе боль... Что бы ни было, теперь все кончено
. Я уверена в этом. Мне много лет назад следовало послушаться Регана Дойла.
Констанца гладила подругу по плечу и говорила:
Ц Я действительно ничего не имела против тебя и даже против других. Я не
могла ужиться с иными делами, которыми он занимался.
Порывшись в сумочке, она достала транквилизатор.
Ц Прими таблетку. Все эти годы я только на них и жила. Но, думаю, они мне теп
ерь не потребуются.
Конни открыла воду в раковине и наполнила водой стаканчик для чистки зуб
ов. Китти молча проглотила таблетку. Снова отвернувшись, Констанца доста
ла еще восемь таблеток и бросила их в унитаз.
Ц Он старался все время держать меня на наркотиках, но сегодня мне нужно
ясное мышление. Я хочу, чтобы оно было очень ясным.
Китти запила таблетку водой, и две женщины почти целую минуту стояли, гля
дя друг на друга. Синие глаза Китти стали медленно наполняться слезами. Г
лядя на это знакомое нежно-розового цвета лицо в окружении волнистых че
рных волос с глазами, похожими на две агатовые бусины, Китти поняла, что см
отрит на живой труп. Казалось, что руки Констанцы жгут ее плечи. Китти дума
ла: "Я в ответе за это. Я отвечаю за это так же, как если бы наставила на нее пи
столет и нажала курок".
Ц Ты хочешь поговорить, Китти? Ц тихо спросила Констанца.
Наркотическая отупленность прошла, и ее лицо приобрело какое-то свечени
е святости. Оно казалось большеглазым и святым, как на ранних изображени
ях христианских мучеников.
Ц Ты хочешь поговорить? Ц повторила вопрос Констанца, выводя Китти из в
анной.
Конни мягко усадила подругу на кресло и села на кровать напротив, так бли
зко, что их колени соприкасались. Она взяла вялую руку Китти, и та взглянул
а на нее взглядом, в котором выражалась боль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65