https://wodolei.ru/catalog/vanny/180x80cm/
Ц Господи, как мне надоел этот континентальный дерьмовый завтрак, Ц ск
азал Пат, когда они стояли на балконе и смотрели на прогулочные лодки, дви
гавшиеся по поверхности озера Цюрих.
Ц Знаешь, Ц лениво заметил Пат, Ц давно у меня не было такого чувства ум
иротворенности. Нью-Йорк отсюда кажется таким далеким. Здесь теряется о
щущение времени. Едва ли я вспомню, какой сегодня день недели или месяц.
Ц Я тоже не смогу, Ц мечтательно ответила Конни. Ц Я оставила календар
ь дома и термометр тоже.
Пат ощутил мгновенную панику, но потом улыбнулся. Почему бы и нет? У них те
перь были деньги. У них было благополучие, и они планировали переехать из
квартиры в дом, расположенный кварталах в пяти от Сэма, Ц приятный кирпи
чный дом, похожий на те, которые стоят вокруг озера здесь, в Швейцарии, с за
дним двориком и деревьями спереди. Дом принадлежал "Поставщикам провизи
и Бергоффа", но Бергофф разорился и был готов на хорошую сделку, особенно с
другом Ала Сантини.
Внезапно Конни вспомнила, что это был за день Ц воскресенье. Они нарядно
оделись и пошли на мессу в Гросс-Мюнстерский собор, построенный Шарлема
ном.
Позже Конни сказала:
Ц Я молилась Святой Терезе. Я просила у нее, чтобы у нас был красивый маль
чик. Мы назовем его Патриком, как и тебя.
Ц Ты несколько торопишься, Ц кисло заметил Пат. Ц Кроме того, меня зову
т Паскуале.
Глава 11
Через два месяца после возвращения из Швейцарии Конни второй раз сходил
а к молодому доктору Пиледжи и обнаружила, что Святая Тереза откликнулас
ь на ее молитвы. Прямо от врача она пошла в собор Святого Адриана и постави
ла свечку святому.
В тот день Пат дежурил в Семнадцатом участке с двенадцати до восьми утра.
Когда он выходил в ночную смену, он обычно покупал пакет печенья. Конни ст
аралась встать, когда он возвращался, чтобы помочь ему сделать завтрак, н
о если она спала, он просто ел печенье со сливочным сыром и кофе и прыгал в
кровать. Из-за беспорядочного расписания у них были отдельные, но смежны
е спальни.
Тем утром Конни проснулась со звоном будильника, который она поставила,
чтобы проснуться, когда Пат вернется. Как только она услышала звук подъе
зжающей машины, она стала выжимать сок из апельсинов. Это для Пата. Она смо
лола и поставила кофе. Когда он завтракал один, то всегда пользовался быс
трорастворимым.
Пат, как только вошел, сразу же учуял запах молотого кофе.
Ц Конни, ты встала? Ц крикнул он.
Ц Я здесь, в кухне, Ц ответила она.
Кухня была большой и солнечной, с окнами с трех сторон. Позади был выход к
гаражу. Пат вошел через него. Коснувшись губами лба Конни, он взял стакан с
соком.
Ц Великолепно. Это мне пригодится, Ц заметил он и одним глотком отхлебн
ул половину.
Повесив китель на стул, он сел с утренним выпуском "Дейли ньюс", чтобы прос
мотреть результаты матчей.
Конни так и не смогла привыкнуть к виду Пата, сидящего на кухне без пиджак
а с торчащим из-за пояса пистолетом, но она была счастлива. Поджарив яйца
с маслом и свежим зеленым перцем, как любил Пат, она взяла у него пакет с пе
ченьем, сломала одно и положила на тостер для подогрева.
Ц Восхитительно, Ц пробормотал Пат, переходя к следующей странице спо
ртивных новостей.
Конни принесла ему кофе и бутылочку сахарина, который он стал употреблят
ь, чтобы не толстела талия. Фигура Пата все еще была стройной и атлетическ
ой, но когда он сидел, над ремнем показывалось подобие брюшка.
Конни села напротив за желтый кухонный столик и стала смотреть, как он пь
ет кофе и листает газету. Через некоторое время Пат почувствовал, что она
на него смотрит, и с вопросительным видом опустил газету.
Ц Пат, Ц сказала она, Ц У меня есть чудесная новость.
Такое заявление Конни обычно означало, что или собор Святого Адриана раз
добыл восемьсот долларов для азиатских детей-сирот, или она договорилас
ь покрасить ванную по знакомству всего за двадцать пять, или еще какую-ни
будь малозначительную новость. Он поднял глаза, делая вид, что ему интере
сно:
Ц Да?
Ц Пат, Ц сказала Конни, потянувшись, чтобы взять его руку, Ц Святая Тере
за услышала мои молитвы.
Ц Очень приятно.
Ц У нас будет ребенок.
Секунд десять он смотрел на нее, не понимая, затем до него дошло. Он широко
улыбнулся, не в силах скрыть восторг:
Ц Это восхитительно, Конни! Серьезно, это восхитительно! Когда ты узнала?
Она рассказала ему все в деталях, и он показался ей ближе и более заинтере
сованным в ней, чем за два последних месяца, прошедших после поездки. Потя
нув вокруг стола, Пат посадил ее на колени, осторожно держа за талию.
Ц Я рад. Это то, что мы ждали. А как ты считаешь? Ц спросил он.
Ц Сейчас все хорошо. У нас есть дом. Достаточно денег. Здесь хороший райо
н для ребенка.
Ц Ты уже говорила Сэму?
Ц Собиралась позвонить попозже.
Ц Давай вместе ему позвоним, Ц предложил Пат.
Сэм был вне себя от восторга:
Ц Господи, я буду дедушкой! Я уж думал, что это никогда не случится! Давайт
е, я устрою приятную семейную вечеринку.
Ц Нет, это мы ее устроим. Но я хотел бы подождать несколько месяцев, пока м
ы не удостоверимся, что все будет в порядке.
Конни сияла от счастья.
* * *
Пат выбрал время для вечеринки в июне. Поскольку Конни была уже на седьмо
м месяце, он настоял на том, чтобы все блюда для стола были привозными. Сэм
порекомендовал поставщика Чарли Найтингейла, который работал на Вилли
Мура в округе Берген. Чарли должен был разжечь на заднем дворе древесный
уголь, чтобы приготовить огромный филей чистого, выдержанного говяжьег
о мяса.
Звонок Ала Сантини в "Ройял" обеспечил нужное количество высококачестве
нного мяса. Конни настояла на том, чтобы самой сделать лазанью в качестве
добавочного блюда, и Пат не возражал, так как Эсперанца должна была помог
ать. Льюис, черный дворецкий и подручный Сэма, должен был встречать госте
й и принимать у них одежду. Приглашено было более пятидесяти человек, вкл
ючая университетских друзей Пата Ц Арти Уинберга и Джима Бэйли Ц и нес
кольких других приятелей из старой команды с улицы Малбери Ц Ала Сантин
и, Поли Федеричи и Поля Ганчи.
Чтобы оживить вечер, Сэм пригласил "музыкальную банду" Ц аккордеониста,
скрипача и пианиста, которые перемежали "Торна а Сорренто", "Маре, Маре, Мец
цо Маре" и классику Монтовани.
Во время вечеринки женщины болтали о детях и восхищались, как Конни обст
авила дом, использовав эклектическую комбинацию стиля модерн с провинц
иальным французским стилем.
Мужчины говорили о работе, спорте, политике и сексе. Поли Федеричи был гла
вным редактором "Бронкс хоум ньюс". Поль Ганчи владел похоронным бюро на к
раю старого района Малбери. В Семье ходили слухи, что именно Ганчи изобре
л гроб с двойным дном. В таком гробу можно спрятать тело, которое по опреде
ленным соображениям должно исчезнуть.
Среди приглашенных был Гвидо Патерно Ц банкир и финансист Семьи. Недавн
о его избрали директором Первого американского банка, в котором он был с
амым крупным вкладчиком. Банк имел отделения в других городах и был связ
ан с частными банками на Багамах, в Монреале и на Бермудах.
Примерно в пол-одиннадцатого гости начали расходиться, шумно прощаясь с
объятиями и двойными итальянскими поцелуями.
Оставив Конни с гостями, чтобы она помогала им искать их пальто и окончат
ельно прощалась с уходящими, Патерно с Патом перешли в комнату первого э
тажа, которую Пат превратил в свой кабинет с конторским стулом, антиквар
ным письменным столом из красного дерева, кожаным диваном и стеной книг.
Под досками пола Пат сам сделал незаметный подвальчик из бетона и стали.
Пат предложил Патерно сесть на диван и, достав из маленького холодильник
а лед и грант двенадцатилетней выдержки, разлил его. Выпив друг за друга и
за ребенка, они занялись делом.
Ц Гвидо, Ц сказал Пат, Ц этим делом я занимаюсь самостоятельно. Что бы т
ы сделал с облигациями правительства на триста тысяч долларов?
Ц Я мог бы гарантировать тебе двадцать Ц двадцать пять процентов, Ц от
ветил Гвидо после размышления. Ц Почему бы нам не продать их здесь, в Нью-
Йорке?
Ц А что, если бы я открыл счет в швейцарском банке?
Ц Ну, будет трудно перевести туда деньги.
В прихожей Конни искала черную норковую шубу Сильвии Ганчи. Она находила
сь в глубине большого стенного шкафа для одежды. Сняв тяжелую блестящую
шубу с крюка, Конни услышала голоса, идущие от стены. Этот шкаф граничил с
большой комнатой, которая служила Пату кабинетом. Возможно, Констанца не
стала бы прислушиваться, если бы не узнала громкий, возбужденный голос П
ата.
Ц Ты с ума сошел, Гвидо! Ц горячо говорил он. Ц Я быстро все улажу в Монре
але. Мы сможем получить полную цену. Мы разместим деньги в отделении твое
го банка в Монреале. Я тебе дам десять процентов. Это хорошие проценты. Зат
ем я сам провезу деньги из Монреаля прямо в Цюрих, и нигде это не будет зар
егистрировано. Может быть, на обратном пути я закину пятьдесят тысяч Чар
ли Лаки в Италию, так чтобы деньги на меня работали. Эти пятьдесят я могу з
а два месяца превратить в сто пятьдесят.
Гвидо, казалось, заинтересовался:
Ц Может быть, я мог бы немного подкинуть отравы? Ну, белый порошок, ты пони
маешь. Хочешь в это включиться?
Ц А я думал, Фрэнк приказал не лезть в дела с белым порошком.
Ц Э! Сейчас все этим занимаются. Вито ничего не говорит Фрэнку, но это бол
ьшая часть его бизнеса. Если наша Семья хочет остаться на плаву, мы должны
тоже этим заняться.
Наступило молчание, затем послышался приглушенный голос Гвидо. Очевидн
о, они разливали спиртное, но он говорил:
Ц Мои проценты... возьми их с собой и обрати в товар...
Дальше голоса перестали быть различимыми. Видимо, они отошли от стены в с
торону холодильника, Конни оперлась о стену, держась за живот и размышля
я.
Раньше ей казалось, что нет ничего странного в той жизни, которую они вели
. Она была уверена, что с большой квартирой в Ривердейле им помог Сэм. По до
му Пат не обсуждал с ней финансовую сторону, но Конни предполагала, что ос
новная часть оплаты произведена из свадебных подарков. Она никогда не об
ращала особого внимания на денежные дела, но слышала, что этот дом стоит н
е меньше ста тысяч. Никто никогда не обсуждал их образ жизни. Она привыкла
к подаркам и помощи со стороны отца.
Конни имела смутное представление о том, что Пат вовлечен в какие-то дело
вые связи с Сэмом и Артуром тоже, но не знала, что это за дела. Однако, основы
ваясь на немногочисленных знаниях, полученных из отделов новостей газе
т, она ясно поняла, о чем шла речь в услышанном разговоре. Она плохо разбир
алась в акциях и облигациях, но в данном случае с ними определенно было св
язано что-то нелегальное. Насчет же белого порошка все было понятно. Это,
должно быть, героин или кокаин.
Не отсюда ли брались средства на все их шикарные путешествия, которые, ка
к говорил ей Пат, оплачивал некий "друг"? Не из-за этих ли манипуляций они ез
дили во второй медовый месяц с остановками в Неаполе и Цюрихе Ц в ту поез
дку, из которой она и приехала с пузом? За дар Святой Терезы было заплачено
наркотиками в венах какого-нибудь больного бедняги в Гарлеме.
Ц Святая Богоматерь, прости нас! Ц прошептала Конни.
Внезапно ее семимесячный живот показался ей очень тяжелым, свет над голо
вой помутился и замерцал разными цветами. Лицо Конни повлажнело, дыхание
начало выходить короткими хрипами. Ей казалось, что огромный комок плот
и и крови в ее животе стремится пробиться к ее горлу.
Почувствовав, что сползает на пол, она постаралась за что-нибудь ухватит
ься. Ее рука нашла деревянный стержень над головой, на котором висели ост
альные пальто. Но стержень не был предназначен для такого веса, стенная н
акладка оторвалась с резким скрипом, и Конни неуклюже упала на пол, оказа
вшись под грудой одежды.
В комнате рядом Пат и Гвидо услышали странные звуки и выбежали из комнат
ы в тот же момент, когда Сильвия, подбежав, открыла полузакрытую дверь сте
нного шкафа. Увидев происшедшее, она издала пронзительный крик:
Ц Помогите! Помогите! Это Конни! Быстро. Помогите кто-нибудь!
Пат, бросив взгляд в шкаф, во всю мощь легких крикнул:
Ц Позовите Пиледжи!
Вбежав в кладовку, он начал стаскивать упавшие пальто с Конни, лицо котор
ой было влажным и мертвенно бледным, ноги неуклюже раскинуты. Синее шелк
овое платье задралось намного выше колен. Пат взял ее подмышки и потащил
на свежий воздух.
Глава 12
Пату удалось выпроводить оставшихся гостей и отнести бессознательную
Конни в ее спальню наверху.
Врач посветил ей в глаза фонариком-карандашом, потрогал пульс, ощупал жи
вот и прослушал сердце стетоскопом. Он попросил Пата помочь стянуть с не
е длинное платье.
Ц С ней все в порядке, доктор? Ц спросил Пат.
Он заметил, что глаза у Конни остекленели и были полузакрыты.
Ц Все в порядке, насколько я понимаю, Ц сказал молодой врач.
Это был не тот старый доктор Пиледжи, который так долго лечил семью, а моло
дой Пиледжи с длинными рыжими волосами и сильной верой в психиатрию по Ф
рейду.
Ц Она испытала какой-то шок. Вы не помните каких-либо происшествий сего
дня, которые могли бы это вызвать?
Пат удивленно покачал головой.
Ц Ну, я просто беспокоюсь, что это может вызвать преждевременные схватк
и. Сколько у нее, уже семь месяцев?
Пат кивнул.
Ц Что же, было бы хорошо, если бы роды не были преждевременными. Посмотри
м, что мы можем сделать, Вы меня извините?
Он выгнал Пата за дверь, перед тем как продолжить осмотр.
Ц Думаю, все будет в порядке, Ц сказал он позже. Ц Я дал ей пару таблеток
секонала, но лучше ее держать под присмотром. Я зайду завтра. А вы пока мог
ли бы поискать причину шока или испуга. Это может быть полезным. Не испыты
вала она тревоги насчет болей при родах?
Ц Нет, Ц сказал Пат. Ц Думаю, она с радостью их ждала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65