В каталоге магазин https://Wodolei.ru
В ту ночь капитан Грейсон дал себе клятву, что никогда больше не доверитс
я женщине, тем более такой бессер-дечной и вероломной, как Сирена. Конечно
, он не откажется от услуг какой-нибудь смазливой бабенки, но как только т
а наскучит, не замедлит выставить ее за дверь. Никогда больше Трейгер не п
роизнесет слова любви, ибо этого чувства не существует. Так, временное по
мрачение рассудка.
Сирена не нужна ему, да и он ей не нужен. Разве не повторяла она это тысячу р
аз? И почему он не слушал? Мог бы сообразить, что девица просто забавляется
, насмотревшись, как она водила за нос Брендона Скотта, а затем опозорила
его на глазах у старших офицеров. Трейгеру бы сразу понять, с кем связался
, когда она согласилась выйти замуж за Роджера, практически не зная его, л
ишь бы настроить братьев друг против друга.
Он был зол и до предела измучен, но боялся заснуть. С ночной темнотой всегд
а приходили воспоминания о Сирене, а Трейгер не хотел никогда больше ни в
идеть ее, ни думать о ней. И тогда капитан Грейсон клятвенно пообещал себе
, что раздавит эту колючую розу, попадись она ему снова. Но сначала объясн
ит, что Сирена не заслуживает ничего, кроме презрения, и потребует назад
свое сердце.
Увы, она явилась во сне, как только его веки сомкнулись. Трейгер слишком у
стал, чтобы сражаться с видениями, таившимися в уголках его сознания, и в
ту ночь позволил памяти о Сирене терзать себя в последний раз. Но с первы
ми лучами нового дня он похоронил сладостную боль воспоминаний.
Трейгер захлопнул дверь в прошлое, проклиная себя за то, что поддался муч
ительным воспоминаниям о той ночи.
Его взгляд стал холоден и непроницаем, когда жена застонала и пошевелил
ась.
Ее ресницы задрожали, и взору предстало угрюмое лицо Трейгера. Нерешител
ьно протянув руку, Сирена коснулась его, боясь, что это очередное сновиде
ние.
Ц Трейгер? Живой? Это действительно ты? Я думала, что ты умер. Ц Слезы рад
ости обожгли глаза, когда она попыталась притянуть его ближе.
С чувством отвращения Трейгер оторвал ее руки от себя.
Ц Как видишь, твоя заветная мечта не сбылась, Ц презрительно усмехнулс
я он. Ц Вот, значит, какую байку ты сочинила, чтобы оправдать совращение м
оего брата, которого тоже не преминула бросить? Ну ты и стерва! Ц Губы его
сжались, а пальцы сомкнулись вокруг ее шеи.
Ц Что? Ц Сирена изумленно открыла рот, не чувствуя боли. Ц Это Роджер
Ц Ты бросила меня, а затем и беднягу Роджера. Воспользовавшись слухами,
будто я погиб в бою, ты понеслась в свое поместье и нацепила это барахло,
Ц обвинял Трейгер, глядя на Сирену как на мерзкую гадину, выползшую из-по
д камня. Ц Ты клялась мне в любви, рассчитывая усыпить мою бдительность.
Ловкий прием, ничего не скажешь!
Ц Но это неправда! Ц возразила Сирена, залившись слезами.
Ц Избавь меня от слез, Ц приказал Трейгер холодным, как дыхание зимы, го
лосом. Ц Твоя ложь больше не действует на меня, даже если ты начнешь изоб
ражать несчастную вдову, которая ищет сочувствия у собственной жертвы.
Ц Но, Трейгер, ты ничего не понял. Роджер
Ц Не втягивай в свои сети моего брата! Я не могу винить его за то, что он не
устоял перед твоими чарами. Он был влюблен в тебя с самого начала. А теперь
говори, что ты здесь делаешь?
Сирена вызывающе вздернула подбородок.
Ц Выясняю, кто убил моего отца.
Ц Ты спятила? Ц У Трейгера голова пошла кругом. Ц Если британцы обнару
жат, кто ты на самом деле, болтаться тебе в петле.
Ц Ничего подобного, Ц возразила она, приподнявшись на локте. Ц Я убеди
ла генерала снять с меня все обвинения.
Ц И он клюнул на этот нелепый розыгрыш? Каким же образом тебе удалось око
лдовать и этого беднягу?
Ц Во всяком случае, не при помощи заклинаний. Я обратилась к его порядочн
ости и логике, качествам, о которых ты не имеешь ни малейшего понятия.
Настойчивый стук в дверь заставил Сирену вздрогнуть. Она быстро нацепи
ла очки и опустила на лицо вуаль.
Ц Кто там? Ц хрипло спросила она.
Ц Это Уильям. Вам нехорошо, Вероника?
Трейгер закатил глаза и покачал головой:
Ц Вам осталось только перейти на ты. Боже праведный, теперь меня уже нич
то не удивит!
Ц Войдите, Уильям, Ц пригласила она, покосившись на Трейгера, и гордо вз
дернула подбородок.
Дверь распахнулась, генерал устремился к кровати и опустился на колени.
Ц Что случилось? Ц спросил он с искренним сочувствием.
Вероника похлопала его по руке.
Ц Ничего такого, о чем следует беспокоиться. Легкий обморок. Со мной это
случается. Через минуту я буду в полном порядке. Ц Она указала на Трейгер
а. Ц Вы не знакомы? Капитан Грейсон, мой близкий друг, пришел мне на выручк
у.
Генерал бросил на Трейгера беглый взгляд. Они встречались пару раз, хотя
официально не были представлены.
Ц Чрезвычайно признателен вам за заботу. Я успел привязаться к миссис У
оррен. Она настоящее сокровище.
Трейгер проигнорировал комплименты, зная лучше, чем кто-либо другой, ист
инную цену этому коварному созданию.
Ц Мистер Грейсон был на похоронах Митчела, Ц пояснила Сирена в ответ на
устремленные на нее взоры обоих мужчин. Ц Он занимается морскими перев
озками и жестоко пострадал по вине мятежников. Я вложила средства в восс
тановление его судов, уничтоженных так называемыми патриотами. Мне каж
ется, Грейсонам досталось не меньше, чем Уорренам в этой ужасной войне.
Ц Печально слышать о ваших бедах, Ц заметил Уильям, искоса взглянув на
Трейгера, и снова обратил все внимание на вдову, предпринимавшую героич
еские усилия, чтобы сесть на кровати.
Выпрямившись наконец, она надрывно закашлялась и тяжело вздохнула.
Ц Благодарю вас, джентльмены, за то, что любезно пришли мне на помощь. При
ятно сознавать, что даже старая дама может встретить рыцарей в сияющих д
оспехах. Ц И предоставила Трейгеру возможность наблюдать, с какой ловк
остью она дурачит грозного генерала. Ц Вы не поможете мне спуститься по
лестнице, Уильям? Боюсь, я потеряла свою трость.
Трейгер последовал за ними, не без зависти восхищаясь находчивостью Си
рены. Она проникла в штаб-квартиру британцев, подружилась с генералом и
даже подтвердила его собственную легенду, обеспечив ему доверие Хау. И э
то вопреки всем ожиданиям, что она разболтает о его миссии, только бы раз и
навсегда избавиться от мужа.
Оглядев ее весьма пышную фигуру, Трейгер без труда представил себе скрыт
ое под толстыми накладками гибкое тело, являвшееся ему в беспокойных сно
видениях. Кровь закипела в его жилах: он разрывался между чувством гореч
и от ее предательства и воспоминаниями о любимой, которые не хотели умир
ать.
Полный решимости хранить равнодушие, Трейгер галантно поклонился и вер
нулся к молодой даме, в обществе которой явился на бал. Однако, кружась в т
анце с Наоми Сайке, он то и дело поглядывал на Сирену, вокруг которой собра
лись гости. Трейгера уязвила легкость, с какой она проникла в штаб, тогда к
ак ему понадобился не один месяц, чтобы втереться в доверие к нужным людя
м. «Видимо, Вашингтону следовало обратиться к Сирене, и любая информация
была бы у него в кармане, Ц раздраженно думал Трейгер. Ц А сам я годен раз
ве что на роль придворного шута, учитывая мою способность постоянно поп
адать в дурацкое положение».
Между тем Сирена старалась не попасть впросак, поддерживая беседу, что б
ыло совсем не легко, поскольку все мысли занимал «оживший» Трейгер. Недо
верие мужа глубоко задело ее, так же как и внимание, которое он уделял рыж
еволосой красотке. Слишком хорошо Сирена помнила жар его сильных рук. Он
а испытала несказанное счастье, узнав, что Трейгер жив и здоров, но радост
ь померкла перед его нескрываемой ненавистью.
Как можно объясниться с человеком, который не дал вставить ни слова и отк
азался слушать доводы с поистине ослиным упрямством? Что ж, Трейгер оста
лся верен себе. Оберегает свое сердце, будто оно из хрусталя. Черт бы побра
л этого нелепого человека! Неужели он всерьез думает, что Сирена, признав
шись ему в любви, тут же повисла на шее у Роджера, а затем бросила их обоих? О
пределенно винтики в голове мужа разболтались, и потребуется полный наб
ор инструментов, чтобы привести его мозги в порядок. Пора Трейгеру понят
ь, что после него Сирена никогда не полюбит другого.
Вечер казался бесконечно долгим, и она поглядывала на часы, сожалея о том,
что не может уединиться в своей комнате и дать волю слезам. Сирена терзал
ась, наблюдая за Трейгером, который очаровывал свою спутницу, позаботив
шись о том, чтобы оставаться на виду у миссис Уоррен-Грейсон. Не приходило
сь сомневаться: он сознательно мучил жену, давая понять, что чувства, кото
рые некогда питал к ней, увы, почили.
Ц Вероника? Ц Уильям Хау протянул ей руку и помог встать. Ц Последний
танец, Ц напомнил он. Ц Вы готовы?
Сирена утвердительно кивнула и медленно встала, опираясь на руку генер
ала, отчаянно желая только одного: чтобы на его месте был сейчас Трейгер Г
рейсон.
Глава 24
Сирена надеялась еще раз встретиться с Трейгером наедине, но за прошедши
е две недели ей удалось лишь несколько раз увидеть мужа издалека, когда о
н посещал штаб-квартиру британцев с рыжеволосой красоткой, повисшей на
его руке. Хотя мисс Сайкс была дочерью одного из самых доверенных советн
иков генерала Хау, Сирена сомневалась, что интерес к ней Трейгера ограни
чивается лишь стремлением добыть нужные сведения.
Выставляя напоказ свою любовницу, Трейгер ясно давал понять, что их брак
в прошлом и он не желает иметь с женой ничего общего. Сердце Сирены разрыв
алось. Она любила Трейгера, несмотря на его презрение и ненависть. Хотя Си
рена горько оплакивала его, считая погибшим, наблюдать, как он расточает
улыбки Наоми, оказалось не менее адской пыткой. Придется найти способ об
ъясниться и заставить Трейгера понять, что она никогда бы не покинула Пи
ксвилл, если бы знала, что любимый жив.
Единственным утешением был некоторый успех, которого она добилась в за
тяжной войне против Оливии, Джона и Брендона. Сирена не упускала ни малей
шей возможности травить их и подкалывать, собирая по крупицам информаци
ю, узнавая отдельные факты, которые постепенно складывались в общую кар
тину. Кроме того, она могла бы многое поведать Трейгеру о замыслах генера
ла относительно весеннего похода, целью которого являлся окончательны
й разгром мятежников. Но после бала ей не удавалось приблизиться к нему б
лиже чем на десять футов. Совсем отчаявшись, Сирена решила послать мужу з
аписку с просьбой о встрече. Может, удосужившись ее выслушать, он снова п
оверит ей.
Сирена заставила себя сосредоточиться на одевании и тщательно закрепи
ла темную вуаль. Наконец в сопровождении верного Барона она вышла из сво
ей комнаты и медленно спустилась по лестнице к ожидавшей карете. Генера
л Хау пригласил ее отобедать в канун Рождества, и Сирена настояла на прис
утствии Оливии и полковника.
Она начинала испытывать нетерпение. Ей хотелось как можно скорее узнать
тайну убийства отца и имя оклеветавшего ее доносчика. Не получив от спев
шейся троицы ни прямых, ни косвенных признаний, Сирена засомневалась, чт
о взяла верный след. Ведь не исключено, что отца убил грабитель, которого с
пугнул Трейгер. Она уже подумывала о том, чтобы вернуться в поместье, есл
и не сумеет раскрыть тайну в ближайшее время. По крайней мере тогда ей не
придется видеть, как Трейгер ухлестывает за другой женщиной у нее на гла
зах.
Трейгер принял записку у посыльного и скривил недовольную гримасу, уви
дев подпись. Зачем он понадобился Сирене? Наверняка чертовка решила угос
тить его очередной порцией лжи в надежде умерить его гнев. «На этот раз ни
чего у нее не выйдет, Ц решил Трейгер. Ц Теперь у меня открылись глаза, и
никакие женские уловки ей не помогут. Я не сделаю Сирене такого подарка т
олько потому, что на Рождество принято одаривать всех и каждого».
Трейгер избегал ее как чумы, проводя время с Наоми Сайке, охотно предложи
вшей себя, не претендуя при этом на его сердце. Тем не менее он испытывал и
скушение встретиться с Сиреной, хотя более дюжины раз сумел удержаться
от соблазна. Капитан Грейсон дал себе торжественную клятву держаться по
дальше от жены и делал вид, что ее не существует, чтобы доказать себе, что С
ирена потеряла над ним всякую власть.
Прочитав записку, он в гневе разорвал ее, наблюдая, как клочки бумаги медл
енно кружатся, словно обрывки снов, преследовавших его наяву.
Ц Ну нет, ведьма! Я не приду к тебе ни этим вечером, ни каким-либо другим. Вс
е кончено. И забыто.
С этой решительно высказанной мыслью Трейгер схватил теплый плащ и быс
тро набросил его на плечи. Наоми пригласила его на рождественский обед, и
он не намерен портить себе вечер, связываясь с шальной девицей, прятавше
йся под вуалью и седым париком.
Уильям Хау приветливо улыбнулся старой даме.
Ц Я опасался, что из-за скверной погоды вы передумаете.
Ц И упущу возможность встретить Рождество в вашем обществе? Ну нет, ник
акой снегопад не помешал бы мне, Ц заверила его вдова. Ц Оливия и Джон со
гласились составить нам компанию?
Ц Да, но не думаю, что Оливия в восторге от этой идеи, Ц хмыкнул Уильям. Ц
Бедная женщина запугана прицельным огнем, который вы ведете по ней после
дние две недели. Видимо, у вас были основания начать охоту на невестку?
Ц Вы очень проницательны, Уильям. Не сомневаюсь, именно это качество спо
собствовало тому, что вы оказались на посту командующего нашими вооруже
нными силами.
Ц И вы не скажете мне, в чем здесь дело? Ц Он выжидающе выгнул бровь. Ц Я г
лубоко разочарован, Вероника. Я думал, что мы стали близкими друзьями. Неу
жели вы мне не доверяете?
Она нежно сжала его руку и мягко объяснила:
Ц Не в моих правилах кого-либо обвинять, не имея неопровержимых доказат
ельств вины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43