https://wodolei.ru/catalog/mebel/Atoll/
Однажды она наказала Шона за то, что тот, шутя, сделал вид, будто стреляет в неё из банана. Поскольку имевшийся у меня револьвер буквально сводил супругу с ума, мне пришлось избавиться от старого, доброго английского «бульдога», подаренного мне ещё дедушкой. Я отдал его кузену, жена которого была активным членом «Национальной стрелковой ассоциации».Дед тренировал меня в стрельбе и учил обращаться с оружием. Он не был охотником, но, проживая в сельских районах Северного Висконсина, твёрдо верил (несмотря на бабушкины протесты), что каждый мужчина должен владеть огнестрельным оружием. * * * Задержавшись ненадолго у банкомата, я направился в Пламмер-парк. Поскольку парк находился на пути к кладбищу, я отыскал его без труда. Это был своего рода зелёный оазис в бетонных джунглях города. Парк выглядел не таким загаженным, как два года назад, когда мы снимали фильм о русской мафии, но бизнес здесь, видимо, все ещё процветал. Шагая по парку, я видел, что он остался местом тусовки иммигрантов из России. Некоторые из них сражались в шахматы, другие о чём-то спорили или просто болтали под сенью деревьев. Судя по приглушённым переговорам и демонстрации из-под полы пиджаков каких-то неведомых мне товаров, парк по-прежнему выступал в роли ярмарки, где можно было купить подержанный «Ролекс», находящийся в розыске «мерседес» или… револьвер.Я прошёл мимо теннисного корта, где два латиноамериканских парнишки обменивались сильнейшими ударами.Я сел на скамейку, вдоль и поперёк исцарапанную кириллицей. Минут через десять рядом со мной плюхнулся мальчишка в широченных, мешковатых штанах и, невзирая на жару, кожаной куртке. Он закурил сигарету и склонился ко мне:— Тебе чего-нибудь надо, приятель?— Возможно.— Смэк или крэк? — спросил он, что в переводе на обычный язык означало: «Героин или кокаин?»— Мне нужен револьвер.— Дай подумать, — сказал он. Его руки покрывала татуировка, и я заметил тёмные линии, выползающие из-под воротника рубашки на шею. Это была грубая, примитивная татуировка, которую обычно наносят в тюрьмах. — Гони нал. Три сотни баксов.— Лучше, если это будет сорок пятый калибр.Он вернулся пять минут спустя с фирменным пакетом «Макдоналдс» в руках. Мне показалось, что парнишка нервничает.— Не психуй, — успокоил я. — Я не коп.— Плевать я хотел на это, — заржал он. — В конце недели я все равно лечу в Москву. Прихватили по мелочи и теперь депортируют. Если повезёт, достанется место у окна. — Он снова громко заржал.Я заглянул в пакет. Там был револьвер не 45-го, а 38-го калибра, на что я указал парнишке. В барабане оказалось всего три патрона.— Как это понимать?— Ищи в другом месте. Мы живём в свободной стране. Машина на все сто. Бери или отваливай.Я решил взять. * * * Теперь мне оставалось лишь снова и снова проверять электронную почту в ожидании ответа. Это была долгая ночь. Ответ пришёл утром — в 9.22.У одного из дилеров в Сан-Франциско отыскался клиент, которого моё предложение заинтересовало. Цена и состояние книги для него не имели значения.Я ответил, попросив сообщить мне имя и адрес клиента. «Я могу направить ему книгу для предварительного ознакомления, — писал я. — Он получит её завтра к утру».Но из моей хитрости ничего не вышло. Дилер не пожелал делиться информацией, наверняка опасаясь, что может потерять комиссионные. «Если вы вышлете книгу, — писал он, — я уже к полудню смогу показать её клиенту. Стоимость доставки и страховку я вам, естественно, возмещу».Удовлетворить его просьбу я не мог. Прежде всего потому, что книги у меня не было. Кроме того, кто может мне гарантировать, что потенциальным покупателем является Люк Мертц? Но, несмотря на все сомнения, это был мой единственный путь. Иного плана действия у меня не имелось.Я решил лететь в Сан-Франциско и встретиться с дилером. Но, немного поразмыслив, понял, что это ничего мне не даст. Не увидев книги, парень не станет меня слушать, что бы я ни пытался ему втолковать.Мне ничего не оставалось, кроме как снова обратиться к услугам «информационного брокера». Дилер (gjwynn@coastal.com), узнав о книге, наверняка вступил в контакт с клиентом.Брокер сказал, что сможет узнать, кому звонил дилер, но это возможно лишь после завершения очередного платёжного цикла в телефонной компании.— Пока они не подобьют бабки, мне до них не добраться, — пояснил он.Вконец расстроившись, я позвонил приятелю, который знал о компьютерах все, как говорится, от альфы до омеги. Мы дружили ещё со времён учёбы в колледже, а в данный момент Чаз трудился на Пентагон, создавая разного рода военные игры, или, по-научному, симуляторы боевых действий. Но он и понятия не имел, как можно добраться до списка телефонных контактов дилера.— Но почему ты решил, что он ему звонил? — спросил Чаз. — Может, они общались по электронной почте.Хорошая мысль.— А как я могу влезть в его почтовый ящик?— Ты его логин знаешь? — спросил, немного подумав, Чаз.— Да.— В таком случае тебе нужен его пароль.— А как мне его добыть?— Существуют разные способы. Если в его почте имеется программа, позволяющая пользоваться нешифрованным паролем, ты можешь загрузить и запустить автоматический глоссарий. Но чтобы влезть к нему в ящик, уйдут дни, и тебя, скорее всего, схватят.— Каким образом?— Да потому что, если у них установлена защита (а это скорее всего так), ты будешь каждые три секунды выдавать им свой адрес, поскольку система фиксирует все ошибки на входе.— Это плохо.— Вообще-то ничего плохого. Просто тебя скорее всего арестуют за попытку взлома, но потом отпустят. Но есть и иной путь. Можно действовать методом догадки, или, если хочешь, тыка.— Тыка?— А что тебя удивляет? Девять из десяти пользователей, то есть почти все, употребляют один и тот же пароль.— И какой же именно? — поинтересовался я.— «Этопароль». На втором месте стоит «Изменименя». Или «Измениего». Затем следуют имена домашних любимцев. У него есть собака?— Не знаю, — сказал я. — Возможно, есть.— Попробуй «Брауни», «Блэки» или «Джек».— Перестань. Я не стану пробовать Брауни.— Не хочешь, не надо. Чем он зарабатывает себе на жизнь? Поверь, поиск чужого пароля — не проектирование межконтинентальных ракет.— Он торгует книгами. В основном об иллюзионистах, фокусах или магии.— Попробуй «Гудини». Или что-то вроде того.Закончив разговор, я начал пробовать всё, что он посоветовал, включая Брауни. Когда ни одно из этих слов не сработало, я стал набирать имена иллюзионистов, упомянутых в книгах о сценической магии, прочитанных мной за последнее время. Блэкстоун, каланг, терстон, келлар, копперфилд, зигфридэндрой, зигфридундрой, блейн, масклайн, соркар, лансбертон, пенэндтеллер, джонделанд, карлкавано. Покончив с кудесниками, я решил пойти другим путём. Абракадабра, сезамоткройся, сезам, фокуспокус, покусфокус. И voila, как говорят маги. Почтовый ящик мгновенно открылся.Я тут же влез во входящие и увидел, что за вчерашней день дилер получил с полдесятка писем. И один из отправителей имел электронный адрес: lxmertz@seguoia.net. В этом письме значилось: «Я, естественно, весьма заинтересован, однако вначале мне хотелось бы взглянуть на книгу. Вы уверены, что предложение подлинное?»
Я перечитывал послание снова и снова, но никаких полезных сведений извлечь из него не мог. Переключившись с адреса дилера на адрес Мертца, я в течение часа безрезультатно пытался взломать его пароль. Бельгиец был слишком хитёр, чтобы использовать тривиальные словечки.Затем до меня дошло, что seguoia.net — деловой адрес, и я, обратившись к поисковому порталу, просмотрел вначале «Секвойя нет», а затем «Секвойя нетуоркс» и «Секвойя интерпрайз». Я продолжал и продолжал поиск, меняя каждый раз родовые корпоративные названия. Компания находилась где-то в Калифорнии. В противном случае книготорговец не мог показать книгу клиенту на следующий день.И вот наконец я нашёл то, что искал: Секвойя солюшн, лтд.11224 Фиш-Рок-роуд,Апартамент 210Анкор-Бей, Калифорния.
Я тут же запросил карту района и оптимальный маршрут. Распечатав данные, я посмотрел на карту и увидел, что Анкор-Бей находится всего в нескольких милях от Пойнт-Арены — городка, из которого Байрон послал открытку Дайменту. Юрика, где из трейлера сумели бежать близнецы Сандлинг, тоже располагалась поблизости. Вполне вероятно, что Байрон вёз мальчишек Сандлинг к Мертцу.Впрочем, нельзя было исключать и того, что все мои умозаключения не имеют под собой основания. Мертц мог заниматься бизнесом в Калифорнии, а жить совсем в ином месте. Кроме того, Мертц и Бодро могли давным-давно расстаться. Вполне вероятно, что Байрон по-прежнему оставался в Лос-Анджелесе. Одним словом, мои умозрительные построения могут, как сказал бы Шоффлер, оказаться фантомами.Но, по правде говоря, я так не думал.Лос-Анджелес и городок под названием Анкор-Бей разделяли пятьсот сорок пять миль. Путь неблизкий. Если мне удастся попасть в ближайшие два часа на самолёт до Сан-Франциско, то оттуда я смогу поехать на машине.Через двадцать минут я уже заказывал билет до Фриско. И вдруг вспомнил — револьвер! Я снова решил поехать на машине, на что, по самым скромным подсчётам, ушло бы не менее восьми часов. Сгоряча я решил избавиться от револьвера, но, трезво поразмыслив, не стал этого делать.Заказав и оплатив билет, я отправился в супермаркет, где купил пару жестяных банок с кукурузой, два металлических штопора, ножницы, затычку для ванны, ножи из нержавеющей стали для очистки штукатурки и упаковку алюминиевой фольги. Багаж, который сдаёт пассажир, сканируется, но ищут главным образом взрывные устройства. В какой-то телевизионной передаче мне недавно поведали, что преступники перевозят оружие не в ручной клади, а в вещах, которые следуют в багажный отсек. Револьвер, оказывается, легко скрыть, если поместить его в коробку вместе с другими металлическими предметами, а все свободное пространство между ними забить мятой алюминиевой фольгой. После этого коробку следует завернуть в несколько слоёв фольги. Сканер увидит лишь металлические предметы разной плотности. Я отбросил прочь все сомнения, упаковал оружие и, потратив на сбор остального багажа пять минут, выехал из отеля. Через полтора часа я уже сидел в кресле номер 23А в самолёте «Юнайтед эйрлайнз», державшем курс на север. Глава 45 Когда я, выбравшись со скоростью черепахи из зоны аэропорта, проезжал по мосту «Золотые ворота», было уже почти пять. По адресу, найденному в компьютере, размещался офис, а сам Мертц обитал в другом месте. У меня мелькнула мысль заехать в суд графства Мендосино (он находился в Юкиа) и выяснить, какой недвижимостью владеет Люк Мертц или компания «Секвойя солюшн», но я от этой идеи отказался и сразу двинулся в Анкор-Бей. Анкор-Бей — не мегаполис, и, если Мертц живёт где-то поблизости, наверняка найдутся люди, которые его знают.На подъезде к Кловердейлу я позвонил Шоффлеру. Не исключено, что он знает кого-то из местных копов, способных мне помочь.— Ну, как там Франция? — поинтересовался я.— Потрясающая еда! Фантастическая! А кто, собственно, говорит? Это ты, Алекс? Куда ты, к дьяволу, запропастился? Слышимость такая, будто ты звонишь с Луны.— Я в Калифорнии и надеюсь на твою помощь.— Ты знаешь, для тебя я сделаю всё, что в моих силах.— Ты знаком с кем-нибудь в Северной Калифорнии? В районе Сан-Франциско?— В чём дело? Что ты сумел нарыть?— Думаю, что мальчики там.— Где там?— Поблизости от Анкор-Бей.— А где это?— Примерно в сорока милях к югу от Мендосино.— Хм, — задумался Шоффлер. — Будет лучше, если ты мне все расскажешь. Почему ты считаешь, что твои парни там?Я не знал, как поступить.— Это длинная история, и по сотовому телефону её не рассказать. Итог можно определить одной фразой: я знаю, кто их похитил.— Знаешь?!— Да. Его зовут Байрон Бодро, и обещай, Рей, что, если со мной что-то случится, ты не дашь ему уйти. Он имеет богатого патрона по имени Мертц. Люк Мертц, — повторил я по буквам. — Этот парень — бельгиец.— Хм, — вздохнул он. — Ты же понимаешь, Алекс, чтобы прийти тебе на помощь, я должен знать всю историю.— Ну, так есть у тебя здесь кто-нибудь или нет?— Вообще-то нет. Я знал одного парня из Хильдсберга, но его прикончили во время рейда против рыбаков-браконьеров.Сотовый телефон начал шипеть и потрескивать.— Если со мной что-то случится, — заспешил я, — свяжись с частным сыщиком Пинки Штрайбером из Нового Орлеана. Он все тебе расскажет.— Не нравится мне это, Алекс! Ты не поможешь своим парням, если тебя прикончат. Попридержи лошадок на денёк-другой. Я знаю пару ребят в Сан-Франциско. Мне надо с ними связаться.Свернув в сторону побережья, я понял, что зря теряю время. Правоохранительные органы — мне не помощники. Я располагаю лишь косвенными уликами. Бумажные кролики, похороны в стиле вуду, почтовые штампы, какой-то мифический трюк с канатом… А против Мертца вообще нет никаких улик.Ни один судья не выдаст ордера на обыск на основании тех данных, которые я могу ему представить, тем более что речь идёт об обыске дома, принадлежащего уважаемому в этих краях мультимиллионеру-иностранцу по имени Люк Мертц.— Пинки Штрайбер, — повторил я. — Декатур-стрит, Новый Орлеан. Ты успел записать?— Повторяю, Алекс, подожди немного, и я смогу…Я выключил телефон и поехал в сторону океана. * * * Найти офис фирмы «Секвойя солюшн» не составило труда. Наряду с другими мелкими конторами он располагался в деревянном строении, претендующем на стиль Дальнего Запада. Было почти десять вечера, и во всём доме оставался лишь один весьма усталый на вид человек из компании «Хиропрактика».Он осторожно приоткрыл дверь, сдвинул очки на нос и спросил:— Чем обязан?— Вы знакомы с парнем из номера двести десять, дальше по коридору? Его фирма называется «Секвойя солюшн».— Нет, — покачал он головой. — По-моему, я никого в этом офисе ни разу не видел.— Этого парня зовут Мертц.Хиропрактик снова покачал головой.— Большинство людей из этих контор редко появляются на работе. Я — исключение. Так что извините.Я попросил и получил номер телефона агентства, сдающего в аренду эти помещения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Я перечитывал послание снова и снова, но никаких полезных сведений извлечь из него не мог. Переключившись с адреса дилера на адрес Мертца, я в течение часа безрезультатно пытался взломать его пароль. Бельгиец был слишком хитёр, чтобы использовать тривиальные словечки.Затем до меня дошло, что seguoia.net — деловой адрес, и я, обратившись к поисковому порталу, просмотрел вначале «Секвойя нет», а затем «Секвойя нетуоркс» и «Секвойя интерпрайз». Я продолжал и продолжал поиск, меняя каждый раз родовые корпоративные названия. Компания находилась где-то в Калифорнии. В противном случае книготорговец не мог показать книгу клиенту на следующий день.И вот наконец я нашёл то, что искал: Секвойя солюшн, лтд.11224 Фиш-Рок-роуд,Апартамент 210Анкор-Бей, Калифорния.
Я тут же запросил карту района и оптимальный маршрут. Распечатав данные, я посмотрел на карту и увидел, что Анкор-Бей находится всего в нескольких милях от Пойнт-Арены — городка, из которого Байрон послал открытку Дайменту. Юрика, где из трейлера сумели бежать близнецы Сандлинг, тоже располагалась поблизости. Вполне вероятно, что Байрон вёз мальчишек Сандлинг к Мертцу.Впрочем, нельзя было исключать и того, что все мои умозаключения не имеют под собой основания. Мертц мог заниматься бизнесом в Калифорнии, а жить совсем в ином месте. Кроме того, Мертц и Бодро могли давным-давно расстаться. Вполне вероятно, что Байрон по-прежнему оставался в Лос-Анджелесе. Одним словом, мои умозрительные построения могут, как сказал бы Шоффлер, оказаться фантомами.Но, по правде говоря, я так не думал.Лос-Анджелес и городок под названием Анкор-Бей разделяли пятьсот сорок пять миль. Путь неблизкий. Если мне удастся попасть в ближайшие два часа на самолёт до Сан-Франциско, то оттуда я смогу поехать на машине.Через двадцать минут я уже заказывал билет до Фриско. И вдруг вспомнил — револьвер! Я снова решил поехать на машине, на что, по самым скромным подсчётам, ушло бы не менее восьми часов. Сгоряча я решил избавиться от револьвера, но, трезво поразмыслив, не стал этого делать.Заказав и оплатив билет, я отправился в супермаркет, где купил пару жестяных банок с кукурузой, два металлических штопора, ножницы, затычку для ванны, ножи из нержавеющей стали для очистки штукатурки и упаковку алюминиевой фольги. Багаж, который сдаёт пассажир, сканируется, но ищут главным образом взрывные устройства. В какой-то телевизионной передаче мне недавно поведали, что преступники перевозят оружие не в ручной клади, а в вещах, которые следуют в багажный отсек. Револьвер, оказывается, легко скрыть, если поместить его в коробку вместе с другими металлическими предметами, а все свободное пространство между ними забить мятой алюминиевой фольгой. После этого коробку следует завернуть в несколько слоёв фольги. Сканер увидит лишь металлические предметы разной плотности. Я отбросил прочь все сомнения, упаковал оружие и, потратив на сбор остального багажа пять минут, выехал из отеля. Через полтора часа я уже сидел в кресле номер 23А в самолёте «Юнайтед эйрлайнз», державшем курс на север. Глава 45 Когда я, выбравшись со скоростью черепахи из зоны аэропорта, проезжал по мосту «Золотые ворота», было уже почти пять. По адресу, найденному в компьютере, размещался офис, а сам Мертц обитал в другом месте. У меня мелькнула мысль заехать в суд графства Мендосино (он находился в Юкиа) и выяснить, какой недвижимостью владеет Люк Мертц или компания «Секвойя солюшн», но я от этой идеи отказался и сразу двинулся в Анкор-Бей. Анкор-Бей — не мегаполис, и, если Мертц живёт где-то поблизости, наверняка найдутся люди, которые его знают.На подъезде к Кловердейлу я позвонил Шоффлеру. Не исключено, что он знает кого-то из местных копов, способных мне помочь.— Ну, как там Франция? — поинтересовался я.— Потрясающая еда! Фантастическая! А кто, собственно, говорит? Это ты, Алекс? Куда ты, к дьяволу, запропастился? Слышимость такая, будто ты звонишь с Луны.— Я в Калифорнии и надеюсь на твою помощь.— Ты знаешь, для тебя я сделаю всё, что в моих силах.— Ты знаком с кем-нибудь в Северной Калифорнии? В районе Сан-Франциско?— В чём дело? Что ты сумел нарыть?— Думаю, что мальчики там.— Где там?— Поблизости от Анкор-Бей.— А где это?— Примерно в сорока милях к югу от Мендосино.— Хм, — задумался Шоффлер. — Будет лучше, если ты мне все расскажешь. Почему ты считаешь, что твои парни там?Я не знал, как поступить.— Это длинная история, и по сотовому телефону её не рассказать. Итог можно определить одной фразой: я знаю, кто их похитил.— Знаешь?!— Да. Его зовут Байрон Бодро, и обещай, Рей, что, если со мной что-то случится, ты не дашь ему уйти. Он имеет богатого патрона по имени Мертц. Люк Мертц, — повторил я по буквам. — Этот парень — бельгиец.— Хм, — вздохнул он. — Ты же понимаешь, Алекс, чтобы прийти тебе на помощь, я должен знать всю историю.— Ну, так есть у тебя здесь кто-нибудь или нет?— Вообще-то нет. Я знал одного парня из Хильдсберга, но его прикончили во время рейда против рыбаков-браконьеров.Сотовый телефон начал шипеть и потрескивать.— Если со мной что-то случится, — заспешил я, — свяжись с частным сыщиком Пинки Штрайбером из Нового Орлеана. Он все тебе расскажет.— Не нравится мне это, Алекс! Ты не поможешь своим парням, если тебя прикончат. Попридержи лошадок на денёк-другой. Я знаю пару ребят в Сан-Франциско. Мне надо с ними связаться.Свернув в сторону побережья, я понял, что зря теряю время. Правоохранительные органы — мне не помощники. Я располагаю лишь косвенными уликами. Бумажные кролики, похороны в стиле вуду, почтовые штампы, какой-то мифический трюк с канатом… А против Мертца вообще нет никаких улик.Ни один судья не выдаст ордера на обыск на основании тех данных, которые я могу ему представить, тем более что речь идёт об обыске дома, принадлежащего уважаемому в этих краях мультимиллионеру-иностранцу по имени Люк Мертц.— Пинки Штрайбер, — повторил я. — Декатур-стрит, Новый Орлеан. Ты успел записать?— Повторяю, Алекс, подожди немного, и я смогу…Я выключил телефон и поехал в сторону океана. * * * Найти офис фирмы «Секвойя солюшн» не составило труда. Наряду с другими мелкими конторами он располагался в деревянном строении, претендующем на стиль Дальнего Запада. Было почти десять вечера, и во всём доме оставался лишь один весьма усталый на вид человек из компании «Хиропрактика».Он осторожно приоткрыл дверь, сдвинул очки на нос и спросил:— Чем обязан?— Вы знакомы с парнем из номера двести десять, дальше по коридору? Его фирма называется «Секвойя солюшн».— Нет, — покачал он головой. — По-моему, я никого в этом офисе ни разу не видел.— Этого парня зовут Мертц.Хиропрактик снова покачал головой.— Большинство людей из этих контор редко появляются на работе. Я — исключение. Так что извините.Я попросил и получил номер телефона агентства, сдающего в аренду эти помещения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59