https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/na_polupedestale/
Ч Мы все еще не совсем понимаем, как они проворачивают это
т трюк, Ч сказал он толан. Ч Мы считаем, что
электрический разряд каким-то образом стимулирует аллотропические изм
енения в металлическом сплаве, который они используют. На самом деле это
не фазовое изменение. Металл не нагревается. Он просто становится жидким
на несколько секунд и затем снова затвердевает. Очевидно, что у нас нет ла
бораторий, чтобы изучить подобный феномен. Может, вам удастся с этим спра
виться.
Он заметил, что в их золотых с черным глазах зажегся заинтересованный ог
онек.
Ч Это очень полезно будет, Ч сказал Сшедж
а-твеех. Ч Вполне стоит услуг, которые мы предоставим, это.
Ч Рад, что смогли помочь. Итак, когда и куда мы должны явить
ся?
Ч Как скоро в Стардауна космопорте ваши люди собраться с
могут?
Джейми задумался. Они уже миновали перевал Камбера и углубились в лежавш
ие за ним лесистые равнины. Еще двести километров на восток...
Ч Десять дней. Возможно, двенадцать.
Толан обменялись непонятными Джейми взглядами.
Ч Это... не хорошо, Ч сказал один из них.
Ч Скорее можете вы их туда доставить?
Ч Да им едва удается делать двадцать километров в день,
Ч сказал Джейми.
На ранних этапах Похода люди еле ползли, сдерживаемые необходимостью ис
кать пищу и другие припасы.
Ч Вы можете их встретить? Может, посадите свои корабли на
Талленфельдских равнинах или у реки Горе?
Ч /*/*/, проблема они, Ч объяснил Сшеджева-алх
. Ч Не довольны нами, если узнают, что мы делаем, они будут. Н
аши транспорты довольно большие, и много в космопорт Стардауна в это вре
мя прилетит. Не подозревать их /*/*/ будут.
Ч Наш нейтралитет важен очень, Ч добавил
Сшеджатвеех. Ч Чем больше времени пройдет, тем хуже ситуа
ция будет.
Джейми развел руками:
Ч Мои люди не могут отрастить крылья и улететь. Именно поэ
тому мы пришли к вам. Я приведу их в Стардаун так быстро, как только смогу, н
о это займет не меньше десяти дней. А в это время... Ч Он накр
ыл брезентом мертвый флоатер.
Все трое толан вздрогнули.
Ч Но... Ч начал Сшеджатвеех.
Ч Вы можете забрать все, что на первом столе, Ч
сказал Джейми, Ч в качестве предоплаты. Но кое-что
мы собираемся придержать. Мы отдадим это, когда наши люди поднимутся на б
орт ваших кораблей. Назовем это дополнительной гарантией, которая помож
ет сохранить сделку в тайне от наших друзей Ч " щелкунчико
в",
Толан отошли в сторону и вступили в быстрый спор на шипящем толанском.
Ч Приемлемо это, Ч сказал наконец Сшедж'г
ха-авит. Ч Болезненно, но приемлемо.
Ч Значит, сделка?
Сшеджатвеех сухо кивнул Ч явно подражая человеческому ж
есту, который не имел никакого значения для толан.
Что может быть сделано, сделано будет. Десять дней, значит.
Джейми улыбнулся:
Ч Это время нам понадобится, чтобы изловить для вас дирек
тора с четырьмя мозгами.
Когда торговые агенты вышли наружу, Джейми приказал стоявшим неподалек
у охранникам из Братства отнести стол с частями механизмов к транспорту
толан. Его поразило то, что в числе охранников оказалась Шери, почти неузн
аваемая в форме и бронежилете.
Она задержалась:
Ч Ты ведь не собираешься оставить Гектора здесь, генерал?
Он ухмыльнулся, игнорируя небольшое нарушение военного протокола. Солд
аты не оспаривают решения генералов... но Шери находилась в Братстве не бо
льше недели, и, как бы то ни было, Джейми никогда не заботился о жестком соб
людении всего, что было связано с такими искусственными понятиями, как з
вание.
Ч Никак нет, Ч проворчал он. Ч
Гектор один из нас, а мы не собираемся бросать никого, кто хочет ид
ти с нами.
Казалось, это ее успокоило.
Ч Это здорово... сэр.
Ч Помоги им с этими железками, солдат. Пока охранники тащи
ли фрагменты /*/*/ к розовой машине толан, под тент зашла Алита.
Ч Это все слишком хорошо, чтобы быть правдой, генерал,
Ч заметила она.
Ч Им просто не терпится захапать все это барахло. У меня т
акое впечатление, что для них это совершенно новая технология, новые спо
собы машиностроения, с которыми они никогда раньше не сталкивались. Похо
же, /*/*/ не очень-то любят делиться своими достижениями, и для толан это вели
колепный шанс.
Ч Мы ведь не оставим здесь Гектора?
Ч Нет. Не беспокойся. У меня все еще остается пара тузов в р
укаве.
"Так или иначе, Ч подумал он, пряча за улыбкой мрачные мысл
и, Ч Гектор отправится с нами".
Глава шестнадцатая
Ч Мы получили ответ, Ч сказала Алита Джей
ми через два часа после того, как уехали торговцы толан. Ч
Гектор даже успел его перевести.
Джейми ощутил, что у него кружится голова, но протянул руку и взял распеча
тку, которую принесла Алита. Очень многое зависело от ответа гракаан на о
тправленное по БСС-связи сообщение.
Из-за недостаточной мощности и ненадежности коммуникационного оборудо
вания они передали только текст вместо более сложных голоса и изображен
ия. Ответ тоже пришел в текстовой форме.
ПРИВЕТСТВИЯ ГЕНЕРАЛУ ГРЭМУ ИЗ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ НА ОБЛАКЕ.
ВАШ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ОТРЯД ПРИВЕТСТВУЕТСЯ В МИРАХ ГРАКААН. МАШИННЫЙ РАЗУМ Н
АСЕДАЕТ И НА НАС, И ИНФОРМАЦИЯ О ТОМ, КАК С НИМ ЛУЧШЕ ВСЕГО БОРОТЬСЯ, КОТОРА
Я У ВАС ЕСТЬ, БУДЕТ ОЧЕНЬ КСТАТИ. К СОЖАЛЕНИЮ, СИЛЫ НАШЕГО ФЛОТА ОГРАНИЧЕНЫ
, И МЫ НЕ МОЖЕМ ПРИЛЕТЕТЬ НА ОБЛАКО, ЧТОБЫ ВАС ПОДОБРАТЬ. ОДНАКО, ЕСЛИ ВЫ ИСП
ОЛЬЗУЕТЕ ПРИ ПРИБЛИЖЕНИИ К ПРОСТРАНСТВУ ГРАКААН ПРИЛАГАЕМЫЕ КОДЫ, ВАМ П
РЕДОСТАВЯТ ЭСКОРТ.
БОЕВАЯ МАШИНА, КОТОРУЮ ВЫ НАЗЫВАЕТЕ БОЛО, БУДЕТ ЖИЗНЕННО ВАЖНЫМ АКТИВОМ
В НАШЕМ СОВМЕСТНОМ ПРЕДПРИЯТИИ. СКАЖИТЕ ТОЛАН, ЧТО МЫ ЗАПЛАТИМ ЗА ТРАНСП
ОРТИРОВКУ БОЛО, ЕСЛИ ИХ ЦЕНУ ВЫ НЕ СМОЖЕТЕ УПЛАТИТЬ.
Ч КЛАРАХ В'РЕДТХ, ТРЕТИЙ ОРДЕН МАСКИ СЛОНОВОЙ КОСТИ.
Джейми усмехался, когда снова поднял голову и встретил взгляд Алиты, но в
его глазах горела радость. Это решало все проблемы! Все!
Ч Все, что нам теперь нужно, Ч это встретит
ься с ними! Ч воскликнул он.
Ч Да, но можем ли мы им доверять? Ч поинтере
совалась Алита. Ч Мы почти ничего не знаем о Сообществе гр
акаан.
Ч Мы знаем достаточно. Ч Свободной рукой
он хлопнул по распечатке. Ч Мы знаем, что они. больше похож
и на нас, чем толан! Мы можем сработаться с ними.
Ее глаза расширились.
Ч Откуда ты знаешь? Они выглядят настолько чужими...
Джейми с притворным неодобрением цокнул языком:
Ч Как кто-то, кто работает с Боло, может думать, что внешний
вид имеет хоть что-то общее с разумом?
Ч Ну ладно, но... Ч Она покачала головой, оза
даченно нахмурившись. Ч Что заставляет тебя думать, что г
ракаан похожи на нас?
Он поднял бумагу и показал на последний параграф:
Ч Вот. Видишь? Наш друг Ч не стану даже пыта
ться выговаривать его имя, Ч наш друг грак мягко посмеива
ется над толан, как и они, ставя глагол в конце предложения. У него есть чув
ство юмора!
Ее глаза резко расширились. Ч О!
Ч Конечно, нам придется проявлять осторожность,
Ч предолжал он. Ч Я думаю, мы попросим толан высад
ить нас на какой-нибудь необитаемой планете у границы их мира, где мы смож
ем начать переговоры, установить дружественные взаимоотношения и все т
акое.
Ч И они заплатят за то, чтобы Гектора увезли отсюда?
Ч В сообщении, которое я составил, высказывалось предпол
ожение, что их может заинтересовать опыт Гектора в борьбе с "щелкунчикам
и".
Ч А откуда ты знал, что они тоже с ними сражаются?
Ч Мне сказал Гектор. Похоже, он многое слышал и запомнил, п
ока был у них на поводке.
Ч Мы можем это использовать?
Ч Вряд ли. Но я все еще над этим работаю. В основном меня инт
ересует, зачем "щелкунчики" делают все это. Эксперименты. Лагеря рабов и ам
путации. Все это не имеет смысла. И у меня такое ощущение, что я чего-то недо
понимаю. Что мне действительно хотелось бы знать...
Ч Извините меня, мой командир, Ч сказал Ге
ктор в ухо Джейми.
Ч Да, Гектор, в чем дело?
Ч Многочисленные цели, пеленг два-пять-один, расстояние с
емнадцать километров, скорость девяносто четыре километра в час. Показа
тели мощности предполагают, что это наземные бронированные машины /*/*/.
Ч Хорошо. Мы идем внутрь. Ч Он резко ткнул п
альцем через плечо: Ч Двигаемся, сержант. Полковник! Полко
вник Прескотт!
Ч Да, сэр!
Ч Собери своих людей. К нам движется колонна бронетехник
и "щелкунчиков". Десять минут, может, меньше.
Ч Уже уходим!
Алита уже взбиралась на борт Боло, направляясь к люку номер три. Джейми ух
ватился за скобу и полез за ней.
Ч Уводи своих людей подальше, полковник.
Ч Сделаю. Ч Вэл ухмыльнулся. Ч
Черт, с Гектором на нашей стороне мы могли бы просто сидеть и ничег
о не делать.
Ч Я даже не стану отвечать на это, Вэл. Убирайся к дьяволу и
з боевой зоны!
Ч Да, сэр.
Три минуты спустя, когда воющие ховеры унеслись к далеким горам в сопров
ождении облаков поднятой пропеллерами пыли, они тоже двинулись с места.
Хотелось бы мне знать, чего пытаются добиться !*!*! своими частичными атака
ми. Каждое новое нападение кажется более мощным, чем предыдущее, но похож
е, что Враг заботится в основном о количестве и огневой мощи, а не о тактик
е. Возможно, они пытаются определить, какого числа машин и какой комбинац
ии мощного энергетического оружия достаточно для того, чтобы нанести мн
е существенные повреждения, и наметить план будущих сражений, но мне это
кажется чересчур расточительной стратегией. На месте Врага, обладая пре
восходством в мобильности, предоставляемым космическим транспортом, я
зажал бы Боло в угол своей огневой мощью и заставил вести оборонительный
бой в практически неподвижном состоянии.
К счастью, этот подход, по-видимому, не приходит в голову моему Противнику
. Также до него не доходит, что в последних столкновениях я не использовал
всех своих возможностей.
Всегда полезно держать про запас пару трюков, на всякий случай.
Шесть бронированных боевых единиц приближаются ко мне, соблюдая постро
ение колонной и пробираясь сквозь средние леса на западе. Так как между н
ами лес, я не могу обстрелять их из своих орудий прямого боя, и подозреваю,
это является частью их стратегии, позволяющей подобраться довольно бли
зко к моим позициям и нанести мне внушительные повреждения, используя св
ое основное вооружение. Информация, сохранившаяся со времени моего полу
бездействия, говорит, что это наземные баттлеры, высокоскоростные танки
массой примерно 4000 тонн, вооруженные ускорителями заряженныхчастиц, смо
нтированными на корпусе по четыре или по восемь штук. Я уже встречал их не
сколько раз, хотя и не в таких количествах. Внешне мощные и трудно уязвимы
е, они, однако, обладают относительно тонкой броней, которую легко пробив
ают даже дополнительные 20-сантиметровые "Хеллборы". А одно попадание из мо
его 200-сантиметрового "Хеллбора" оставляет от них только кратер с оплавлен
ным стеклом на дне.
Мои раздумья о возможностях и слабостях наземных баттлеров !*!*! не замедля
ют моих реакций. Через 2,54 секунды после задействования гусениц я резко ра
зворачиваюсь вправо и ускоряюсь до 50 км/ч. Обе основные батареи полностью
заряжены и готовы к бою, и я повышаю мощность реакторов до 48,95 процента, мак
симально возможного в моем нынешнем состоянии уровня. За время, проведен
ное в развалинах базы Крайс, я пополнил мои бортовые запасы 240-сантиметров
ых гаубичных снарядов, 40-сантиметровых минометных зарядов, зондов и раке
т для тяжелых СВЗ из складов, найденных в подземном бункере.
Я готов к бою. Однако я не вступаю в него немедленно, а выжидаю 15,3 секунды, по
ка ховергрузовики, везущие дружественные силы, не покинут зону сражения
. Я решил, что они должны удалиться по крайней мере на двадцать километров
от Врага, прежде чем я нанесу удар.
Я теперь двигаюсь строго в сторону надвигающейся линии баттлеров. Все ещ
е разгоняясь, я врываюсь в лес, и стволы гигантских древовидных папоротн
иков Облака разлетаются в стороны или превращаются в щепки под моими кла
цающими гусеницами.
Пора!
Я включаю двигатели на полную мощность и разгоняюсь до 109,5 км/ч. На корме от
крываются крышки люков, и две установки СВЗ стреляют, запуская в вечерне
е небо два одноразовых зонда.
Все еще находясь в 9,29 километра от ближайшего противника, я навожу на цели
лазерные лучи своих зондов и запускаю еще две ракеты. Враг немедленно от
вечает. Решив, что я использую артиллерию с лазерным наведением, три из ше
сти целей открывают огонь по зондам, и через 3,11 секунды прямые попадания и
спаряют оба устройства.
Однако выпущенные ракеты, летящие на гиперзвуковой скорости чуть выше д
еревьев, наводятся на тепловое излучение выстрелов из ускорителей част
иц !*!*!. Двухкилотонные ядерные боеголовки детонируют прямо над позициями
баттлеров; ослепительный импульс ярчайшего света изгоняет сгущающуюся
вечернюю тьму. Примерно через двадцать секунд до меня доносится громово
й раскат, и деревья впереди поглощает стена пламени и каскады вывороченн
ой взрывом земли.
Меня окатывает ударная волна, осыпая мою наружную броню камнями, грязью
и древесными щепками, но большую часть мощности взрыва рассеивают мои бо
евые экраны, и я не получаю серьезных повреждений. Боеголовки малой мощн
ости были избраны мной как раз для того, чтобы свести к минимуму воздейст
вие радиации; излучение, проникшее сквозь экраны и достигшее корпуса, бу
дет быстро нейтрализовано бортовыми обеззараживающими системами.
Однако этот удар оказал решительное воздействие на Противника. Пять маш
ин !*!*! уничтожены на месте. Шестая, сильно поврежденная, с расплавившимися
верхней палубой и гласисом и сорванными гусеницами, легко повергается и
уничтожается мной.
Я подозреваю, что эта перемена тактики заставит Врага призадуматься.
Ч У тебя теперь есть силы, о которых ты просил. Ч
Мысли Девятого Сознания были спокойной струйкой входящих данны
х, выбивавшейся из моря быстро менявшейся информации, которая заполняла
Основную сеть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49