https://wodolei.ru/catalog/pristavnye_unitazy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Поцеловав его в уголок глаза, Джоуди выпрямилась Энди поднял голову и посмотрел поверх кровати.
— Где твой папа и Шарон?
— Папа сторожит на террасе, а насчет Шарон не знаю.
Мальчишка вновь уронил голову на матрац и чихнул. Затем поднес простыню к лицу и вытер глаза. После этого вынул руки из-под нее, опустил их по швам, прижав простыню к животу.
— Сейчас лучше? — поинтересовалась Джоуди.
— Да, немного. Поцелуй меня.
— А я что только что сделала?
— Я имею в виду по-настоящему, в губы.
— О, да, конечно.
— Пожалуйста.
— Ты, наверное, шутишь.
— Ладно, — надулся он, отворачиваясь, — извини.
— Понимаешь, ты еще слишком маленький, чтобы целоваться с девчонками.
— Мне почти тринадцать.
— Я как раз это и хотела сказать. Ты для этого еще слишком мал.
— Мама меня часто целовала.
У Джоуди стал ком в горле и на глаза навернулись слезы. Очертания повернувшегося к ней лица мальчика стали расплывчатыми. Положив руку ему на грудь, Джоуди медленно наклонилась и поцеловала его в губы.
Но, как только она начала подниматься, Энди застонал, словно ему стало больно, и она решила немножко затянуть поцелуй. «Только бы неожиданно не вошел в дверь отец, а то наверняка неправильно нас поймет. Мы не шуры-муры. Это совсем другое».
Джоуди подумала о своей правой груди, которой она прижалась к обнаженному мальчишке. Так получилось еще в самом начале поцелуя, но ей было так жаль Энди, что тогда она совсем не обратила на это никакого внимания. Теперь вспомнила о ней, потому что почувствовала небольшую боль. Она даже знала, что болело под грудью, где она стесала кожу, когда перелезала через забор в пятницу ночью. Но удивляло то, что ее сознание никак не воспротивилось тому, что она так откровенно прижалась к Энди грудью.
"Кошмар. Да я бы никогда не позволила Робу и... "
«Но это же совсем другое, — возразила она внутреннему голосу. — Это абсолютно невинно».
Абсолютно. Тогда почему она неожиданно так покраснела, что, казалось, лицо вот-вот вспыхнет пламенем?
И она решительно начала подниматься. Когда их губы разъединились, Энди шепнул: «Нет, еще немножко» — и обхватил ее рукой.
Ее грудь теперь висела в воздухе, достаточно высоко, чтобы не лежать на его теле, хотя сосок все еще слегка давил через рубашку на его грудь.
— Отпусти, — шепнула она.
— Еще чуточку, — жалобно попросил он.
— Папа может войти, и если он подумает, что мы занимаемся глупостями, пиши пропало. Ты ведь хочешь поехать к нам и жить с нами?
У Энди глаза округлились от изумления.
— Да. А ты думаешь, мне можно?
— Будет нельзя, если папе покажется, что ты хочешь меня... «джиги-джиги», как ты любишь выражаться.
На этот раз пришел черед краснеть Энди.
— О чем, между прочим, не может быть и речи, — строго сказала она. — А теперь отпусти.
Энди убрал руку, и Джоуди выпрямилась. Когда она начала поворачиваться, мальчишка подогнул колени. Получилось что-то вроде небольшой палатки, прикрывавшей его ниже пояса.
Джоуди бросила испуганный взгляд на окно. Слава Богу, никто не подглядывал.
Прижимая подушку Энди к бедрам, Джоуди встала и стала пятиться от кровати.
— Где мой халат? — спросила она, вступая в туфли.
— А мне что надевать?
— Что ты с ним сделал?
— Он здесь. — Энди перекатился на другую сторону кровати, извиваясь, продвинулся к краю матраца и опустил руку. Затем взмахнул рукой, и из-под кровати вспорхнул в воздух халат. В нужный момент Энди разжал руку, и халат полетел в ее сторону, трепеща и планируя вниз.
А Джоуди бросила ему в лицо подушку.
В его смеющееся лицо.
И поймала халат.
— Спасибо, — поблагодарила она.
— И тебе спасибо.
Отвернувшись от мальчика, Джоуди накинула на плечи халат и стала искать рукава. И лишь после того, как были надежно запахнуты полы и затянут пояс, она снова повернулась к нему лицом.
— Чао, бамбино, — произнесла она, игриво пригрозив пальчиком.
— Куда ты? — с отчаянием в глазах вымолвил Энди.
— В ту комнату, где лежат все мои вещи. Пока можешь одеться. В мое отсутствие. Надевай все вчерашнее.
— А что, если от меня будет скверный запах? — спросил он, поморщив нос.
— Что значит если?
— Ха-ха-ха, очень смешно.
— Может, мы тебе что-нибудь купим. Я переговорю с папой.
— Ладно.
— Ладно, пока.
Энди неожиданно сник.
— Эй, я ведь иду не за тридевять земель, а только в соседний номер. Через десять минут вернусь.
— Ладно. Только поторопись.
— Обещаю. — Она открыла дверь, и колючий зной с ослепительным солнцем накрыли ее как взрывной волной — Батюшки! — ахнула она и, скривившись, шагнула на террасу. — Как здесь ужасно.
— Свежий и чистый воздух пустыни, — расплылся в улыбке отец, демонстративно вдыхая полной грудью.
— Можешь забрать его весь себе. — Джоуди повернулась и прислонилась спиной к перилам. Теперь, по крайней мере, хоть солнце не слепило.
На отце были солнцезащитные очки, которые делали его похожим на патрульного мотоциклиста.
— Ты здесь уже долго? — спросила она.
— Достаточно долго.
— Что это значит?
— Это значит, что я чувствую — меня пора сменять. Дежурство — дело женское.
— А была ли в этом необходимость?
— Поскольку никто не появился, думаю, что нет. Пока. Хотя ничего нельзя знать наверняка. Никогда. Когда ты меньше всего ожидаешь, неприятность подкрадывается и хватает тебя за... глотку.
— За что?
— Не притворяйся, ты прекрасно меня расслышала. За глотку.
— Ага, — засмеялась Джоуди. — Кстати, а где Шарон? В нашем номере?
— Была там.
— А где теперь?
Он поднял руку и указал пальцем куда-то вдаль. Джоуди повернула голову.
— Видишь грязную дорогу, уходящую за горизонт за заправкой?
— Угу.
— Последний раз, когда я видел Шарон, она направлялась на север. Это было полчаса назад.
— И что она там делает?
— Бежит.
— Бежит? Ты хочешь сказать, упражняется?
— "Надо поддерживать тело в хорошей форме". Так она мне сказала. Я возразил, что по мне, так оно у нее и так в отличной форме, но это ее не остановило.
— Я не то что бегать, не хочу и просто стоять на такой жаре. Она что, чокнутая?
— Чокнутая — это не совсем подходящее для нее слово, дорогая.
— Да? И какое же слово для нее подходящее?
— Ну, феноменальная.
— И что это означает?
— Посмотри в словаре.
— Что означает слово, я прекрасно знаю. Что ты этим хочешь сказать?
— Она удивительный экземпляр.
— Экземпляр?
— Женщины, полицейского, личности.
— Боже, па.
— Ты же сама спросила.
— Ну и?
— Энди еще не встал?
— Пытаешься сменить тему?
— Надеюсь, щуренок не скидывал во сне простыню.
— Нет, не скидывал. Сейчас он должен одеваться. Правда, у него есть только то, что я дала ему вчера.
— После завтрака мы ему что-нибудь прикупим.
— Завтрак. Рада, что ты наконец о нем вспомнил, потому что я умираю от голода.
— Как ты можешь такое говорить, когда всего несколько часов назад у тебя чуть щеки не полопались?
— Чипсы и прочая ерунда не в счет.
— Ну, будем надеяться, что ты будешь умирать от голода не очень быстро, потому что лишь Богу известно, когда вернется Шарон. А ей наверняка еще захочется принять душ.
— Ты думаешь, она сильно потеет?
— Признаюсь тебе как на духу, дорогая, — меня самого мучит этот вопрос. Но придется подождать. А там увидим.
— А пока что я могла бы одеться.
— Можешь не торопиться. У меня такое предчувствие, что Шарон мы еще не скоро увидим.
Глава 32
И Джоуди поспешила в другой номер. После уличной жары здесь было прохладно и замечательно. Шторы были распахнуты настежь, и пришлось их задвинуть.
В мягком сумраке, в который погрузилась комната, Джоуди увидела халат Шарон, брошенный в ногах кровати отца. Той кровати, которая, во всяком случае, до появления Энди прошлой ночью в номере 238, была его. Должно быть, Шарон зашла сюда прикорнуть на пару часов, пока отец стоял на страже. И занесла свою дорожную сумку, которая теперь стояла на полу между кроватями. Там же находилась и ее зачехленная винтовка.
Джоуди оглядела комнату в поисках каких-либо следов присутствия отца в комнате вместе с Шарон.
Ничего.
"А что ты ожидала увидеть? Плавки на полу? Было бы просто смешно.
Я желаю папе счастья, — сказала она себе. — А Шарон само совершенство. Было бы великолепно, если бы они сошлись.
Да, но тебя беспокоит, что они уже могли это сделать.
Вовсе нет. Это не мое дело. К тому же это еще не случилось. Это невозможно, потому что они встретились только вчера вечером".
Джоуди швырнула свой халат на кровать, которая до внезапного появления Энди была ее, и стянула с себя ночную рубашку.
Оставшись в одних мокасинах, она отошла немного от торца кровати, чтобы поймать свое отражение в зеркале над умывальником.
— Какой ужас! — пробормотала она.
В тусклом свете волосы выглядели сальными, а повязки — грязными. Некоторые и вовсе болтались. Во многих местах кожа имела такой вид, словно она неделю не мылась, хотя Джоуди понимала, что это не грязь. Темные пятна были синяками и ссадинами, и их невозможно было отмыть.
И все же ей захотелось принять душ.
«А почему бы и нет?»
Энди ведь мылся. Он принял душ в номере 238, после того как всыпал в себя тонну всяких «доритос» и «читос», залив все банкой шипучки из корнеплодов. Из душа он появился обвязанный вокруг пояса полотенцем, которое оказалось маловатым, и ему пришлось рукой придерживать его края. Тогда-то и отдала Джоуди ему свой халат.
И, прежде чем выходить, он поснимал все свои повязки, включая и эластичный бандаж с колена. Но последний ему еще был нужен, и Шарон перевязала ему колено, пока он сидел на конце кровати.
Расставание с повязками, похоже, не принесло Энди никакого вреда.
Правда, сразу после душа он выглядел каким-то ободранным, но с утра она видела его торс и не заметила ни одной сочащейся раны. И на простынях не видно было ни капли крови.
— Посмотрим, что из этого получится, — буркнула она, отыскивая в сумке шампунь.
Затем зашла в ванную и прикрыла дверь. Ставя шампунь на край ванны, она заметила в мыльнице небольшой нераспечатанный кусочек мыла «Айвори». Потом сняла махровую салфетку с проволочной вешалки, попутно убедившись, что сможет достать из ванны одно из полотенец, висевшее там же. Накинув салфетку на кран смесителя, Джоуди расстелила на полу резиновый коврик.
Затем присела на унитаз. Справляя нужду, она скинула мокасины и посмотрела на свои подошвы. Пластыри отклеились еще прошлой ночью, и она достала их из носков, когда готовилась ко сну. Тогда ей было лень наклеивать новые. Тем более что на вид ступни выглядели вполне нормально. Как будто все порезы и царапины затянулись. Для пущей убедительности она прощупала большинство из них пальцем. Чувствительно, но почти безболезненно.
Что послужило добрым предзнаменованием и в отношении прочих ее ран.
Джоуди вновь обула мокасины, подошла к ванной, присела и открутила воду. Отрегулировав температуру, задвинула целлофановую занавеску и включила наконец душ. Когда из него хлынула вода, она скинула мокасины и стала в ванну.
Горячий ливень был приятен.
Главным образом.
Потому что некоторые раны жгло.
А рану от пули на ноге у самого паха словно поливали кипятком.
Поначалу она напряглась и скривилась, но через несколько секунд боль утихла настолько, что «царапина» под разбухшей повязкой ощущалась всего лишь как свежий волдырь от солнечного ожога.
И Джоуди вздохнула с облегчением.
"Но ведь это было самое тяжкое мое ранение. А каково тому, у кого настоящие раны? — подумала она. — Папа знает. Его даже можно назвать специалистом в этой области.
Не говоря уже о маме. — И Джоуди тяжело вздохнула. — Не хочу об этом думать...
Или Ивлин, коли на то пошло. Спроси ее о том, что чувствуешь, когда тебя протыкают насквозь копьем".
— Боже! — пробормотала она. — Надо переключиться на что-то другое.
И, взяв в руку мыло, принялась срывать с него обертку.
«Надо вспомнить что-нибудь приятное, что не имеет никакого отношения ко всему этому. О Робе, например».
Она увидела его у своего дома на подъездной аллее в первый выходной после окончания занятий. Она тогда мыла папину машину, и никого рядом не было, а тут неожиданно подошел он и напугал ее.
— Помощь нужна? — весело спросил он.
— Конечно, но ты намокнешь.
Он только улыбнулся в ответ. Такая удивительная улыбка. Бесшабашная и вместе с тем немного озорная.
— От нескольких капель воды еще никто не умирал, — произнес он, подходя ближе и стягивая на ходу рубашку. Джоуди еще ни разу не видела его без нее. Он был такой загорелый и сильный, его кожа такой гладкой, что она брызнула на него водой из шланга. От воды кожа залоснилась.
Джоуди скомкала мыльную обертку и положила ее на угол ванны.
«Нам теперь хорошо, не так ли?»
Подставив струе спину, она начала намыливаться.
Вспомнив, как тогда вздрогнул и взвизгнул Роб, она улыбнулась. Вода в шланге была жутко холодной. Она поняла это лишь тогда, когда Роб выхватил у нее из рук шланг и направил на нее. Она даже не успела далеко отбежать, и ледяная струя окатила ей спину.
Поверх белого купальника на ней тогда была старая просторная папина рубашка, которая тут же приклеилась к спине. От ее верещания залаяли все собаки в округе. Но самую большую ошибку она сделала потом, когда повернулась. Она выставила перед собой руки в надежде защититься от ледяного потока, но Роб направил струю ниже, и, словно по волшебству, та нашла открытый участок под единственной застегнутой пуговицей отцовской рубашки и хлестнула по голому животу.
«Как раз в том месте, куда укололо копье».
Пока правая рука Джоуди скользила с мылом по ягодицам, левая двинулась к ране от копья. Живот был скользкий от мыла. Она нащупала пупок и повязку под ним, которая превратилась в мокрую тряпку.
Взглянув на нее, Джоуди отложила в сторону мыло, промыла под водой правую руку и стала отдирать пластырь. Тот свободно отделился от кожи. Посредине марлевого тампона красовалось коричневое пятно.
Сама рана выглядела как темная прорезь на красноватой бляшке размером с десятицентовик.
Покраснение незначительное, успокоила она себя.
И ранка не кровоточила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я