https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/100x100cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дравиг считал, что восьмилапые после всех переживаний заслужили награду. А тут награда, можно считать, сама попала в лапы...
—Отдай его нам, Посланник Богини,— дошел до Найла импульс Дравига.— Зачем он тебе нужен? Неужели тебе не хватит троих двуногих? Самку ты сможешь использовать сам, те два, которых забрали двуногие из подземелий, помогут с тяжелыми работами, в особенности, если погибнет кто-то из команды. А этот-то зачем? А так все пауки будут довольны... Ведь ты же не отдашь нам никого из моряков?
Дравиг еще немного порассуждал про выпавшие на долю пауков испытания, трудности водного путешествия, которые они стойко переносят, и понимание, давно установившееся между Посланником Богини и восьмилапыми.
Найл еще колебался.
В это время на палубу третьего корабля, на котором активно велись ремонтные работы по укреплению сломанной мачты, вышли две небольшие самочки, фрейлины Доры.
—Ох, как нам сегодня было плохо! — сказала одна в голос.
Паучьи голоса — низкие и монотонные, правда, голоса самок звучат немного поприятнее для человеческого уха, чем голоса самцов, тем не менее Салли и мистер Ричардс, впервые услышавшие звуки, вылетающие из паучьих тел (и вообще поняв, что пауки могут разговаривать), чуть не грохнулись в обморок.
Салли опять впилась руками в палубные ограждения, причем так, что костяшки пальцев у нее побелели, и закрыла глаза.
Мистер Ричардс пытался что-то произнести, но не смог.
—Ну почему, почему мы согласились отправиться в это путешествие? — восклицала тем временем вторая самочка.— Если бы Дора предупредила нас о том, какие испытания нас ждут! А она молчала! И так всегда! Почему мы должны страдать?
—Постыдитесь! — прикрикнул на них паук-лекарь с корабля Найла.— Вам оказана великая честь, а вы, как всегда, жалуетесь. Вечно чем-то недовольны.
Но самочки явно многому научились у своей Правительницы.
Их причитания имели вполне конкретную цель: они сами хотели получить лакомство, понимая, что одного мистера Ричардса на всех не хватит, и избрали такую тактику. Между пауками, вылезающими на палубы всех кораблей, завязался жаркий спор. Они теперь общались только на ментальном уровне и их понимало всего лишь несколько двуногих, способных к такому общению.
Найлу с одной стороны было смешно, а с другой он опасался, что возжелавшие человечинки восьмилапые потребуют у него отдать им кого-то еще — или из команды, или из пленников, что он одинаково не хотел делать. Требовалось вмешаться и положить конец спору. Он все-таки являлся начальником отряда и последнее слово оставалось за ним.
—Послушайте меня! — послал Найл ментальный импульс, разрезающий пространство и описывающий дугу в триста шестьдесят градусов, чтобы его уловили все пауки на всех судах.
Восьмилапые тут же прекратили спор.
—Я отдаю вам этого двуногого, но разделите его таким образом, чтобы лакомства хватило на всех. По кусочку. Так никому из вас не будет обидно. Более того, ваши желудки получили встряску во время качки и еще неизвестно, как они отреагируют, если каждый из вас съест по двуногому. Лучше понемногу.
—А кто будет его делить? Ты, Посланник Богини? — спросила одна из самочек.
—Сами справитесь как-нибудь.
Затем Найл отдал приказ команде прицепить белоснежную яхту к флагманскому кораблю и перебрался на него сам. Пусть пауки без его помощи разбираются, как добраться до мистера Ричардса. Пусть Найлу не нравился этот человек, но ему тем не менее всегда было неприятно смотреть на картины пожирания людей пауками. И еще ему хотелось поближе познакомиться с Салли... Бедной девочке было плохо. Ее следовало отвести в каюту...
Мужчина подошел к дрожащей мелкой дрожью блондинке и обнял ее за плечи.
_ Что ты себе позволяешь, молокосос?! — раздался окрик мистера Ричардса, но Найл больше не обращал на него никакого внимания.
— Пойдем ко мне в каюту,— мягко сказал он девушке, разворачивая ее от яхты.— Тебе нужно отдохнуть.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Салли не обращала внимания на бедное убранство корабля — бедное в сравнении с роскошной яхтой, на которой она путешествовала. Ей было не до этого. Она никак не могла отойти от потрясения, хотя и поняла первой из четверых людей, что случилось. Но огромные говорящие пауки были выше ее сил...
Все это Найл понял, подключившись к ее сознанию. Он чуть не рассмеялся вслух, узнав о том, чего девушка боится больше всего: она опасалась увидеть гигантских тараканов. Как понял Найл, она боялась и крошечных, существовавших в древние времена, а теперь с ужасом представляла, что может встретить огромных...
— Не бойся,— сказал ей Посланник Богини.— Вот кого у нас нет, так это гигантских тараканов. Есть жуки — и ты их скоро увидишь, есть муравьи, стрекозы, а тараканов нет. По крайней мере, я сам их никогда не видел. Хотя не исключаю, что они и живут где-то на Земле.
—Ой! — воскликнула Салли и резко остановилась, размышляя, потом внимательно посмотрела на Посланника Богини и робко спросила: — Ты умеешь читать мысли, да?
Найл кивнул.
—То есть теперь люди этому научились? И я смогу? Или я не смогу? Как ты думаешь?
Посланник Богини объяснил, что мысли других умеют читать лишь единицы и лишь единицы могут общаться на ментальном уровне с гигантскими насекомыми.
С другой стороны, гигантские насекомые могут читать мысли людей — ну если только те не очистят головы, как умеют чернокожие, не воздвигнут ментальный барьер или не окружат себя ментальным коконом, как делают лишь избранные.
—И ты — такой избранный?
— Ну, в общем-то, да,— скромно ответил Найл.
В этот момент они подошли к его каюте.
Из каюты доносились какие-то странные звуки, природу которых Посланник Богини в первые минуты не мог определить.
Салли опять испугалась и схватилась за руку Найла, трясясь всем телом.
— Кто там? — прошептала она.
—Маленький паучок. Его не нужно бояться. Он безобидный.
Но очень хитрый, добавил Найл про себя, правда, на этот раз Посланник Богини и предположить не мог, что случилось с Рикки, которого он оставил лежать у себя на койке.
Найл толкнул дверь и вошел первым, за ним робко последовала Салли, с удивлением уставившаяся на Рикки, катающегося по единственной в каюте койке. Удивился и Найл. Правда, отдать должное Посланнику Богини, он быстро все понял.
По полу каталась пустая бутылка из-под капитанского бренди, то и дело ударяясь о стены каюты. Пахло спиртным — и в помещении, и от Рикки, бормочущего что-то невразумительное вслух. Обычно начальник разведки общался только на ментальном уровне. Найл вообще не помнил, чтобы Рикки с кем-то разговаривал голосом.
Найл подключился к сознанию паучка и понял, что там — туман. Рикки был мертвецки пьян.
А Салли разразилась смехом — веселым и беззаботным. Найл глянул на нее и тоже улыбнулся. Он впервые увидел ее искренне веселящейся чему-то.
В эти минуты она казалась совсем юной — и еще более красивой. Голубые глаза сияли, а когда она тряхнула пышными светлыми волосами и они в беспорядке рассыпались по плечам, Посланнику Богини захотелось заключить ее в объятия и накрыть ее пухлые алые губки своими.
Но вначале следовало что-то сделать с Рикки. Ну кто бы мог подумать, что начальник разведки напьется?
—А они еще и пьяницы? — хохотала Салли.— У нас насекомые алкоголь не употребляют. Только коты любят валерьянку. А как себя ведут большие пауки, когда напьются? Катаются по палубам? На нашей яхте, кстати, полный бар. Они туда не заберутся? А они курят? Кстати, у тебя случайно не найдется сигаретки?
— Курить придется бросать,— сказал Найл. — В нашем мире не курят.
—Значит, эти борцы с курением все-таки добились успеха? Ведь из-за них разорился мой отец... У него была табачная фабрика и...— На глаза Салли навернулись слезы.— Он застрелился. А мы с мамой... Я... Понимаешь: у меня не было выбора, когда я выходила замуж за Билла. Он давно меня домогался, мама говорила: выходи — и мы не будем ни в чем нуждаться. А я не хотела... И тогда он... Мне подкинули эти наркотики! Подкинули! Я никогда ничего не курила и не нюхала! А тут в моей сумочке вдруг оказались два пакетика с кокаином! И мне пришлось выйти замуж за Билла, чтобы не сесть в тюрьму. Но теперь я думаю, что тюрьма была бы предпочтительней. И я даже не знаю, радоваться мне или плакать, что я оказалась в вашем мире,— выпалила Салли.— И что там с мамой?! Она же с ума сходит! Мне нужно ей позвонить! Ой...
Слушал Салли, Найл ухватился за слово — кокаин. Пакетики с кокаином... С ине... И мистер Ричардс говорил про наркотики...
Забыв о мычащем Рикки, Найл схватил Салли за руку и напряженным голосом спросил:
—Как выглядит кокаин? Как его употребляют? Как потом ведет себя человек?
—А, значит, наркотики у вас тоже есть? — воскликнула Салли. Ее настроение быстро менялось. Только что на глаза наворачивались слезы из-за невозможности позвонить маме, а теперь она лукаво смотрела на Найла.— И что ты сам предпочитаешь?
Бросив взгляд на Рикки, которому Найл сейчас не мог помочь, он схватил Салли за руку и потащил к каюте Райсы, у которой, как он знал, должен быть запас — если дочь Аргона, конечно, не все использовала за первый день путешествия.
—Куда ты меня тянешь? — кричала Салли, но покорно шла.
Райса лежала на койке, закинув ногу на ногу, в расстегнутом халатике, и нисколько не смутилась при появлении Найла с Салли.
—Ой, а эту блондинку ты где подцепил, Посланник Богини?
—Посланник Богини? — переспросила ошалевшая Салли.— Какой Богини? У нас...
—А ты как думала? — посмотрела на нее Райса.— Великий предводитель двуногих и восьмилапых. В общем, всех. Посланник Великой Богини Дельты, слыхала про такую, девочка? Принятый пауками и отправленный Правительницей за белым порошком и за невестами для Хозяев Озер. А через тебя, красотка, он собирается вливать в свой город свежую кровь? Знаешь, он отправляет в свой город людей из наших мест. У него такая договоренность с Правительницей. Он выполняет задание — она ему отдает двуногих. Но ей не жалко, да и людишкам хорошо: лучше рожать детей, пополняя население в городе у Посланника Богини, чем быть сожранными пауками. Так что, если тебе предоставят выбор — соглашайся на детишек. Мой тебе совет. Лучше от самого Посланника Богини. Можно и от его братца. Тогда точно не сожрут. Я вот, к сожалению, никак не могу забеременеть. Посланник Богини, ты придешь ко мне сегодня ночью?
Глаза у Салли округлились. Она не могла переварить поток вылившейся на нее информации.
Найл попробовал представить себя на ее месте. Бедная девочка... Если бы он сам, например, вдруг оказался в одна тысяча девятьсот девяносто девятом году, из которого в их мир попала Салли, то он, по крайней мере, знал бы, чего там следует ожидать. Его к этому подготовил Стииг, он также видел остатки людской цивилизации в старых городах и мог представить, как все это выглядело когда-то... Наверное, он бы не так переживал. И он —мужчина, и обладает ментальной силой, он в состоянии читать мысли других людей...
А каково этой девочке? Ведь кроме красоты и молодости у нее ничего нет... Правда, она уже продемонстрировала гораздо большую сообразительность, чем мужчины. Она не упала в обморок, она многое поняла... ей надо только чуть-чуть помочь. И она справится. И в свою очередь поможет Найлу.
—Покажи ей ине,— обратился Посланник Богини к Райсе.
—Это еще зачем?
—Ты помнишь, зачем мы отправились в путешествие? — прикрикнул Найл на Райсу.
—Я помню, зачем я отправилась в путешествие,— Райса сделала ударение на втором личном местоимении.— Следить за тобой, а потом доложить Правительнице, чем ты тут занимался. Вот скажу, что выловил себе красотку в океане. Вместо того, чтобы побыстрее плыть на старый континент, мы почему-то теряем время. Сколько времени мы уже стоим? Мы ведь не движемся, так, Посланник Богини? Ты теряешь время, потому что увидел очередную девицу, которая вскружила тебе голову. Я так и скажу Правительнице.
—А ты еще и стукачка? — вдруг ехидно спросила Салли.— Стерва, которая стучит на бросившего ее мужчину? Неудивительно, что он тебя бросил. Ты давно смотрела на себя в зеркало? Нечесаная, не накрашенная, неодетая. А что я там вижу? Седой волосок? Ну-ну.
Я понимаю, что тебе больше ничего не остается делать. Какому мужчине нужна старуха, которая не следит за собой? Поэтому Посланник Богини и стал искать других женщин в . океане. Не на тебя же ему смотреть.
В первое мгновение Райса опешила и лежала, не двигаясь. Найл тоже не ожидал подобного выпада от показавшейся ему робкой в первый момент Салли, но мысленно он ей уже аплодировал. А затем подумал, что было бы интересно посмотреть на встречу Салли с принцессой Мерлью... Как бы повела себя принцесса? И что бы выкинула Салли?
А Райса тем временем пулей спрыгнула с койки и бросилась на Салли, выпустив ноготки. Посланник Богини только успел отскочить в сторону. В первое мгновение он хотел вмешаться, но обе соперницы одновременно крикнули ему:
— Не лезь!
Найл стоял у стены и наблюдал за тем, как две девушки выясняют отношения. Он никогда не ожидал увидеть ничего подобного. Девушка должна быть милой, покладистой, угождать мужчине. Да, в его городе есть женщины-охранницы, прошедшие специальную подготовку, но и они меняются в присутствии мужчины. А устраивать такую потасовку, обзывая друг друга последними словами, как делали Райса и Салли, себе не позволила бы ни одна...
Он с удивлением понял, что Райса называет его «своим мужчиной» и требует от Салли, чтобы та оставила Посланника Богини в покое. Салли же отвечала, что они еще посмотрят, кому достанется этот Посланник и в очередной раз подчеркивала недостатки Райсы, причем била по самому больному.
Салли оказалась гораздо сильнее, да и моложе — и вскоре сидела верхом на Райсе, лежавшей на полу на спине. У обеих девушек были расцарапаны лица и взлохмачены волосы, но если в этот момент Райса выглядела потрепанной и поникшей, то Салли наоборот вызывала в Найле желание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я