https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/bojlery/kosvennogo-nagreva/
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
Флотилия прибыла к островному государству через два дня. При приближении к главному порту их встретил сам Ком в сопровождении знакомых инспекторов и проводил к нужному причалу.
Там уже собрались многочисленные пауки, а также двуногие и некие странные существа с красными панцирями, усыпанными черными пятнами. Жуков в этих местах тоже не было. Никого из Хозяек Озер Найл не заметил ни на причале, ни в воде.
Посланник Богини стоял на палубе флагманского корабля, рядом с ним были Дравиг и Саворон, внимательно оглядывавшие собравшихся на причале. Рикки с подчиненными улетели вперед и теперь уже кружили над прилегающей к порту территорией. И гигантские насекомые, и люди периодически поднимали головы вверх, чтобы попытаться рассмотреть, что за существа сидят в маленьких белых шариках, удивительно напоминающих паучьи. Никто из обитателей островного государства не мог представить, что пауки бывают и такими крошечными.
Рикки же с вторым разведчиком передавали образы увиденного в сознание Посланника Богини, Дравига, других пауков и жуков. В городе, в который они прибывали, высотные здания отсутствовали, по большей части, здесь стояли двух-, трех- и четырехэтажные строения. Одноэтажных и пяти-шестиэтажных почти не было. Недалеко от порта располагалась огромная рыночная площадь, где собрались торговцы всех мастей. Больше всего было пауков, правда, смотрелись эти восьмилапые несколько отлично от обитающих на континенте Найла и встречающих флотилию в порту.
Судя по их внешнему виду, им приходилось слишком много времени проводить на открытом воздухе, причем под палящими лучами солнца: их панцири слегка выгорели и потрескались во многих местах, ворсины на лапах тоже посветлели.
Они торговали паучьими деликатесами: мухами в собственном соку, сушеными комарами, консервированными мошками.
Вторую группу торговцев представляли непонятные существа с красными панцирями, усеянными черными пятнами. Они продавали различные травы.
Двуногих тоже было немало и они относились к разным расам. Если чисто белые встречались, хотя и редко, то чернокожих не было вообще. По большей части за прилавками стояли невысокие люди с желтоватым цветов кожи, причем двух видов: с узкими глазами, и нормальным разрезом глаз. И те, и другие торговали обычной человеческой пищей, правда у узкоглазых также имелось на прилавках и множество всяких специй, а вторая группа предлагала большое количество сахара.
В центре рыночной площади было освобождено место, вокруг которого толпился народ. Там шло представление. Полуголый мужчина глотал огонь, второй лежал на битом стекле, третий — на гвоздях. Пожалуй, это не наказание, решил Найл. Таким образом эти трое развлекают публику и зарабатывают себе на хлеб: в выставленную перед площадкой вместительную корзину зрители опускали кто что мог.
Рикки с подчиненным решили не залетать дальше, а вернулись на флагманский корабль и опустились на плечи Посланника Богини. В эти минуты корабли как раз встали у причалов, вытянувшись в одну линию.
— Мы будем спускаться на берег? — послал ментальный импульс Дравиг, обращаясь к начальнику отряда.
С одной стороны, старому пауку страшно хотелось оказаться на твердой земле, с другой он не желал рисковать, пока не представляя, какая встреча их ждет в этом государстве.
Найл заранее предупредил всех участников путешествия, что они по возможности постараются не вступать в схватку — и так уже несколько членов отряда потеряны по дороге. Если им не окажут дружественную встречу, следует отправляться дальше — или через Индийский океан, как предложил Рикки, считавший информацию о белом порошке из головы Салли, или на север, к старому континенту.
Но вначале следовало попробовать договориться обо всем здесь. Посланник Богини также собирался ссадить на берег Луру и Керу. Не везти же обеих к себе в город? Все же оставшиеся и оставленные в живых пираты умоляли начальника отряда не сдавать их в руки женщин островного государства и обещали верой и правдой служить мужчине. Посланник Богини понимал, почему они все решили в свое время стать вне закона. При таких законах он бы и сам, не исключено, подался в пираты или начал борьбу за власть мужчин и самцов.
Посланник Богини держался за палубные ограждения флагманского корабля и смотрел на причал. Рикки с вторым маленьким разведчиком сидели у него на плечах, Дравиг стоял справа, Саворон слева. Остальные пауки и жуки распределились по палубам всех кораблей флотилии. Лура тоже находилась на палубе флагманского корабля, но чуть поодаль. Найл отметил, что она преобразилась даже внешне: теперь она не казалась молоденькой робкой девушкой. Она совсем по-другому держала голову, спину. Из одежды Райсы она выбрала самую лучшую тунику. Лура смотрелась царицей — которой и планировала стать в будущем. Керу по приказу Посланника Богини, с которым полностью согласилась Лура, пока держали взаперти в отведенной ей каюте.
Внезапно ряды пауков и двуногих раздвинулись и по образовавшемуся коридору к причалу, у которого стоял флагманский корабль, двинулась официальная делегация встречающих. По большей части, она состояла из пауков, вернее, паучих, как тут же поняли Посланник Богини и все восьмилапые его отряда. Делегация включала также двух самок с красными панцирями, усеянными черными пятнами, и двух женщин, имевших внешнее сходство с Лурой и Керой.
—Кто они? — спросил Найл у девушки, подошедшей к нему поближе.
—Мама и тетя Зура. Тетя Зура — первая мамина помощница.
Встречающие замерли на причале, но не поздоровались.
—Вы должны поздороваться первыми,— прошептала Лура.— Вы же самцы.
Найл не считал этот вопрос принципиальным и не хотел начинать знакомство с конфликта и выяснения отношений, поэтому поприветствовал делегацию.
Дравиг и другие пауки сложили передние пары лап на груди, выражая тем самым уважение к руководству островного государства. Саворон с жуками пошевелили щупиками и цвиркнули.
От встречающих гигантских насекомых донеслись лишь ментальные импульсы — ответы на приветствия, никто не складывал передние пары лап на груди, не говоря уже о том, чтобы прогнуть брюшины. Обладательницы красных панцирей щупиками не шевелили и не цвиркали. Женщины голов не склоняли.
Найл почувствовал, как Дравиг стал прочесывать ментальными импульсами площадь перед причалом.
—Что ты делаешь? — послал Найл ему направленный импульс, чтобы его не мог никто уловить.
—Считаю, сколько здесь самцов,— последовал ответ,— и выясняю их настроение.
Лура тем временем радостно махала матери и тетке, захлебываясь рассказом и своем счастливом спасении и, главное, о том, что ей удалось увидеть Великую. Две взрослые женщины покровительственно улыбнулись.
Подключившись к сознанию управительницы, Найл понял, что та безумно рада спасению дочерей, но ей очень не нравится, что придется вести переговоры с мужчиной. Управительница, вообще, не понимала, как так могло получиться, что Великая вдруг согласилась покровительствовать двуногому самцу, а не выбрала для себя женщину.
Но с волей Великой не могла спорить даже управительница. Не могла спорить с ней и паучья Правительница, также прибывшая к причалу.
В последние два дня пути Найл подробно расспрашивал и Луру, и всех пиратов, родившихся в разных уголках островного государства, о порядках в нем. Он сделал однозначный вывод: здесь самки и женщины правят самцами и мужчинами, считая их существами второго сорта. Паучихи объединяются с женщинами, чтобы выступать против пауков и мужчин единым фронтом. Подобная информация показалась дикостью Дравигу, который поинтересовался у пиратов, не пытались ли пауки или хотя бы двуногие мужчины поднимать восстания.
— Власть самок и женщин слишком сильна,— последовал ответ.— Они организованы, специально подготовлены, прекрасно вооружены.
Мужчины с пауками избрали самый простой для себя способ избавиться о власти самок и женщин и отомстить им (или хотя бы напакостить) — идти в пираты. Дравиг был готов пригласить всех самцов перебраться в город, где правит Посланник Богини. Правда, во флотилии для них не хватало кораблей, однако старый паук считал этот вопрос решаемым.
Но для начала следовало провести переговоры с руководством острова и, главное, добраться до его Хозяйки.
Найл решил не терять время, тем более никто тут не выражал ему и его отряду особого уважения и вроде не радовался прибытию.
—Передали ли вы мою просьбу Хозяйке Острова? — обратился он к главной паучихе.
То ли Ком не предупредил местных восьми-лапых, что Посланник Богини умеет общаться на ментальном уровне, то ли главная паучиха в это не поверила, но Найл прочитал в ее сознании полнейшее удивление своим способностям. Какое-то время она переваривала новость, затем надменно ответила, что Хозяйка Острова не будет разговаривать с самцами.
Если представители другого континента желают вести переговоры на островном государстве, им следует прислать самок.
—Большая часть собравшихся на площади — самцы,— внезапно донесся до Найла направленный ментальный импульс Дравига.— И они страшно недовольны положением вещей. Они ждали нашего прибытия и очень на нас надеются. Ком им все рассказал про наш отряд. Пошли Рикки к тому огромному пауку с краю толпы. Вон к тому, с обрубком передней лапы.
Найл тут же понял, кого Дравиг имеет в виду, и в свою очередь обратился к Рикки.
Начальник разведки мгновенно сорвался с плеча Найла и полетел в указанном направлении. Там он опустился на голову безлапого паука и, считывая информацию у него из со-знания, стал передавать ее Найлу, из мыслей которого ее считывали все пауки его отряда.
Более того, восьмилапые тут же установили ментальный барьер перед самками островного государства, сквозь который могли проходить лишь импульсы Рикки, находившегося в другом ментальном паучьем поле.
—Кто позволил этому маленькому самцу сесть на наш причал? — тем временем возмутилась главная паучиха.— А ну, немедленно убирайся отсюда! Или я сейчас тебя раздавлю!
—Ты его вначале поймай, неповоротливая каланча!
Восьмилапая правительница явно не ожидала такой наглости и просто застыла на месте. Самцы же, собравшиеся на причале, издали рокочущий звук, заменяющий у них смех. Они все поймали импульс маленького паучка и поняли, что гости острова не намерены преклонять брюшины и головы перед самками и двуногими женщинами.
А от безлапого паука тем временем поступала весьма любопытная информация.
Самцы острова, причем всех пород и видов, давно хотели избавиться от власти самок. Однако они понимали, что только своими силами им с этим делом будет не справиться, а поэтому мечтали заручиться чьей-то поддержкой. Узнав от Кома о приближении флотилии под руководством Посланника Богини, практически полностью состоящей из мужчин, они решили готовиться к восстанию.
Безлапый паук объявил, что паучьи силы, а также отряды двуногих и самцов божьих коровок (так назывались обладатели красных панцирей с черными пятнами) стоят у подхода к городу. Они только просят чужеземцев оказать им содействие в захвате трона. В таком случае гости получат все, что пожелают: белый порошок в любом количестве, невест Хозяевам своих Озер, любую аппаратуру.
Требовалось лишь согласие Посланника.
Найл недолго раздумывал. Он поставил одно только условие: поменьше жертв.
—Конечно! — мгновенно поступил импульс от безлапого паука.— Зачем нам убивать самок? Пусть рожают нам сыновей!
—А что вы вообще собираетесь с ними делать? — уточнил Найл.
Ему тут же сообщили, что самцы и двуногие намерены держать самок и женщин в определенных загонах, где те будут выводить потомство. Островом же будут править мужские особи, многие годы страдавшие от гнета женских. В таком случае и количество пиратов в морях уменьшится.
—О чем вы совещаетесь? — все время пытались выяснить самки из официальной встречающей делегации, понимавшие, что безлапый о чем-то разговаривает с чужеземцами.
Самки также пытались к нему прорваться, но не тут-то было: безлапого стеной загородили пауки, собравшиеся на площади. Паучихи стали угрожать им всеми небесными карами, но пауки стояли твердо, не пуская ни главную самку, ни кого-то из ее фрейлин к безлапому.
— Я считаю, что мы должны помочь самцам,— послал Дравиг направленный импульс
Найлу.— Более того, ты же понимаешь, Посланник Богини, что таким образом мы получаем то, ради чего отправились в это путешествие. Невест — Хозяевам Озер, белый порошок, которого хватит и Правительнице северных городов, и Рикки, и нашему отряду, да и ты возьмешь в наш город любое количество двуногих. Что нам еще нужно?
Найл невольно бросил взгляд на Луру, откровенно не понимавшую, что происходит, но благодаря женской интуиции почувствовавшую, что ситуация таинственным образом изменилось, причем не в лучшую для нее сторону. В огромных глазах девушки промелькнул испуг, когда она повернула их на Посланника Богини. Из будущей управительницы она сно-ва превращалась в робкую девушку.
—Спускайся вниз, в каюту,— сказал ей Найл.— И не выходи оттуда, пока я сам за тобой не приду.
—Но...— открыла рот Лура.
—Выполняй приказ начальника отряда,— сказал ей вслух Дравиг своим низким монотонным голосом.
Лура бросила взгляд на площадь, где самцы стояли уже единым фронтом рядом с мужчинами, затем с тоской посмотрела на родной город, робко кивнула, сглотнула слезу — и исчезла, сбежав вниз по одной из лестниц.
— Да, мы вам поможем,— послал Найл ментальный импульс безлапому.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Вечером того же дня в бывшем дворце главной самки, а ныне — дворце безлапого шел пир горой. Пауки и мужчины праздновали победу, одержанную при помощи отряда Посланника Богини.
Дравиг уже ничему не удивлялся, насмотревшись разных порядков в разных городах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36