https://wodolei.ru/catalog/accessories/bronz/
Лошади в натуральную величину были сделаны из кусочков ляпис-лазури и слоновой кости, на каждой лошади была изысканная инкрустация. Азиатские древности были несравнимы ни с чем, виденным мной ранее, даже в самых изысканных музеях. Лорд Бастон признался, что это самое дорогое из того, что он привез из путешествий.
– Вы можете называть меня Блейком, – сказал он.
– Может, да, а может, и нет.
– Уверяю вас, то, чем мы займемся сегодня вечером, не главное в моих планах. Я просто хочу, чтобы впечатление, которое я произвел на вас прошлым вечером, изменилось в лучшую сторону.
– Уверена, ваши планы мне понравятся.
– Николетта, я хочу обнять вас, и не только. Но продемонстрирую свою выдержку, поскольку вы ожидаете от меня именно этого.
– Совершенно верно.
Он предложил мне руку и проводил в кабинет. На стене были изображения охоты на лис, лошадей и охотничьих трофеев, а также фотографии лорда Бастона во время пребывания в разных странах.
– Где это вы?
– В Японии.
– А это где?
– В Китае.
– Это?
– В Южной Африке. Плыть было почти невозможно. Море бушевало сильнее Северного.
– А что тут?
– Мост во Флоренции, на котором поэт Данте впервые встретил Беатриче. Я на нем стою.
– Я видела только северное побережье Италии. Хотелось бы побывать в Венеции и Риме.
– Я вас отвезу.
– Возможно.
– Возможно? Николетта, вы говорите всего лишь «возможно»?
– Вчера вечером вы ударили моего нового знакомого просто так, ни за что. Вы заполнили дом цветами, ухаживали за мной до самого вашего дома; полагаю, вы накормите меня, лорд Бастон, но я не готова ехать за границу с человеком, которого не знаю.
– Я…
– Все было хорошо. Если дать событиям развиваться, возможно, они разовьются. Однако ваш метод ухаживания невыносим. Где вы этому научились? Вы привыкли иметь дело с глупыми женщинами? С женщинами, которым не остается ничего иного, как лечь с вами в постель, не так ли?
– Да, это так.
– Причислять меня к ним глупо. А теперь можем ли мы продолжать знакомиться? Разрешите задать вам несколько вопросов. А вы можете задавать вопросы мне.
– Да, Николетта, пожалуйста…
В дверь тихо постучали.
– Войдите.
В комнату ворвалась девушка. Платье ее было изношено, лицо неухожено, волосы не причесаны, но подо всем этим я разглядела ее необыкновенную красоту. Кажется, она очень заинтересовалась мной. Она смотрела на меня как женщина, будто принимая вызов. Переведя взгляд с меня на лорда Бастона, она подошла к нему и попыталась отдать записку. Лорд Бастон отказался принять записку, и она упала на пол.
– Кэрри, зачем ты пришла?
Она обхватила лорда Бастона за талию. Тот стряхнул с себя ее руки.
– Николетта, прошу прощения. Клайв! Кэрри, ты здесь не работаешь. Тебе здесь не место.
Вошел Клайв.
– Да, милорд?
Клайв шагнул к Кэрри:
– Что ты тут делаешь?
– Уведи ее, – сказал Блейк. – И чтобы я никогда ее больше не видел.
– Сэр, я не знаю, как она вошла.
Он схватил девушку за локти и подтолкнул к двери. Девушка обернулась, бросив на лорда Бастона взгляд, полный отчаяния.
– Сказать Бертруму, чтобы он отвез ее в Лондон сегодня вечером?
– Нет, вызовите полицию, пусть они с ней разберутся.
– Прошу прощения, сэр, – пробормотал Клайв, выпроваживая Кэрри.
– Блейк, – сказала я, когда девушку выпроводили, – что происходит?
– Это бывшая служанка, которую я уличил в воровстве.
– Она не сказала ни слова.
– Она глухонемая.
– Понимаю. Женщина без голоса. Замечательно.
Он чувствовал себя неловко.
– А как же записка? – поинтересовалась я. – Вы ее прочтете?
– Нет.
Он поднял лист бумаги, скомкал и сунул в азиатскую золотую корзину у стола.
– Давайте начнем сначала, Николетта. Я хочу начинать сначала столько раз, сколько вы позволите. Надеюсь, однажды я вас завоюю.
– Хорошо. Я спрашивала о путешествиях. Откуда эта фотография? Что это за девушка?
– Это тоже поездка в Японию. Девушка – гейша, японская женщина, наученная доставлять удовольствие мужчинам.
– Ну надо же. И вы с ней знакомы? Или вы ее знаете?
– Это Кими. Я ее знаю.
– А что у нее в руке?
– Она подарила мне необыкновенную книгу.
– Что же это за книга?
Лорд Бастон подошел к столу, открыл ящик, вынул книгу в кожаном переплете с позолоченными уголками и протянул мне.
Это была красивая книга под названием «777», вытисненным золотом.
Наугад открыв книгу; я увидела анатомически правильный рисунок обнаженных мужчины и женщины, переплетенных, словно морской узел.
– Блейк, никогда не видела ничего подобного. Закройте дверь, никто не должен видеть, как я это рассматриваю.
Лорд Бастон закрыл дверь на замок, а я пересела на уютную кушетку розового бархата и принялась рассматривать иллюстрации. Он молчал, ожидая моей реакции.
– Почему эта книга называется «777»?
– Существует 777 различных поз.
– Понятно, – проговорила я невозмутимо, словно услышала, что один плюс один – два. – Блейк, взгляните, что они делают! Думаете, это больно?
Он сел рядом и взглянул на рисунок. Там была изображена женщина, лежавшая на спине на мужчине, вошедшем в нее.
– Разве член может так изогнуться?
– Может.
Один плюс два равно трем.
От таких откровенных вопросов голос мой немного дрожал, но я хотела знать.
– А он мог бы двигаться?
– Да, мог бы.
Два плюс два – четыре.
– Вы в этом уверены?
– Совершенно уверен.
Наши взгляды встретились, мгновение я ничего не видела.
– Блейк, позвольте задать вам вопрос. Вы так раньше делали?
– Возможно. Хотите посмотреть кое-что из моих любимых поз?
– Хочу. Я часто делаю то, что очень рекомендуют.
– Вы слышали о позе «Дикая лошадь»?
– Нет.
Он открыл страницу, на ней мужчина свешивался с постели, стоя на полу на коленях, а женщина сидела с широко раздвинутыми ногами. Я прочла описание.
– Мужчина раздевается, опирается верхней частью туловища о край кровати, ноги согнуты в коленях и уперты в пол. Обнаженная женщина садится на пенис и скачет, словно дикая лошадь. Поза дает мужчине большую силу, потому что он свободно двигает ногами и позволяет женщине контролировать собственную скачку.
– Хм…
– Что такое?
– Ничего, просто кашель.
– Не желаете ли выпить вина?
– Да, было бы очень кстати.
Лорд Бастон налил мне снова. Я поняла, что понятия не имею, как реагировать на в высшей степени интимную книгу в смешанном обществе, не говоря уже о поклоннике, который явно был готов, возбужден и имел опыт воплощения того, что описано в книге. Очевидно, ему настолько хотелось познать эти уроки любви, что он исколесил ради них полмира.
– А вот еще одна из моих любимых. «Хождение по стене».
– Странно. У стены?
– Нет. Вообще-то под стеной подразумевается грудная клетка мужчины. Женщина располагается так, что шагает вверх по его груди.
– Ну и ну.
Он перевернул страницу, слегка дотронувшись до внутренней стороны моего запястья. Прикосновение взволновало меня так, будто он коснулся чего-то более интимного.
– Женщина садится на край кровати. Мужчина входит в женщину, когда она кладет ноги ему на грудь, а когда он движется в ней, ставит одну ногу впереди другой, «шагая по стене (его груди)», пока не найдет самый подходящий угол.
– А джентльмену не будет больно, если она…
– Нет. Это совершенно не больно. Это довольно-таки приятно.
– Хм…
– Вы что-то сказали?
– Довольно волнующе. Было бы интересно, хм…
– Поэкспериментировать?
– Да.
– Тогда ваш партнер должен быть очень опытным.
– Да.
Все это время я испытывала приятное возбуждение от того, что нахожусь рядом с ним. Он мягко поглаживал внутреннюю сторону запястья, я краснела и волновалась, предвкушая его полное прикосновение.
– Я знаю и другое движение…
Однако вместо того, чтобы открыть другую страницу, он мягко повернул мою голову к себе.
– Это не то, что вы думаете.
А потом он поцеловал меня. Это был другой поцелуй. Он слегка дохнул мне на губы и быстро пробежал языком по нижней губе. А потом – нежно прижался раскрытыми губами к моим губам. Раздвинув мне губы языком, он стал двигать языком туда и обратно, так искусно имитируя сексуальный ритм, что меня тут же охватило возбуждение.
Я закрыла глаза и представила себе лорда Бастона, сильного и обнаженного, свешивающегося с кровати. Мысленным взором увидела себя, совершенно голую, подходившую к нему и наблюдавшую, как он возбуждается все сильнее и сильнее. Я раздвинула ему ноги и поскакала на нем. Я скользила по нему вверх и вниз, его член двигался в одном ритме со мной… Вообразив себе все это, я увлажнилась. Простая мысль о сексе посылала телу команды готовиться к сексуальной игре.
Язык Блейка продолжал двигаться. Я чувствовала, что дыхание его участилось, тело разгорячилось, так же как и мое. Мои губы сомкнулись, желая удержать язык, но он убрал его, словно желая подразнить. Я поняла, что пытаюсь сосать его язык, стараясь задержать его внутри рта, чтобы мы были объединены хотя бы ртами. Его руки скользнули по моему корсажу, и я отодвинулась.
Я поднялась.
– Блейк, что мне об этом думать?
– Думайте, что это был поцелуй и что я просто поторопился вас поцеловать.
– Ну да. Это было бы слишком быстро.
Какая же я лицемерка – ведь я думала о том же, о чем и он. Всего лишь мгновение назад я представляла себе, как скачу на его теле.
– Тогда что же это было?
– Николетта, я просто хотел узнать, какая вы на вкус.
Я рассмеялась.
– Вы умница.
– С чего вы взяли?
Я снова села рядом с ним.
– Пока вы пробовали на вкус меня, я пробовала вас. Так что пировали мы оба.
Он снова поцеловал меня, и я так возбудилась, что готова была слиться с ним, даже не раздеваясь.
Мой корсаж был затянут так, что было почти невозможно быстро надеть и снять его, но это, казалось, лорда Бастона не останавливало. Мы сидели на диване, он скользнул рукой по моей ноге от лодыжки вверх по внутренней стороне. Немного согнув пальцы, добраться до моей талии, а потом – до белья и интимных мест.
Продолжая целовать меня, он ввел средний палец в мое лоно и стал его ласкать. Охваченная желанием, я обняла его.
Я не хотела отпускать этого мужчину и на мгновение забыла о своем проклятии. Я не думала, как обычно, о том, что может произойти с моим любовником. Этот мужчина мог позаботиться о себе, мог овладеть любой ситуацией. Лорд Бастон был не таким, как все, он не был похож ни на одного из моих воздыхателей.
Он не собирался останавливаться. Я не собиралась продолжать, считая, что мы слишком торопимся, если учесть, что совсем недавно знакомы. Я была несколько шокирована, когда Блейк расстегнул мой корсаж.
– Вы не должны этого делать.
– Должен.
– Я говорю серьезно. Это нехорошо…
– Дорогая, это замечательно.
Он встал и отошел на шаг.
– Николетта, иди сюда.
– А как же твои слуги?
– Какие слуги? У меня есть слуги?
– Да. Есть и другие причины остановиться.
– Не хочу о них слышать.
Блейк поднял меня и отнес на диван.
Он поднял корсаж платья и медленно спустил на пол, а потом, быстрее, чем я его надела, снял нижний корсет и принялся ласкать мою грудь.
– Николетта, ты такая красивая, такая милая, – прошептал лорд Бастон. – Как же сильно я тебя хочу.
Он расстегнул рубашку и жилет, обнажив грудь и живот. У него был мускулистый живот, мускулатура на волосатой груди была сильно развита, отчего пальцы немного кололо, когда я дотронулась до него. Я всего лишь протянула руку, а он уже опустился на колени и принялся посасывать мою грудь самым нежным и эротичным образом. Он медленно ласкал ее столь нежно, что я изгибалась навстречу его прикосновениям.
Я хотела, чтобы он наполнил меня. Чтобы занимался со мной любовью в каждой известной ему позе. Хотела прижаться к нему грудью, чтобы сердца наши бились в унисон.
Я жаждала, чтобы он был рядом и внутри меня, жаждала, чтобы он никогда меня не покидал. Пусть самый интимный момент длится как можно дольше и переходит в следующий, а потом – еще и еще. Но как мы могли быть вместе, если близость со мной могла кончиться для него смертью?
Ударил гонг, надо было идти обедать. Мы продолжали сексуальную игру. Блейк раздевал меня дальше, медленно, с подспудной страстной торопливостью, подчинявшейся галантной сдержанности. От его прикосновений жар во мне разгорался все сильнее и сильнее.
Я никак не могла насытиться его ласками. Ни один мужчина не посвящал столько времени тому, чтобы возбудить меня.
Вновь прозвучал гонг. А Блейк продолжал ласкать меня, пока не прошло столько времени, что наше отсутствие могло обеспокоить. Лорд Бастон был человеком с самообладанием. Он остановился. Не думаю, что я смогла бы так поступить или поступила бы. Нам удалось возбудить друг друга без смертельного исхода, но как долго я смогу испытывать судьбу?
Блейк положил книгу в ящик стола и подал мне зеркало. Я привела себя в порядок.
– Николетта, ты выглядишь просто восхитительно. На зависть всем женщинам графства. Дорогая, остальные комнаты я покажу тебе позже. А сейчас тебя ждет сюрприз.
Блейк проводил меня в столовую, где за длинным столом сидело человек пятьдесят. Свободными оставались всего два места.
Лорд Бастон поднял бокалы шампанского за нас обоих и произнес тост:
– Вчера вечером я был идиотом от головы до пят. Это было из-за вашей красоты, теперь это известно всем. Приношу извинения Николетте, друзьям и врагам. Этот вечер зачарует ее, и она останется здесь навсегда. Николетта, добро пожаловать в Гластонбери.
Раздался смех.
Блейк усадил меня слева от себя и чмокнул в щеку.
Только сейчас я поняла, что все ждали нас, пока Блейк ласкал меня в кабинете так, будто во времени не было недостатка. Я улыбнулась его уверенности (она была ненапрасной). Вышколенные слуги умели справиться с любой ситуацией. Лорд Бастон посчитал, что доставить мне удовольствие гораздо важнее, чем приветствовать гостей.
Обед удался на славу. Было семь перемен блюд, каждая из которых сопровождалась собственным вином из подвалов лорда Бастона. Для официального обеда жители Гластонбери вели себя довольно-таки шумно. Вначале мне показалось, что тон задают несколько ирландцев, однако англичане им не уступали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
– Вы можете называть меня Блейком, – сказал он.
– Может, да, а может, и нет.
– Уверяю вас, то, чем мы займемся сегодня вечером, не главное в моих планах. Я просто хочу, чтобы впечатление, которое я произвел на вас прошлым вечером, изменилось в лучшую сторону.
– Уверена, ваши планы мне понравятся.
– Николетта, я хочу обнять вас, и не только. Но продемонстрирую свою выдержку, поскольку вы ожидаете от меня именно этого.
– Совершенно верно.
Он предложил мне руку и проводил в кабинет. На стене были изображения охоты на лис, лошадей и охотничьих трофеев, а также фотографии лорда Бастона во время пребывания в разных странах.
– Где это вы?
– В Японии.
– А это где?
– В Китае.
– Это?
– В Южной Африке. Плыть было почти невозможно. Море бушевало сильнее Северного.
– А что тут?
– Мост во Флоренции, на котором поэт Данте впервые встретил Беатриче. Я на нем стою.
– Я видела только северное побережье Италии. Хотелось бы побывать в Венеции и Риме.
– Я вас отвезу.
– Возможно.
– Возможно? Николетта, вы говорите всего лишь «возможно»?
– Вчера вечером вы ударили моего нового знакомого просто так, ни за что. Вы заполнили дом цветами, ухаживали за мной до самого вашего дома; полагаю, вы накормите меня, лорд Бастон, но я не готова ехать за границу с человеком, которого не знаю.
– Я…
– Все было хорошо. Если дать событиям развиваться, возможно, они разовьются. Однако ваш метод ухаживания невыносим. Где вы этому научились? Вы привыкли иметь дело с глупыми женщинами? С женщинами, которым не остается ничего иного, как лечь с вами в постель, не так ли?
– Да, это так.
– Причислять меня к ним глупо. А теперь можем ли мы продолжать знакомиться? Разрешите задать вам несколько вопросов. А вы можете задавать вопросы мне.
– Да, Николетта, пожалуйста…
В дверь тихо постучали.
– Войдите.
В комнату ворвалась девушка. Платье ее было изношено, лицо неухожено, волосы не причесаны, но подо всем этим я разглядела ее необыкновенную красоту. Кажется, она очень заинтересовалась мной. Она смотрела на меня как женщина, будто принимая вызов. Переведя взгляд с меня на лорда Бастона, она подошла к нему и попыталась отдать записку. Лорд Бастон отказался принять записку, и она упала на пол.
– Кэрри, зачем ты пришла?
Она обхватила лорда Бастона за талию. Тот стряхнул с себя ее руки.
– Николетта, прошу прощения. Клайв! Кэрри, ты здесь не работаешь. Тебе здесь не место.
Вошел Клайв.
– Да, милорд?
Клайв шагнул к Кэрри:
– Что ты тут делаешь?
– Уведи ее, – сказал Блейк. – И чтобы я никогда ее больше не видел.
– Сэр, я не знаю, как она вошла.
Он схватил девушку за локти и подтолкнул к двери. Девушка обернулась, бросив на лорда Бастона взгляд, полный отчаяния.
– Сказать Бертруму, чтобы он отвез ее в Лондон сегодня вечером?
– Нет, вызовите полицию, пусть они с ней разберутся.
– Прошу прощения, сэр, – пробормотал Клайв, выпроваживая Кэрри.
– Блейк, – сказала я, когда девушку выпроводили, – что происходит?
– Это бывшая служанка, которую я уличил в воровстве.
– Она не сказала ни слова.
– Она глухонемая.
– Понимаю. Женщина без голоса. Замечательно.
Он чувствовал себя неловко.
– А как же записка? – поинтересовалась я. – Вы ее прочтете?
– Нет.
Он поднял лист бумаги, скомкал и сунул в азиатскую золотую корзину у стола.
– Давайте начнем сначала, Николетта. Я хочу начинать сначала столько раз, сколько вы позволите. Надеюсь, однажды я вас завоюю.
– Хорошо. Я спрашивала о путешествиях. Откуда эта фотография? Что это за девушка?
– Это тоже поездка в Японию. Девушка – гейша, японская женщина, наученная доставлять удовольствие мужчинам.
– Ну надо же. И вы с ней знакомы? Или вы ее знаете?
– Это Кими. Я ее знаю.
– А что у нее в руке?
– Она подарила мне необыкновенную книгу.
– Что же это за книга?
Лорд Бастон подошел к столу, открыл ящик, вынул книгу в кожаном переплете с позолоченными уголками и протянул мне.
Это была красивая книга под названием «777», вытисненным золотом.
Наугад открыв книгу; я увидела анатомически правильный рисунок обнаженных мужчины и женщины, переплетенных, словно морской узел.
– Блейк, никогда не видела ничего подобного. Закройте дверь, никто не должен видеть, как я это рассматриваю.
Лорд Бастон закрыл дверь на замок, а я пересела на уютную кушетку розового бархата и принялась рассматривать иллюстрации. Он молчал, ожидая моей реакции.
– Почему эта книга называется «777»?
– Существует 777 различных поз.
– Понятно, – проговорила я невозмутимо, словно услышала, что один плюс один – два. – Блейк, взгляните, что они делают! Думаете, это больно?
Он сел рядом и взглянул на рисунок. Там была изображена женщина, лежавшая на спине на мужчине, вошедшем в нее.
– Разве член может так изогнуться?
– Может.
Один плюс два равно трем.
От таких откровенных вопросов голос мой немного дрожал, но я хотела знать.
– А он мог бы двигаться?
– Да, мог бы.
Два плюс два – четыре.
– Вы в этом уверены?
– Совершенно уверен.
Наши взгляды встретились, мгновение я ничего не видела.
– Блейк, позвольте задать вам вопрос. Вы так раньше делали?
– Возможно. Хотите посмотреть кое-что из моих любимых поз?
– Хочу. Я часто делаю то, что очень рекомендуют.
– Вы слышали о позе «Дикая лошадь»?
– Нет.
Он открыл страницу, на ней мужчина свешивался с постели, стоя на полу на коленях, а женщина сидела с широко раздвинутыми ногами. Я прочла описание.
– Мужчина раздевается, опирается верхней частью туловища о край кровати, ноги согнуты в коленях и уперты в пол. Обнаженная женщина садится на пенис и скачет, словно дикая лошадь. Поза дает мужчине большую силу, потому что он свободно двигает ногами и позволяет женщине контролировать собственную скачку.
– Хм…
– Что такое?
– Ничего, просто кашель.
– Не желаете ли выпить вина?
– Да, было бы очень кстати.
Лорд Бастон налил мне снова. Я поняла, что понятия не имею, как реагировать на в высшей степени интимную книгу в смешанном обществе, не говоря уже о поклоннике, который явно был готов, возбужден и имел опыт воплощения того, что описано в книге. Очевидно, ему настолько хотелось познать эти уроки любви, что он исколесил ради них полмира.
– А вот еще одна из моих любимых. «Хождение по стене».
– Странно. У стены?
– Нет. Вообще-то под стеной подразумевается грудная клетка мужчины. Женщина располагается так, что шагает вверх по его груди.
– Ну и ну.
Он перевернул страницу, слегка дотронувшись до внутренней стороны моего запястья. Прикосновение взволновало меня так, будто он коснулся чего-то более интимного.
– Женщина садится на край кровати. Мужчина входит в женщину, когда она кладет ноги ему на грудь, а когда он движется в ней, ставит одну ногу впереди другой, «шагая по стене (его груди)», пока не найдет самый подходящий угол.
– А джентльмену не будет больно, если она…
– Нет. Это совершенно не больно. Это довольно-таки приятно.
– Хм…
– Вы что-то сказали?
– Довольно волнующе. Было бы интересно, хм…
– Поэкспериментировать?
– Да.
– Тогда ваш партнер должен быть очень опытным.
– Да.
Все это время я испытывала приятное возбуждение от того, что нахожусь рядом с ним. Он мягко поглаживал внутреннюю сторону запястья, я краснела и волновалась, предвкушая его полное прикосновение.
– Я знаю и другое движение…
Однако вместо того, чтобы открыть другую страницу, он мягко повернул мою голову к себе.
– Это не то, что вы думаете.
А потом он поцеловал меня. Это был другой поцелуй. Он слегка дохнул мне на губы и быстро пробежал языком по нижней губе. А потом – нежно прижался раскрытыми губами к моим губам. Раздвинув мне губы языком, он стал двигать языком туда и обратно, так искусно имитируя сексуальный ритм, что меня тут же охватило возбуждение.
Я закрыла глаза и представила себе лорда Бастона, сильного и обнаженного, свешивающегося с кровати. Мысленным взором увидела себя, совершенно голую, подходившую к нему и наблюдавшую, как он возбуждается все сильнее и сильнее. Я раздвинула ему ноги и поскакала на нем. Я скользила по нему вверх и вниз, его член двигался в одном ритме со мной… Вообразив себе все это, я увлажнилась. Простая мысль о сексе посылала телу команды готовиться к сексуальной игре.
Язык Блейка продолжал двигаться. Я чувствовала, что дыхание его участилось, тело разгорячилось, так же как и мое. Мои губы сомкнулись, желая удержать язык, но он убрал его, словно желая подразнить. Я поняла, что пытаюсь сосать его язык, стараясь задержать его внутри рта, чтобы мы были объединены хотя бы ртами. Его руки скользнули по моему корсажу, и я отодвинулась.
Я поднялась.
– Блейк, что мне об этом думать?
– Думайте, что это был поцелуй и что я просто поторопился вас поцеловать.
– Ну да. Это было бы слишком быстро.
Какая же я лицемерка – ведь я думала о том же, о чем и он. Всего лишь мгновение назад я представляла себе, как скачу на его теле.
– Тогда что же это было?
– Николетта, я просто хотел узнать, какая вы на вкус.
Я рассмеялась.
– Вы умница.
– С чего вы взяли?
Я снова села рядом с ним.
– Пока вы пробовали на вкус меня, я пробовала вас. Так что пировали мы оба.
Он снова поцеловал меня, и я так возбудилась, что готова была слиться с ним, даже не раздеваясь.
Мой корсаж был затянут так, что было почти невозможно быстро надеть и снять его, но это, казалось, лорда Бастона не останавливало. Мы сидели на диване, он скользнул рукой по моей ноге от лодыжки вверх по внутренней стороне. Немного согнув пальцы, добраться до моей талии, а потом – до белья и интимных мест.
Продолжая целовать меня, он ввел средний палец в мое лоно и стал его ласкать. Охваченная желанием, я обняла его.
Я не хотела отпускать этого мужчину и на мгновение забыла о своем проклятии. Я не думала, как обычно, о том, что может произойти с моим любовником. Этот мужчина мог позаботиться о себе, мог овладеть любой ситуацией. Лорд Бастон был не таким, как все, он не был похож ни на одного из моих воздыхателей.
Он не собирался останавливаться. Я не собиралась продолжать, считая, что мы слишком торопимся, если учесть, что совсем недавно знакомы. Я была несколько шокирована, когда Блейк расстегнул мой корсаж.
– Вы не должны этого делать.
– Должен.
– Я говорю серьезно. Это нехорошо…
– Дорогая, это замечательно.
Он встал и отошел на шаг.
– Николетта, иди сюда.
– А как же твои слуги?
– Какие слуги? У меня есть слуги?
– Да. Есть и другие причины остановиться.
– Не хочу о них слышать.
Блейк поднял меня и отнес на диван.
Он поднял корсаж платья и медленно спустил на пол, а потом, быстрее, чем я его надела, снял нижний корсет и принялся ласкать мою грудь.
– Николетта, ты такая красивая, такая милая, – прошептал лорд Бастон. – Как же сильно я тебя хочу.
Он расстегнул рубашку и жилет, обнажив грудь и живот. У него был мускулистый живот, мускулатура на волосатой груди была сильно развита, отчего пальцы немного кололо, когда я дотронулась до него. Я всего лишь протянула руку, а он уже опустился на колени и принялся посасывать мою грудь самым нежным и эротичным образом. Он медленно ласкал ее столь нежно, что я изгибалась навстречу его прикосновениям.
Я хотела, чтобы он наполнил меня. Чтобы занимался со мной любовью в каждой известной ему позе. Хотела прижаться к нему грудью, чтобы сердца наши бились в унисон.
Я жаждала, чтобы он был рядом и внутри меня, жаждала, чтобы он никогда меня не покидал. Пусть самый интимный момент длится как можно дольше и переходит в следующий, а потом – еще и еще. Но как мы могли быть вместе, если близость со мной могла кончиться для него смертью?
Ударил гонг, надо было идти обедать. Мы продолжали сексуальную игру. Блейк раздевал меня дальше, медленно, с подспудной страстной торопливостью, подчинявшейся галантной сдержанности. От его прикосновений жар во мне разгорался все сильнее и сильнее.
Я никак не могла насытиться его ласками. Ни один мужчина не посвящал столько времени тому, чтобы возбудить меня.
Вновь прозвучал гонг. А Блейк продолжал ласкать меня, пока не прошло столько времени, что наше отсутствие могло обеспокоить. Лорд Бастон был человеком с самообладанием. Он остановился. Не думаю, что я смогла бы так поступить или поступила бы. Нам удалось возбудить друг друга без смертельного исхода, но как долго я смогу испытывать судьбу?
Блейк положил книгу в ящик стола и подал мне зеркало. Я привела себя в порядок.
– Николетта, ты выглядишь просто восхитительно. На зависть всем женщинам графства. Дорогая, остальные комнаты я покажу тебе позже. А сейчас тебя ждет сюрприз.
Блейк проводил меня в столовую, где за длинным столом сидело человек пятьдесят. Свободными оставались всего два места.
Лорд Бастон поднял бокалы шампанского за нас обоих и произнес тост:
– Вчера вечером я был идиотом от головы до пят. Это было из-за вашей красоты, теперь это известно всем. Приношу извинения Николетте, друзьям и врагам. Этот вечер зачарует ее, и она останется здесь навсегда. Николетта, добро пожаловать в Гластонбери.
Раздался смех.
Блейк усадил меня слева от себя и чмокнул в щеку.
Только сейчас я поняла, что все ждали нас, пока Блейк ласкал меня в кабинете так, будто во времени не было недостатка. Я улыбнулась его уверенности (она была ненапрасной). Вышколенные слуги умели справиться с любой ситуацией. Лорд Бастон посчитал, что доставить мне удовольствие гораздо важнее, чем приветствовать гостей.
Обед удался на славу. Было семь перемен блюд, каждая из которых сопровождалась собственным вином из подвалов лорда Бастона. Для официального обеда жители Гластонбери вели себя довольно-таки шумно. Вначале мне показалось, что тон задают несколько ирландцев, однако англичане им не уступали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31