https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/100x80/
Карсон решил начать с самого простого – приобрести навыки работы с оборудованием.
Хатч размышляла, летала ли Анджела когда-нибудь раньше с открытой дверью багажного отделения. Вряд ли. Но она хорошо знала свой шаттл. Он тащился медленно, и его кренило направо, но ей удавалось выравнивать его.
Холм с южной стороны был наиболее подходящим из четырех. Он уже представлял собой почти правильный четырехугольник. Только одна сторона частично обвалилась и заметно нарушала симметрию. Надо будет ее выпрямить. И тогда останется только подровнять углы.
Черный зеркальный корпус прожектора напоминал ствол ружья. Пульт управления располагался в ярко-желтом обтекаемом футляре. Предусматривалось два варианта управления – ручное и автоматическое. Перенастройка программы автоматического управления отняла бы слишком много времени, поэтому они решили использовать ручное.
– В случае чего, – предупредил Карсон, – быстро возвращайся на место.
На прожекторе имелась пара рукояток, прицел и спусковой механизм. Но прожектор был слишком неудобным в управлении, поэтому им пришлось установить дистанционное управление на спусковой механизм. Они решили, что Карсон будет прицеливаться, а Хатч, по его команде, нажимать на кнопку.
– Приближаемся к цели, – предупредила их Анджела. – Давайте сделаем пару кругов и точно решим, что будем делать.
* * *
Жанет с удивлением обнаружила, что участником первой миссии на LC04418 был ее знакомый Харли Коста. Когда они познакомились, он направлялся к Канопусу. Харли – деловой человек невысокого роста. Он быстро тараторил и не выносил людей, не разделявших его страсти к астрономии. Жанет подолгу разговаривала с ним о его специальности, задавала правильные вопросы, и вскоре они стали друзьями.
Харли почти не употреблял простых предложений. Бурлящей в нем энергии было тесно в рамках обычного синтаксиса – для этого у него слишком воинствующее мышление. Он не опровергал, а растаптывал мнение оппонента, с ликованием изливал возражения и делал окончательные выводы, ставя все на свои места. Харли никогда не выражал просто мнение. Он предпочитал изрекать истины. Жанет работала с ним примерно год, но так и не поняла, что же он за человек.
И сейчас, читая отчет о посещении LC04418, она будто слышала его голос. Харли и здесь нашел интересующие его объекты. Впрочем, он находил их повсюду. Харли заметил вулканическую и сейсмическую активность там, где ее и быть-то не могло. А также обнаружил аномальное магнитное поле вокруг одного газового гиганта. Он произвел ряд измерений солнца и в качестве развлечения высчитал дату, когда произойдет коллапс.
Они проводили общее исследование планет и летели дальше. Закон Боде указывал, где искать нужные планеты, и поэтому они не всегда подробно исследовали систему и иногда пропускали другие объекты, иногда даже размером с планету.
Были ли здесь в то время эти два облака?
* * *
– Внимание. Пуск.
Хатч нажала на кнопку, и из сопла вырвался рубиновый луч. Карсон почувствовал, как волосы встают дыбом. Луч прорезал небо и вонзился в лед.
– Хорошо, – сказала Хатч. Потом обратилась к Анджеле: – Возьмите немного влево. О’кей. Так держать. – Карсон стоял на коленях и наводил прожектор. Он направлял пучок вниз на скалу. Заклубилось облако пара. Во все стороны летели обломки льда, снег и камни. Но облако росло и начало закрывать цель.
Карсон выключил прожектор.
– Видимо, придется потратить больше времени, чем мы рассчитывали, – сказал он.
Зазвенел зуммер связи. Сигнал с «Эшли».
– Да, мы слушаем, – отозвалась Анджела. Это был Терри.
– У нас для вас дополнительная информация.
– Слушаю.
– Ни один из объектов не находится на солнечной орбите. Они летят сквозь систему. Эти объекты не из этой системы.
– Ты уверен? – Несколько иронично поинтересовалась Анджела.
– Да, уверен. У меня для вас есть еще кое-что: они летят параллельным курсом. И движутся почти с одинаковой скоростью.
Карсон улыбнулся Хатч. Его улыбка стала еще шире, когда он услышал частое дыхание Анджелы, будто она стояла перед мчащимся поездом.
В разговор вмешалась Хатч.
– Скорость, – спросила она. – С какой скоростью они летят?
– Дальний со скоростью две тысячи восемьсот и замедляется. Другой – три тысячи двести и ускоряется.
– Скорость волны, – с надеждой произнесла Хатч. – Они движутся приблизительно со скоростью волны.
Карсон постарался обуздать воображение.
– А ты что думаешь, Жанет?
– То же, что и вы.
Возможно, это оно. Слова единственного здесь профессионального археолога ободрили Карсона. Старый полковник отбросил сдержанность, глаза заблестели.
– Терри, – сказал он, – как близко они к нам подойдут?
– К нам? Один уже пролетел мимо, – ответил он. – Другой пролетит на расстоянии тридцати миллионов. Плюс-минус допуск.
– Так какого он размера?
– Двадцать три тысячи километров в ширину. Иногда.
– Иногда? – спросила Хатч. – Что же это за объект?
– Мы не знаем. Облака не сферические. У нас есть много разных измерений. Может, некоторые и не правильные. Трудно сказать.
Пар стелился по стене.
– Похоже, что дракон и правда здесь, – сказала Хатч.
– Преждевременный вывод, – заметил Карсон. Но глаза выдавали его нетерпение.
– Я до сих пор уверен, что это облако, – сказал Драфтс.
– Проверь еще разок, – ласково попросила Анджела.
Через тридцать минут они вернулись в лагерь и просмотрели поступающие изображения. Самый дальний объект казался туманной звездой, пятном за стеной дождя. А другой объект грозовое облако – облако зловещего яркого света. Совсем как буря на закате дня.
– Так, – произнесла Анджела, будто это слово подытоживало все необъяснимое. – Что бы это ни было, важно уже то, что оно есть. Важно, что здесь вообще что-то есть. Вторжение постороннего объекта в Солнечную систему само по себе редкость. Мне просто не верится, что это случайно произошло как раз в том момент, когда мы оказались здесь. А раз есть два объекта, то держу пари, что будут и другие. И много.
– Это напоминает волну, – настаивала Хатч.
– Я этого не говорила.
– И тем не менее напоминает.
– К сожалению, – произнесла Жанет, – если это то, что мы ищем, мы не сможем хорошенько рассмотреть.
– Почему? – спросил Карсон.
– Тридцать миллионов – расстояние не близкое.
– Не стоит беспокоиться, – сказала Хатч. – Если Анджела права, скоро появится еще один. Я думаю, что пора прекращать строить Оз и вести наблюдение.
На «Эшли» Жанет и Драфтс по очереди дежурили за мониторами.
Драфтс проявлял интерес не только к своей науке. У него присутствовало чувство юмора, и он умел слушать. С ним вполне можно поговорить на интересующие темы. Жанет решила, что если бы ей пришлось по долгу службы лететь с кем-нибудь вдвоем целый год в какой-нибудь жестяной коробке, то с Драфтсом у нее бы не возникло проблем. Он расспросил Жанет о сборнике японской поэзии, который она читала, и заставил написать трехстишие. Через несколько минут Жанет прочла следующее:
Если обо мне спросят,
Скажи, что летит она туда, куда улетают кометы
И обгоняет свет.
– Замечательно, – похвалил Драфтс.
– Теперь твоя очередь.
– У меня так хорошо не получится.
– Не получится, если не попытаться.
Он вздохнул и взял в руки блокнот. Жанет смотрела, как он мучится. Драфтс напряженно улыбался, потел и, наконец, прочитал:
Я ходил по звездам
И плыл по ночным просторам,
Чтобы выпить чаю с тобой.
– Мне нравится, – сказала она.
Драфтс посмотрел на нее своими темными глазами.
– Я знаю, что мое стихотворение не сравнится с твоим, – сказал он. – Но это правда.
* * *
«Дельта».
Вторник, 17 мая, 15:35.
Угол получился почти идеальным: 90 градусов. Беда в том, что лед хрупкий и крошится. Но результат вполне удовлетворительный. Карсон произнес, что это победа, выключил питание ATL1600 и обменялся рукопожатием с Анджелой.
– На сегодня хватит. Полетели.
Анджела подтвердила получение команды и увеличила скорость.
Они любовались сверху проделанной работой. Не так уж плохо для начинающих.
Анджела провела вечер за изучением данных, поступивших с «Эшли». Что-то бормоча, она прокручивала файлы и выводила на экран одно изображение за другим.
– Что-то не так? – спросила ее Хатч.
– Эти «объекты», – сказала Анджела. – Они не поддаются разумному объяснению. И я опасаюсь, вдруг мы эти упустим, а новые так и не появятся.
– Вроде что-то в этом есть? – спросила Хатч.
– Хм, что-то… Это не то слово. Это огромное открытие. Чем бы ни оказались облака. Они нарушают все законы физики. То, что приближается к нам, пролетит мимо солнца и наверняка полетит дальше. Я имею в виду, что они действительно «путешествуют». Она немного помолчала. – И все-таки я не понимаю, почему они не распадаются.
– Так что вы предлагаете, Анджела?
– Я думаю, надо бы попытаться рассмотреть эту штуку получше, когда она пролетит мимо.
– А у нас хватит времени?
– Попробуем перехватить его. У нас слишком мало времени, чтобы разогнаться и лететь со скоростью объекта. Но можно рассмотреть объект поближе, и, возможно, тогда сенсоры сработают лучше. – Она посмотрела на Карсона. – Что вы на это скажете?
– А мы не можем догнать его позже, если возникнет необходимость?
Она подумала.
– Хейзелтайны слишком не точны. У нас хорошо получилось на Бета Пасифике, но это исключение. Обычно мы намечаем звездную систему и выныриваем где-нибудь поблизости. Если потерять из виду объект, движущийся таким образом, то с ним можно больше никогда не встретиться.
– Мне кажется, нам не стоит сейчас его преследовать, – заметил Карсон.
Анджела нахмурилась.
– Не вижу никаких проблем. Терри хороший пилот. Он будет держаться на безопасном расстоянии.
– Нет, – решил Карсон.
– Фрэнк, – продолжила Анджела, – как раз, наоборот, – мы рискуем, если не полетим.
Он задумчиво помолчал и включил связь с кораблем.
– Давайте обсудим, – предложил он.
На дисплее появилась Жанет.
– Как дела у Группы по Улучшению Окружающей Среды? – спросила она.
– Неплохо, – ответил Карсон. – Где Терри?
– Здесь. – Экран разделился на две части.
– Как выдумаете, не стоит ли нам перехватить объект? Чтобы получше рассмотреть?
Терри взглянул на приборы и присвистнул.
– Придется стартовать немедленно. По моим расчетам, мы сблизимся с ним через два с половиной дня.
– Вы можете нас подождать?
– Фрэнк, прогулка и так уже на грани срыва.
– А ты как считаешь, стоит это делать?
Драфтс посмотрел на Жанет.
– Ваше мнение?
– Конечно.
Видимо, Драфтс колебался.
– Не знаю, – выдавил он наконец.
– Терри, – умоляла его Анджела, – у нас может не быть другого шанса.
Хатч взглянула на нее. Анджеле очень этого хотелось, и энтузиазм затуманивал рассудок.
– Тогда мы останемся без корабля, – заметила Хатч. – Я тоже не уверена, что это хорошая идея.
– Он нам не нужен, – ответила Анджела.
Жанет пожала плечами.
– Если вы сомневаетесь из-за меня, то не стоит.
– Я не понимаю, – сказала Анджела, – что мы теряем.
Карсон хотел лететь. Это очевидно. Но потери, понесенные экспедицией, оказывали давление. Хатч видела, как врожденные инстинкты Карсона борются с вновь приобретенной осторожностью. И они победили.
– У кого-нибудь есть возражения?
Драфтс искоса взглянул на свою напарницу.
– Если так хочет Анджела и у Жанет нет никаких проблем, я согласен.
– Отлично. – Перед ними снова был полковник Карсон. – Летим.
Они обсудили последние технические детали. Драфтс ввел в навигационную систему полетное задание. Придется воспользоваться костюмами Фликингера, чтобы легче перенести воздействие перегрузки.
Через тридцать минут после принятия решения, «Эшли Ти» сошел с орбиты, перешел в режим ускорения, и всех членов экипажа прижало к спинкам кресел.
– Все в порядке? – спросил Драфтс.
– Нормально, – ответила Жанет, еле переводя дыхание.
– Погоня продлится шестьдесят два часа.
Дельта – оранжевый ледяной мирок, быстро уменьшилась на экранах до размера глобуса, а потом превратилась в светящуюся точку. Через некоторое время остался лишь газовый гигант. Но и он вскоре превратился в яркую звезду.
* * *
ИЗ БИБЛИОТЕЧНЫХ АРХИВОВ
Дракон в темноте,
Твой взгляд скользит по звездам,
Твое дыхание согревает луну.
24 апреля 2203 года.
(Найдено в неизвестно кому принадлежавшем файле на «Эшли Ти»)
29
«Дельта».
Среда, 18 мая, 09:30.
Работы на меньшем холме шли так успешно, что все надеялись завершить их к концу дня.
Они резали и выравнивали, пока не получили три гладкие стены под прямым углом. Потом приступили к следующей задаче – стали выпрямлять четвертую стену с большой вмятиной. Карсон очень сожалел, что у него нет возможности заполнить скол и приходится срезать части стены по обе стороны. Но ничего, он все равно справится.
Они хорошо научились обращаться с ATL1600 и теперь получали огромное удовольствие от работы. Если получалось, они располагались на поверхности. Но чаще приходилось подниматься в воздух и вести работы, зависнув над холмом. Анджела говорила, что они нарушают все правила техники безопасности, но потом все равно поднимала их в воздух и по сигналу наклоняла шаттл. А в грузовом отсеке Карсон, опутанный ремнями безопасности, нацеливал вертикально вниз ATL1600.
– Ты в полной безопасности, – уверяла его Хатч.
Через час они поменялись. Хатч нравилось наводить эту большую пушку. Они научились так настраивать сенсорные элементы, что было видно сквозь поток пара. Теперь работа шла быстрее. К тому моменту, когда они сделали перерыв на обед, значительная часть задней стены превратилась в щебень. Зато теперь у них есть прямоугольник!
Ограничивающим фактором при перехвате объекта был не корабль, а неспособность экипажа долго выдерживать такие перегрузки. В результате они смогли прибыть к месту встречи с ноющими суставами, а ведь у них в запасе будет всего несколько секунд, и объект промчится мимо, оставив их далеко позади. Чтобы уменьшить воздействие перегрузки, Драфтс запрограммировал частые перерывы в ускорении, так, чтобы все могли встать и размяться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Хатч размышляла, летала ли Анджела когда-нибудь раньше с открытой дверью багажного отделения. Вряд ли. Но она хорошо знала свой шаттл. Он тащился медленно, и его кренило направо, но ей удавалось выравнивать его.
Холм с южной стороны был наиболее подходящим из четырех. Он уже представлял собой почти правильный четырехугольник. Только одна сторона частично обвалилась и заметно нарушала симметрию. Надо будет ее выпрямить. И тогда останется только подровнять углы.
Черный зеркальный корпус прожектора напоминал ствол ружья. Пульт управления располагался в ярко-желтом обтекаемом футляре. Предусматривалось два варианта управления – ручное и автоматическое. Перенастройка программы автоматического управления отняла бы слишком много времени, поэтому они решили использовать ручное.
– В случае чего, – предупредил Карсон, – быстро возвращайся на место.
На прожекторе имелась пара рукояток, прицел и спусковой механизм. Но прожектор был слишком неудобным в управлении, поэтому им пришлось установить дистанционное управление на спусковой механизм. Они решили, что Карсон будет прицеливаться, а Хатч, по его команде, нажимать на кнопку.
– Приближаемся к цели, – предупредила их Анджела. – Давайте сделаем пару кругов и точно решим, что будем делать.
* * *
Жанет с удивлением обнаружила, что участником первой миссии на LC04418 был ее знакомый Харли Коста. Когда они познакомились, он направлялся к Канопусу. Харли – деловой человек невысокого роста. Он быстро тараторил и не выносил людей, не разделявших его страсти к астрономии. Жанет подолгу разговаривала с ним о его специальности, задавала правильные вопросы, и вскоре они стали друзьями.
Харли почти не употреблял простых предложений. Бурлящей в нем энергии было тесно в рамках обычного синтаксиса – для этого у него слишком воинствующее мышление. Он не опровергал, а растаптывал мнение оппонента, с ликованием изливал возражения и делал окончательные выводы, ставя все на свои места. Харли никогда не выражал просто мнение. Он предпочитал изрекать истины. Жанет работала с ним примерно год, но так и не поняла, что же он за человек.
И сейчас, читая отчет о посещении LC04418, она будто слышала его голос. Харли и здесь нашел интересующие его объекты. Впрочем, он находил их повсюду. Харли заметил вулканическую и сейсмическую активность там, где ее и быть-то не могло. А также обнаружил аномальное магнитное поле вокруг одного газового гиганта. Он произвел ряд измерений солнца и в качестве развлечения высчитал дату, когда произойдет коллапс.
Они проводили общее исследование планет и летели дальше. Закон Боде указывал, где искать нужные планеты, и поэтому они не всегда подробно исследовали систему и иногда пропускали другие объекты, иногда даже размером с планету.
Были ли здесь в то время эти два облака?
* * *
– Внимание. Пуск.
Хатч нажала на кнопку, и из сопла вырвался рубиновый луч. Карсон почувствовал, как волосы встают дыбом. Луч прорезал небо и вонзился в лед.
– Хорошо, – сказала Хатч. Потом обратилась к Анджеле: – Возьмите немного влево. О’кей. Так держать. – Карсон стоял на коленях и наводил прожектор. Он направлял пучок вниз на скалу. Заклубилось облако пара. Во все стороны летели обломки льда, снег и камни. Но облако росло и начало закрывать цель.
Карсон выключил прожектор.
– Видимо, придется потратить больше времени, чем мы рассчитывали, – сказал он.
Зазвенел зуммер связи. Сигнал с «Эшли».
– Да, мы слушаем, – отозвалась Анджела. Это был Терри.
– У нас для вас дополнительная информация.
– Слушаю.
– Ни один из объектов не находится на солнечной орбите. Они летят сквозь систему. Эти объекты не из этой системы.
– Ты уверен? – Несколько иронично поинтересовалась Анджела.
– Да, уверен. У меня для вас есть еще кое-что: они летят параллельным курсом. И движутся почти с одинаковой скоростью.
Карсон улыбнулся Хатч. Его улыбка стала еще шире, когда он услышал частое дыхание Анджелы, будто она стояла перед мчащимся поездом.
В разговор вмешалась Хатч.
– Скорость, – спросила она. – С какой скоростью они летят?
– Дальний со скоростью две тысячи восемьсот и замедляется. Другой – три тысячи двести и ускоряется.
– Скорость волны, – с надеждой произнесла Хатч. – Они движутся приблизительно со скоростью волны.
Карсон постарался обуздать воображение.
– А ты что думаешь, Жанет?
– То же, что и вы.
Возможно, это оно. Слова единственного здесь профессионального археолога ободрили Карсона. Старый полковник отбросил сдержанность, глаза заблестели.
– Терри, – сказал он, – как близко они к нам подойдут?
– К нам? Один уже пролетел мимо, – ответил он. – Другой пролетит на расстоянии тридцати миллионов. Плюс-минус допуск.
– Так какого он размера?
– Двадцать три тысячи километров в ширину. Иногда.
– Иногда? – спросила Хатч. – Что же это за объект?
– Мы не знаем. Облака не сферические. У нас есть много разных измерений. Может, некоторые и не правильные. Трудно сказать.
Пар стелился по стене.
– Похоже, что дракон и правда здесь, – сказала Хатч.
– Преждевременный вывод, – заметил Карсон. Но глаза выдавали его нетерпение.
– Я до сих пор уверен, что это облако, – сказал Драфтс.
– Проверь еще разок, – ласково попросила Анджела.
Через тридцать минут они вернулись в лагерь и просмотрели поступающие изображения. Самый дальний объект казался туманной звездой, пятном за стеной дождя. А другой объект грозовое облако – облако зловещего яркого света. Совсем как буря на закате дня.
– Так, – произнесла Анджела, будто это слово подытоживало все необъяснимое. – Что бы это ни было, важно уже то, что оно есть. Важно, что здесь вообще что-то есть. Вторжение постороннего объекта в Солнечную систему само по себе редкость. Мне просто не верится, что это случайно произошло как раз в том момент, когда мы оказались здесь. А раз есть два объекта, то держу пари, что будут и другие. И много.
– Это напоминает волну, – настаивала Хатч.
– Я этого не говорила.
– И тем не менее напоминает.
– К сожалению, – произнесла Жанет, – если это то, что мы ищем, мы не сможем хорошенько рассмотреть.
– Почему? – спросил Карсон.
– Тридцать миллионов – расстояние не близкое.
– Не стоит беспокоиться, – сказала Хатч. – Если Анджела права, скоро появится еще один. Я думаю, что пора прекращать строить Оз и вести наблюдение.
На «Эшли» Жанет и Драфтс по очереди дежурили за мониторами.
Драфтс проявлял интерес не только к своей науке. У него присутствовало чувство юмора, и он умел слушать. С ним вполне можно поговорить на интересующие темы. Жанет решила, что если бы ей пришлось по долгу службы лететь с кем-нибудь вдвоем целый год в какой-нибудь жестяной коробке, то с Драфтсом у нее бы не возникло проблем. Он расспросил Жанет о сборнике японской поэзии, который она читала, и заставил написать трехстишие. Через несколько минут Жанет прочла следующее:
Если обо мне спросят,
Скажи, что летит она туда, куда улетают кометы
И обгоняет свет.
– Замечательно, – похвалил Драфтс.
– Теперь твоя очередь.
– У меня так хорошо не получится.
– Не получится, если не попытаться.
Он вздохнул и взял в руки блокнот. Жанет смотрела, как он мучится. Драфтс напряженно улыбался, потел и, наконец, прочитал:
Я ходил по звездам
И плыл по ночным просторам,
Чтобы выпить чаю с тобой.
– Мне нравится, – сказала она.
Драфтс посмотрел на нее своими темными глазами.
– Я знаю, что мое стихотворение не сравнится с твоим, – сказал он. – Но это правда.
* * *
«Дельта».
Вторник, 17 мая, 15:35.
Угол получился почти идеальным: 90 градусов. Беда в том, что лед хрупкий и крошится. Но результат вполне удовлетворительный. Карсон произнес, что это победа, выключил питание ATL1600 и обменялся рукопожатием с Анджелой.
– На сегодня хватит. Полетели.
Анджела подтвердила получение команды и увеличила скорость.
Они любовались сверху проделанной работой. Не так уж плохо для начинающих.
Анджела провела вечер за изучением данных, поступивших с «Эшли». Что-то бормоча, она прокручивала файлы и выводила на экран одно изображение за другим.
– Что-то не так? – спросила ее Хатч.
– Эти «объекты», – сказала Анджела. – Они не поддаются разумному объяснению. И я опасаюсь, вдруг мы эти упустим, а новые так и не появятся.
– Вроде что-то в этом есть? – спросила Хатч.
– Хм, что-то… Это не то слово. Это огромное открытие. Чем бы ни оказались облака. Они нарушают все законы физики. То, что приближается к нам, пролетит мимо солнца и наверняка полетит дальше. Я имею в виду, что они действительно «путешествуют». Она немного помолчала. – И все-таки я не понимаю, почему они не распадаются.
– Так что вы предлагаете, Анджела?
– Я думаю, надо бы попытаться рассмотреть эту штуку получше, когда она пролетит мимо.
– А у нас хватит времени?
– Попробуем перехватить его. У нас слишком мало времени, чтобы разогнаться и лететь со скоростью объекта. Но можно рассмотреть объект поближе, и, возможно, тогда сенсоры сработают лучше. – Она посмотрела на Карсона. – Что вы на это скажете?
– А мы не можем догнать его позже, если возникнет необходимость?
Она подумала.
– Хейзелтайны слишком не точны. У нас хорошо получилось на Бета Пасифике, но это исключение. Обычно мы намечаем звездную систему и выныриваем где-нибудь поблизости. Если потерять из виду объект, движущийся таким образом, то с ним можно больше никогда не встретиться.
– Мне кажется, нам не стоит сейчас его преследовать, – заметил Карсон.
Анджела нахмурилась.
– Не вижу никаких проблем. Терри хороший пилот. Он будет держаться на безопасном расстоянии.
– Нет, – решил Карсон.
– Фрэнк, – продолжила Анджела, – как раз, наоборот, – мы рискуем, если не полетим.
Он задумчиво помолчал и включил связь с кораблем.
– Давайте обсудим, – предложил он.
На дисплее появилась Жанет.
– Как дела у Группы по Улучшению Окружающей Среды? – спросила она.
– Неплохо, – ответил Карсон. – Где Терри?
– Здесь. – Экран разделился на две части.
– Как выдумаете, не стоит ли нам перехватить объект? Чтобы получше рассмотреть?
Терри взглянул на приборы и присвистнул.
– Придется стартовать немедленно. По моим расчетам, мы сблизимся с ним через два с половиной дня.
– Вы можете нас подождать?
– Фрэнк, прогулка и так уже на грани срыва.
– А ты как считаешь, стоит это делать?
Драфтс посмотрел на Жанет.
– Ваше мнение?
– Конечно.
Видимо, Драфтс колебался.
– Не знаю, – выдавил он наконец.
– Терри, – умоляла его Анджела, – у нас может не быть другого шанса.
Хатч взглянула на нее. Анджеле очень этого хотелось, и энтузиазм затуманивал рассудок.
– Тогда мы останемся без корабля, – заметила Хатч. – Я тоже не уверена, что это хорошая идея.
– Он нам не нужен, – ответила Анджела.
Жанет пожала плечами.
– Если вы сомневаетесь из-за меня, то не стоит.
– Я не понимаю, – сказала Анджела, – что мы теряем.
Карсон хотел лететь. Это очевидно. Но потери, понесенные экспедицией, оказывали давление. Хатч видела, как врожденные инстинкты Карсона борются с вновь приобретенной осторожностью. И они победили.
– У кого-нибудь есть возражения?
Драфтс искоса взглянул на свою напарницу.
– Если так хочет Анджела и у Жанет нет никаких проблем, я согласен.
– Отлично. – Перед ними снова был полковник Карсон. – Летим.
Они обсудили последние технические детали. Драфтс ввел в навигационную систему полетное задание. Придется воспользоваться костюмами Фликингера, чтобы легче перенести воздействие перегрузки.
Через тридцать минут после принятия решения, «Эшли Ти» сошел с орбиты, перешел в режим ускорения, и всех членов экипажа прижало к спинкам кресел.
– Все в порядке? – спросил Драфтс.
– Нормально, – ответила Жанет, еле переводя дыхание.
– Погоня продлится шестьдесят два часа.
Дельта – оранжевый ледяной мирок, быстро уменьшилась на экранах до размера глобуса, а потом превратилась в светящуюся точку. Через некоторое время остался лишь газовый гигант. Но и он вскоре превратился в яркую звезду.
* * *
ИЗ БИБЛИОТЕЧНЫХ АРХИВОВ
Дракон в темноте,
Твой взгляд скользит по звездам,
Твое дыхание согревает луну.
24 апреля 2203 года.
(Найдено в неизвестно кому принадлежавшем файле на «Эшли Ти»)
29
«Дельта».
Среда, 18 мая, 09:30.
Работы на меньшем холме шли так успешно, что все надеялись завершить их к концу дня.
Они резали и выравнивали, пока не получили три гладкие стены под прямым углом. Потом приступили к следующей задаче – стали выпрямлять четвертую стену с большой вмятиной. Карсон очень сожалел, что у него нет возможности заполнить скол и приходится срезать части стены по обе стороны. Но ничего, он все равно справится.
Они хорошо научились обращаться с ATL1600 и теперь получали огромное удовольствие от работы. Если получалось, они располагались на поверхности. Но чаще приходилось подниматься в воздух и вести работы, зависнув над холмом. Анджела говорила, что они нарушают все правила техники безопасности, но потом все равно поднимала их в воздух и по сигналу наклоняла шаттл. А в грузовом отсеке Карсон, опутанный ремнями безопасности, нацеливал вертикально вниз ATL1600.
– Ты в полной безопасности, – уверяла его Хатч.
Через час они поменялись. Хатч нравилось наводить эту большую пушку. Они научились так настраивать сенсорные элементы, что было видно сквозь поток пара. Теперь работа шла быстрее. К тому моменту, когда они сделали перерыв на обед, значительная часть задней стены превратилась в щебень. Зато теперь у них есть прямоугольник!
Ограничивающим фактором при перехвате объекта был не корабль, а неспособность экипажа долго выдерживать такие перегрузки. В результате они смогли прибыть к месту встречи с ноющими суставами, а ведь у них в запасе будет всего несколько секунд, и объект промчится мимо, оставив их далеко позади. Чтобы уменьшить воздействие перегрузки, Драфтс запрограммировал частые перерывы в ускорении, так, чтобы все могли встать и размяться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58