https://wodolei.ru/catalog/mebel/napolnye-shafy/
Ц Нет, не мог, Ц возразил Уилсон. Ц А вот в суде ему придется нас слушать.
Ц Он откинулся в кресле и несколько секунд молча смотрел на дорогу, вспо
миная события сегодняшнего вечера. Ц Вы меня удивляете, Берри. Вроде бы у
ченый человек и должны уметь непредвзято оценивать имеющиеся сведения.
Сегодня вы получили чертову уйму доказательств виновности Питера Рэнд
елла и тем не менее по-прежнему поете за упокой.
Ц По-вашему, он вел себя как человек, который в чем-то виновен?
Ц Он неплохой актер.
Ц Отвечайте на вопрос.
Ц Я и отвечаю.
Ц Значит, вы убеждены в его виновности?
Ц Совершенно верно, Ц сказал Уилсон. Ц И смогу убедить присяжных.
Ц А если вы заблуждаетесь?
Ц Что ж, тогда остается лишь сожалеть. Как мы сожалеем о том, что миссис Рэ
нделл заблуждалась насчет доктора Ли.
Ц Вы придумываете отговорки.
Ц Неужели? Ц Уилсон покачал головой. Ц Нет, приятель, отговорки Ц ваш у
дел. Это вы корчите из себя ревнителя чистоты белого халата и приверженц
а традиций, это вы участвуете в заговоре молчания. Хотите, чтобы все было ш
ито-крыто, тонко и дипломатично. И чтобы никто не обиделся.
Ц А разве так Ц не лучше? Ц сердито спросил я. Ц В конце концов, обязанн
ость защитника Ц добиваться для своего клиента наилучшего исхода.
Ц Обязанность защитника Ц выигрывать дела.
Ц Арт Ли Ц человек. У него есть семья, есть какие-то виды на будущее, есть
желания и устремления. Ваша задача Ц помочь ему добиться цели, а не устра
ивать судебный спектакль, чтобы самому прославиться.
Ц Ваша беда в том, что вы Ц типичный эскулап. Вы не можете поверить, что од
ин из ваших продался. Вы предпочли бы видеть под судом медсестру или бывш
его армейского санитара. Или милую бабусю-повитуху. Но только не врача.
Ц Я хотел бы видеть под судом виновного и никого другого, Ц ответил я.
Ц Что ж, вы знаете, кто виновник, Ц сообщил мне Уилсон. Ц Прекрасно знае
те.
Высадив Уилсона, я поехал домой и налил себе водки с капелькой воды. Время
перевалило за полночь, и дом был окутан безмолвием.
Проглотив напиток, я стал размышлять о том, чему явился свидетелем. Уилсо
н был прав: все указывало на Питера Рэнделла. Кровь в его машине. Поджог. Га
ллона бензина и спички более чем достаточно для уничтожения любых улик,
и теперь Питер чист, точнее, был бы чист, не поймай мы его с поличным.
Уилсон прав и в другом: все фрагменты складывались в осмысленную картину
. Анджела и Бабблз не лгали, сказав, что не видели Карен: в тот вечер она отпр
авилась к Питеру Рэнделлу. И Питер напортачил. Карен вернулась домой и на
чала истекать кровью, о чем и сообщила миссис Рэнделл, которая отвезла ее
в больницу на своей машине. Не зная, что поставленный в приемном покое диа
гноз не требует обращения в полицию, и стремясь уберечь семью от скандал
а, миссис Рэнделл обвинила в случившемся единственного знакомого ей под
польного акушера. Арта Ли. Но опередила события, и в итоге все пошло напере
косяк.
Да, так оно и было. Все верно. Все, кроме исходной посылки. Питер Рэнделл леч
ил Карен много лет и знал, что она истеричка. Поэтому он не мог сделать або
рт без предварительных анализов. Он знал, что Карен жаловалась на зрение,
а это могло означать опухоль на гипофизе, симптомы которой похожи на при
знаки беременности. Нет, Питер не стал бы выскабливать ее без обследован
ия.
По-видимому, он направил Карен к Арту Ли. Зачем? Если бы он хотел, чтобы Каре
н выскоблили, что мешало ему самому сделать это?
Питер уже дважды прерывал беременности Карен, и все обошлось. С чего бы вд
руг ему портачить? Как вообще он мог допустить столь серьезную ошибку?
Нет, это просто чепуха.
И тут мне вспомнились слова Питерсона: «Вы, врачи, горой друг за дружку сто
ите». Кажется, он выразился именно так. Наверное, и он, и Уилсон правы: я прос
то не хотел признавать, что Питер виновен. Потому что он Ц врач. А еще пото
му, что я расположен к нему. И, несмотря на веские улики, продолжаю верить в
его невиновность.
Я вздохнул и осушил стакан. Сегодня ночью я видел нечто очень важное, нечт
о предосудительное и оттого старательно скрываемое. Видел, никуда не ден
ешься. Такое не спишешь на случайность или совпадение. Этому необходимо
найти объяснение.
А самое логичное объяснение возвращает нас к первоначальному выводу: аб
орт сделал Питер Рэнделл.
ЧЕТВЕРГ, 13 ОКТЯБРЯ
1
Проснулся я в жутком состоянии. Ощущение было такое, словно меня загнали
в клетку, заперли в какой-то ловушке. Мне совсем не нравилось то, что твори
лось вокруг, и я не видел способа положить этому конец. Противнее всего бы
ло то, что я не знал, как мне совладать с Уилсоном. Доказать невиновность А
рта Ли было чертовски трудно. И уж совсем невозможно было доказать, что Пи
тер Рэнделл тоже ни в чем не виноват.
Джудит взглянула на меня.
Ц Ты сердишься? Ц спросила она.
Я только фыркнул в ответ и отправился в душ.
Ц Узнал что-нибудь? Ц спросила меня жена чуть погодя.
Ц Да, узнал. Уилсон хочет повесить это дело на Питера Рэнделла.
Джудит усмехнулась.
Ц На старого весельчака Питера?
Ц На старого весельчака Питера.
Ц Он собрал улики?
Ц Да.
Ц Ну и хорошо, Ц сказала Джудит.
Ц Нет, Ц ответил я. Ц Ничего хорошего.
Закрыв воду, я вылез из ванны и потянулся за полотенцем.
Ц Мне не верится, что это дело рук Питера.
Ц Какой ты сердобольный.
Я покачал головой:
Ц Суть не в этом. Что проку, если в тюрьму сядет еще один невинный человек?
Ц Так им и надо, Ц рассудила Джудит.
Ц Кому?
Ц Рэнделлам.
Ц Но это несправедливо.
Ц Тебе хорошо говорить. Ты всегда сможешь спрятаться за мелочами. А я три
дня провела с Бетти Ли.
Ц Я знаю, что тебе было нелегко
Ц Я не о себе, а о Бетти. Или ты забыл вчерашний вечер?
Ц Нет, Ц ответил я, подумав про себя, что вчера вечером и началась вся эта
неразбериха. Началась с моего звонка Уилсону.
Ц Бетти пришлось пережить кошмар наяву, Ц продолжала Джудит. Ц В этом
повинны Рэнделлы, и им нет прощения. Так пусть посидят в яме, которую рыли
для другого, почувствуют, каково это.
Ц Но если Питер невиновен
Ц Питер очень забавен, Ц оборвала меня Джудит. Ц Но это не снимает с нег
о вины.
Ц И не дает оснований вешать на него всех собак.
Ц Меня больше не интересует, кто виноват. Я просто хочу, чтобы все это кон
чилось и Арт вышел на свободу.
Ц Да, Ц сказал я. Ц Понимаю твои чувства.
Бреясь, я разглядывал свое отражение в зеркале. Вполне заурядная физионо
мия, чуть-чуть тяжеловатая в скулах. Глаза маленькие, шевелюра редеет. Лиц
о как лицо. Очутившись в центре событий, я испытывал странное чувство. Вот
уже четвертые сутки вокруг меня творилось черт-те что, и я мог повлиять на
судьбы по меньшей мере полудюжины людей. Но едва ли годился на ту роль, ко
торую был вынужден играть.
Я приступил к одеванию, размышляя по ходу дела, чем займусь утром. А заодно
и о том, действительно ли все вертится вокруг меня. А может, я брожу на задв
орках, раскапывая второстепенные факты? Может, никто еще не постиг сути д
ела?
Итак, я снова попытаюсь спасти Питера.
А почему нет? В конце концов, чем он хуже других?
В этот миг мне впервые подумалось, что Питер заслуживает спасения ничуть
не меньше, чем Арт. Оба мужчины, оба Ц врачи, уважаемые, интересные люди, не
множко бунтари. Если вдуматься, не так-то просто сделать выбор в пользу од
ного из них. Питер Ц весельчак, Арт Ц насмешник. Питер толстый, Арт тощий.
Вот и вся разница.
Считай, почти никакой.
Я натянул пиджак и попытался выкинуть из головы всю эту чепуху. Слава бог
у, что я не судья и мне не придется распутывать этот клубок на людях.
Зазвонил телефон, но я не стал снимать трубку. Мгновение спустя Джудит кр
икнула:
Ц Это тебя!
Ц Алло? Ц буркнул я.
И услышал хорошо знакомый зычный глас:
Ц Джон? Это Питер. Хотел пригласить вас на обед.
Ц С чего это вдруг? Ц спросил я.
Ц Надо бы познакомить вас с моим алиби. Тем самым, которого нет.
Ц Что вы имеете в виду?
Ц Так как? В полпервого устроит?
Ц Хорошо, до встречи, Ц ответил я.
2
Питер Рэнделл жил к западу от Ньютона, в новом особняке, небольшом, но прек
расно обставленном: кресла от Брюэра, кушетка работы Якобсена, кофейный
столик из мастерской Рахмана. Прилизанный модерн. Его обладатель встрет
ил меня у двери с бокалом в руке.
Ц Входите, Джон, Ц пригласил он и повел меня в гостиную. Ц Что будете пи
ть?
Ц Спасибо, ничего.
Ц А по-моему, вам не помешало бы, Ц сказал Питер. Ц Виски?
Ц Со льдом.
Ц Присаживайтесь. Ц Он отправился на кухню, и до меня донеслось позвяки
вание ледышек. Ц Как провели утро?
Ц В размышлениях, Ц ответил я.
Ц О чем?
Ц Обо всем понемногу.
Ц Можете не рассказывать, если не хотите, Ц разрешил Питер, протягивая
мне бокал.
Ц Вы догадались, что Уилсон фотографировал?
Ц Я это подозревал. Честолюбивый мальчик.
Ц Воистину, Ц согласился я.
Ц И теперь я попал в переплет?
Ц Похоже на то.
С минуту Питер молча разглядывал меня, потом спросил:
Ц Ну, а ваше мнение?
Ц Я уже не знаю, что и думать.
Ц Известно ли вам, что я делаю аборты?
Ц Да.
Ц И выскабливал Карен.
Ц Дважды, Ц сказал я.
Питер откинулся в кресле. Его округлые телеса выглядели весьма нелепо в
этом изобилующем острыми углами изделии прославленного мебельщика.
Ц Трижды, если уж быть точным, Ц поправил он меня.
Ц Значит, это вы
Ц Нет-нет. Последний раз это было в июне.
Ц А первый?
Ц Когда ей исполнилось пятнадцать, Ц Питер вздохнул. Ц Понимаете, Джо
н, я не безгрешен. Одна из моих ошибок заключалась в том, что я пытался приг
лядывать за Карен. Отец не обращал на нее ни малейшего внимания, а я.., я был
любящим дядюшкой милой девочки. Растерянной и неприкаянной, но милой. Во
т я и сделал ей первый аборт. Иногда я выскабливал и других пациенток. Вы о
шеломлены?
Ц Нет, Ц ответил я.
Ц Это хорошо. Но Карен беременела снова и снова. Трижды за три года. Прямо
напасть какая-то. В ее возрасте этого делать нельзя. Я бы сказал, что это бы
ла патология. В конце концов я решил, что, если она забеременеет в четверты
й раз, пусть рожает.
Ц Зачем?
Ц Для меня было совершенно очевидно, что Карен приятно состояние берем
енности, что она жаждет родить ребенка вне брака, чтобы испытать позор и в
се тяготы греховного материнства. Поэтому в четвертый раз я ей отказал.
Ц Вы уверены, что она была беременна?
Ц Нет, Ц ответил Питер. Ц И причины моих сомнений вам известны. Эти жало
бы на зрение. Поневоле задумаешься о расстройстве деятельности гипофиз
а. Я хотел провести анализы, но Карен отказалась. Ей хотелось только одног
о Ц аборта. И, когда я отказал, она разозлилась.
Ц И вы направили ее к доктору Ли.
Ц Именно так, Ц подтвердил Питер.
Ц А доктор Ли сделал аборт.
Питер покачал головой.
Ц Нет, Арт не дурак. Он непременно провел бы предварительное обследован
ие. Кроме того, Карен утверждала, что она на пятом месяце, и уже в силу одног
о этого обстоятельства Арт не стал бы выскабливать ее.
Ц И вы тоже этого не делали?
Ц Нет, не делал. Вы мне верите?
Ц Хотел бы верить.
Ц Но пока не можете.
Я передернул плечами.
Ц Вы сожгли свою машину. И в ней была кровь.
Ц Да, Ц ответил Питер. Ц Кровь Карен.
Ц Как же это произошло?
Ц Я одолжил Карен машину на выходные. Тогда я еще не знал, что она задумал
а.
Ц Вы хотите сказать, что она отправилась на аборт в вашей машине, а потом,
истекая кровью, приехала домой, после чего пересела в желтый «Порше».
Ц Не совсем так, Ц ответил Питер. Ц Но тут есть человек, который все вам
объяснит гораздо лучше, чем я. Дорогая, иди сюда! Ц Он улыбнулся мне. Ц Во
т мое алиби, любуйтесь.
В комнату вошла миссис Рэнделл Ц напряженная, строгая и очень соблазнит
ельная. Она опустилась в кресло рядом с Питером.
Ц Теперь вы понимаете, как я запутался, Ц сказал он мне.
Ц Воскресная ночь? Ц спросил я.
Ц Боюсь, что да.
Ц Должно быть, это нелегко. Но, с другой стороны, весьма удобно.
Ц В каком-то смысле, Ц ответил Питер, похлопав миссис Рэнделл по руке, и
тяжело поднялся с кресла. Ц Хотя я не употребил бы ни одно из этих опреде
лений.
Ц Вы провели с ней всю ночь с воскресенья на понедельник?
Питер подлил себе виски.
Ц Да.
Ц И чем же вы занимались?
Ц Занимались? Ц переспросил он. Ц Тем, о чем я предпочел бы не рассказыв
ать под присягой.
Ц С женой родного брата?
Питер подмигнул миссис Рэнделл.
Ц Ты действительно жена моего брата?
Ц Ходят такие слухи, Ц ответила она. Ц Но я им не верю.
Ц Как вы уже догадались, я посвящаю вас в сугубо личные, семейные дела, Ц
сказал Питер.
Ц Да, уж куда семейнее.
Ц Вы нас осуждаете?
Ц Наоборот, я просто очарован.
Ц Джошуа Ц дурак, Ц продолжал Питер. Ц Вы и сами это знаете. И Уилсон то
же знает, иначе вчера он не был бы так самоуверен. Но, к несчастью, Джошуа же
нился на Эвелин.
Ц Увы, Ц вставила миссис Рэнделл.
Ц И теперь мы вконец запутались, Ц Питер снова уселся в кресло. Ц Она не
может развестись с моим братцем и выйти за меня. Это совершенно немыслим
о. Вот мы и вынуждены жить так, как живем.
Ц Вероятно, это нелегко.
Ц Да не так уж, чтобы очень, Ц ответил Питер. Ц Джошуа прямо сгорает на р
аботе, часто орудует скальпелем до глубокой ночи. А Эвелин посещает множ
ество клубов и выполняет массу общественных поручений.
Ц Рано или поздно он все равно узнает.
Ц А он уже знает, Ц сообщил мне Питер.
Должно быть, я не смог скрыть изумление. Питер поспешно добавил:
Ц Разумеется, лишь на уровне подкорки. На сознательном уровне Джей Ди во
обще ни бельмеса не знает. Но где-то в потаенных уголках его мозга свербит
мысль о том, что молодая жена, если не уделять ей достаточно внимания, нач
нет искать радостей на стороне.
Я повернулся к миссис Рэнделл:
Ц Вы могли бы заявить под присягой, что той ночью Питер был с вами?
Ц Только если бы была вынуждена сделать это.
Ц Уилсон заставит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37