https://wodolei.ru/catalog/unitazy/deshevie/
Если будет необходимо, сеньора пришпилит их к нижним юбкам. Даже сэр Лоув не посмеет обыскивать великую певицу!Вот мой план — когда Папа добьется согласия Александра, следует сформировать отряд из нескольких человек, которые тайно отправятся в Россию. Сеньора, Джакопо и его правдивые рисунки, медицинские показания доктор О'Мира. Среди них также будет Ла Касе и… Бетси-и.Бертран был поражен.— Бетси? Сир, вы считаете, что это следует делать?В последнее время лицо Наполеона было постоянно суровым, но сейчас оно расплылось в улыбке.— Конечно, Бетси-и должна поехать. Александр поддастся ее очарованию. Могу себе представить эту сцену. Великолепный Александр… и все люди из делегации постоянно ему твердят: «Да, Ваше Величество», «Конечно, Ваше Величество», или «Да здравствует царь Александр!» Но в этот момент Бетси-и начинает его поправлять, если он сделает что-то не так. Бертран, она станет идеальным свидетелем, когда станет рассказывать о том, как я был счастлив в моем маленьком деревянном павильоне, пользуясь гостеприимством семейства Бэлкум, как я не хотел оттуда уезжать и о том, каково мне жить годами в этих зараженных крысами развалинах. Это расскажет Александру английская девушка с золотистыми волосами и сверкающими добрыми синими глазами. Она даже может его подразнить, ненароком показав ему маленькую ножку из-под широких юбок. Да, Бетси-и станет главным свидетелем. Бетси-и и рисунки Джакопо.— Но, сир, она же англичанка, это будет непатриотичным жестом с ее стороны, — заметил Бертран.— На свете существуют тысячи англичан, которые в открытую заявляют, что меня следует освободить. Кроме того, ей будет лестно сыграть свою роль в событии мирового значения. Она сможет попасть на страницы важной исторической хроники. Бертран, я уверен, что мы сможем привлечь Александра на нашу сторону. Если он скажет остальным: «Мы совершили ошибку, и Наполеон нам больше не опасен, следует прекратить его травить…»После этого заявления к нему присоединятся и остальные правители.Обсуждая план, который пришел к нему, пока он ворочался без сна на узкой железной походной койке, Наполеон изменился. Он, казалось, пришел в себя и говорил вполне уверенно, как в те времена, когда у него в руках были бразды правления всей Европой.— Сколько времени у нас займет выполнение этого плана, Бертран? — спросил он.Маршал начал делать расчеты.— Три месяца, чтобы получить приглашение для сеньоры и Джакопо. Через три месяца они прибудут на судне из Лондона. Они, возможно, пробудут здесь месяц. Возвращение еще три месяца. Два месяца понадобятся на переговоры между Ватиканом и царем. Потом месяц в России и еще следует какое-то время отвести на корреспонденцию между столицами, а потом еще три месяца на то, чтобы послать за вами корабль. Сир, на все мне, кажется, понадобится около двух лет.Наполеон посерьезнел.— Бертран, это слишком долго. Неужели я доживу до этого времени?— Конечно, сир. Я знаю, что вы не верите новому врачу, но он весьма к вам внимателен. Нам стоит попытаться. Да, да, сир, мы должны попробовать это сделать. 3 На следующее утро Наполеон закончил свой туалет очень рано. Он отправился в сад и взглянул на безоблачное небо.«Почему меня постоянно волнует погода? — подумал император. — Мне кажется, что она тут всегда плохая. И я должен страдать от погоды все оставшееся мне время».Ноги у него дрожали, и император приказал Маршалу принести ему трость.С тростью в руках он отправился по направлению к «Хаттс-Гейт». Когда к нему подошел караульный и пристроился за ним сзади, император в ярости замахнулся на него тростью.— Назад! Оставайтесь позади, вы — болван!Караульный некоторое время переждал, а потом осторожно продолжил следовать за императором.Наполеон уселся в кресло на веранде Бертрана. Маршал поспешил к нему присоединиться. Никогда прежде Наполеон не выглядел так плохо. Кожа у него стала восковой, и глаза были совсем безжизненными. Он с трудом дышал.— Вы подсчитали, что пройдет целых два года, прежде чем нам удастся открыть глаза царю, — помолчав, сказал Наполеон. — Я пришел вам сказать, что нам не следует даже пытаться это делать.Лицо Бертрана выразило глубокое разочарование. Он внимательно взглянул на больного императора.— Но, сир, почему вы передумали? — спросил маршал.Наполеон пошевелился в кресле, пытаясь собраться с силами.— Бертран, вы будете смеяться, но я вам расскажу сон, который видел сегодня ночью.Одна рука лежала у него на резной трости, а другой он нетерпеливо указал на дорогу, ведущую мимо дома в город.— Я стал многое забывать. Как называется место неподалеку отсюда?— Вы хотите сказать Девилз-Панч-Боул?— Нет, нет! Чуть подальше.— Наверно, это — Долина Герани.— Точно, Долина Герани. Я здесь никогда не видел цветы герани, но там много зелени и иногда бывает вполне прохладно. Ивы дают хорошую тень. Я там был во сне прошлой ночью.Бертран ждал, пока он продолжит. Наполеон говорил очень тихо:— Сначала все было ясно. Я там был один и прекрасно себя чувствовал. У меня ничего не болело, и я был уверен, что какое-то время боли меня не станут мучить и я смогу обходиться без палочки.Когда я добрался до долины, то остановился. Внезапно показалась луна, и вокруг все стало светиться. Все казалось в свете луны таким мягким и отливало зеленым светом. Мне даже… немного стало не по себе. Все сильно отличалось от того, что я видел наяву.— Я стоял у края дороги, — продолжал император, — и сказал себе, что в долине что-то изменилось, и я подумал: «Что же они тут сделали?» Мне захотелось немного спуститься вниз и самому посмотреть. Но я сделал только один шаг. Казалось, меня что-то держало, и я почувствовал, как меня схватила за плечо крепкая рука.Поэтому я оставался на прежнем месте у края дороги и начал осматриваться. Сначала я обратил внимание, что часть железного забора, который они поставили вокруг нового дома, переставили и оградили им часть долины. Внутри огражденного места была могила. В ней было нечто странное, потому что могильный камень лежал плашмя на земле. На старых заброшенных кладбищах иногда можно заметить, что могильные камни валяются плашмя на земле. Но это была свежая могила. Ее тут не было, когда несколько недель назад я посещал эту долину. Я попытался вспомнить, когда были похороны, и был уверен, что никаких похорон не было. И потом, почему они воспользовались Долиной Герани?Здесь есть ручей, из него достают чудесную прохладную свежую воду. Кроме того, тут любят отдыхать люди. Молодые люди встречаются тут с возлюбленными. Я видел, как тут сидели парочки и держались за руки. Зачем было превращать чудесное местечко в кладбище?Я все еще раздумывал об этом, когда луна вышла из облаков. Вокруг стало светло как днем, и тут я удостоверился, что за загородкой действительно была могила. Меня уже никто не удерживал за плечо. Я сошел с дороги и отправился к загородке. Я подошел ближе и начал разглядывать могильный камень. Бертран, на нем ничего не было написано!— Никакого имени?— Нет. И это очень странно. Я подумал: «Как странно!» Ведь там был кто-то похоронен, но не было написано его имени. Потом я пригляделся повнимательнее и увидел, что на камне было что-то написано. Внизу была высечена маленькими цифрами дата.Он заколебался, прежде чем продолжить рассказ.— Бертран, я знаю, что заглянул в будущее, и поэтому я развернулся и в панике побежал прочь от могилы.Наполеон не мог найти слов.— Я знаю, что стоял у собственной могилы.Бертран попытался его успокоить. Он сказал, что подобные сны бывают довольно часто и ничего не значат. Наполеон его не слушал.Затем император продолжил тихим голосом:— Бертран, я знаю, что у нас нет времени, чтобы призвать себе на помощь царя. Вы сказали, что весь процесс займет около двух лет. Теперь послушайте меня. Дата в ногах камня, которую я видел собственными глазами, была — 5-е мая 1821 года. Глава семнадцатая 1 Сэр Хадсон Лоув ворчал, глядя на листок бумаги, который ему положил на стол один из его подчиненных.— Что это значит?— На острове все считают, Ваше Превосходительство, что Наполеон находится в плохом состоянии.— Для подобной болтовни нет никаких оснований! В любом случае это никого не касается. — Он резко указал на бумагу. — Бумагу подписало шесть человек! Они все желают его видеть?— Говорят, что он почти ничего не ест. В желудке у него задерживается только сухое шампанское. Эти офицеры хотят передать ему ящик лучшего шампанского.— Но… — Губернатор заколебался, а потом сильно побагровел. — Какое им до него дело?— Они считают…— Они считают! Почему они должны что-то считать? У них имеются определенные обязанности. Они должны быть на карауле, чтобы никто не убежал. Я ведь приказал: никто не смеет выказывать к нему симпатию… Это — неподобающе… и неприлично…— Сэр, я должен им передать, что вы им отказываете в посещении императора?Губернатор начал о чем-то мрачно рассуждать. Потом он снова взглянул на записку и задержался на имени лейтенанта Греннисона.— Я думал о них лучше, но не стану создавать лишние проблемы. Пусть они его навестят… вместе со своим вином. При определенных условиях. Свидание в течение одного часа и ни секунды более. После посещения они должны мне обо всем доложить.— Мне нужно знать о каждом слове, которое говорилось во время визита, и о том, что там происходило. Пусть они это себе зарубят на носу.Потом все, кто посетил Наполеона, решили, что это было самое интересное время, которое они провели с тех пор, как бывший император Франции оказался на острове. Наполеон был сама любезность. Он отвечал на все вопросы, шутил и смеялся вместе с ними. Он легко делился собственным мнением по всем военным проблемам.Когда пожаловали визитеры, император стоял перед камином. Одна нога прикрывала темное пятно на ковре, и никто не заметил, что позади генерала Бонапарта отклеился кусок обоев. Шестеро молодых офицеров смотрели только на внушительную фигуру великого полководца. Наполеон был в парадной форме, на груди сверкали ордена. Офицеры все же заметили, что он поразительно похудел.— Джентльмены, — сказал он на английском с сильным акцентом. — Мне нравится ваша идея — только одни военные и никаких штатских, никаких дам и официальных лиц. Все это очень приятно, не так ли?Гости рассмеялись.— Да, генерал, — согласился один из них.— Мы… Нас семеро, мы станем разговаривать на… профессиональные темы, согласны?Офицеры, конечно же, согласились. Он разговаривал с ними как с равными. И это было крайне приятно. Они искоса поглядывали друг на друга.Наполеон обратился к старшему по званию:— Мне бы хотелось продолжить разговор на вашем языке. Но, к сожалению, я им плохо владею. Мне известно, что вы говорите по-французски, и поэтому я прошу вас быть для нас переводчиком. Я предлагаю, чтобы мне задавали вопросы, а я попытаюсь наиболее полно ответить на них.Визитеры более получаса задавали императору разные вопросы. После начала беседы Наполеон сел, но офицеры отказались это сделать. Кроме того, в комнате было еще только четыре кресла, у двух из них были продавлены сиденья. Они встали полукругом. Большинство вопросов задавались по поводу различных сражений. Как он расположил войска во время, например, этого сражения? Почему не пускал в ход кавалерию до самого последнего момента? Какую битву он считает самой важной для себя? Назовите, пожалуйста, своих самых лучших маршалов. В чем был секрет Мюрата В чем был секрет Мюрата в качестве командующего кавалерией? — Иоахим Мюрат (1771 — 1815) — поступил на военную службу во время революции, при Наполеоне быстро выдвинулся после женитьбы на сестре Наполеона Каролине, был произведен в маршалы и получил царство Бергское, а в 1803 г. — королевство Неаполитанское. В 1814 г. изменил Наполеону, но в 1815 г., во время «Ста дней», занял позицию, враждебную Австрии, лишился престола и при попытке вернуть его вооруженной силой был взят в плен и расстрелян.
в качестве командующего кавалерией? В конце один из офицеров расхрабрился и задал вопрос, который интересовал их всех. Что он думает о герцоге Веллингтоне как о генерале?— Велилингтон… — медленно произнес Наполеон. — Ему повезло во время сражения, а мне — нет. Мне жаль, что нам не пришлось встретиться при равных условиях.— Вы имеете в виду погоду? Сильный дождь утром?— Да, и это. И многое другое. Мне не хочется вспоминать об этом дне.Через секунду он продолжил рассказ о противнике при Ватерлоо.— Он хорошо сражался в Испании и победил некоторых из моих маршалов. Но вам все и так об этом известно.Потом экс-император захохотал и потрепал по плечу ближайшего к нему офицера, который оказался лейтенантом Греннисоном.— Хватит, мы и так слишком долго обсуждали вашего Велленгтона. Он был…— Самым сильным вашим противником? — поинтересовался кто-то.Наполеон нахмурился — они теснили его оборону. Наконец он кивнул головой.
— Да, могу сказать, что вы правы.Его жаждущие знаний молодые гости продолжили бы задавать ему вопросы до бесконечности, если бы в тот момент в дверях не появился Перрон.— Ваше Императорское Величество, легкие закуски поданы.Наполеон жестом показал, чтобы офицеры последовали за Перроном в столовую. На столе, покрытом убогой скатертью, для офицеров был сервирован великолепный чай с закусками. Там был английский чай во французской интерпретации. На столе стояло огромное блюдо вестфальской ветчины, ломтики холодной индейки, горячие булочки и множество сладостей. Всем очень понравились крохотные тарталетки, начиненные великолепными взбитыми сливками. Греннисон быстро проглотил парочку тарталеток и шепнул своему соседу:— Могу сказать, что это — здорово! Невозможно сравнить это тесто с клеклыми тортами с патокой, которые нам постоянно подают в «Плантейшн-Хаус».— Мне кажется, что наш губернатор вообще обожает патоку, — тихо ответил товарищ Греннисона. — Меня интересует, почему такие яства подаются на дешевой посуде? Вы только взгляните на вилки и ножи. У них деревянные ручки!— Неужели вы не знали, что он переплавил свой серебряный сервиз, а вместо него купил дешевый фаянсовый сервиз на острове?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
в качестве командующего кавалерией? В конце один из офицеров расхрабрился и задал вопрос, который интересовал их всех. Что он думает о герцоге Веллингтоне как о генерале?— Велилингтон… — медленно произнес Наполеон. — Ему повезло во время сражения, а мне — нет. Мне жаль, что нам не пришлось встретиться при равных условиях.— Вы имеете в виду погоду? Сильный дождь утром?— Да, и это. И многое другое. Мне не хочется вспоминать об этом дне.Через секунду он продолжил рассказ о противнике при Ватерлоо.— Он хорошо сражался в Испании и победил некоторых из моих маршалов. Но вам все и так об этом известно.Потом экс-император захохотал и потрепал по плечу ближайшего к нему офицера, который оказался лейтенантом Греннисоном.— Хватит, мы и так слишком долго обсуждали вашего Велленгтона. Он был…— Самым сильным вашим противником? — поинтересовался кто-то.Наполеон нахмурился — они теснили его оборону. Наконец он кивнул головой.
— Да, могу сказать, что вы правы.Его жаждущие знаний молодые гости продолжили бы задавать ему вопросы до бесконечности, если бы в тот момент в дверях не появился Перрон.— Ваше Императорское Величество, легкие закуски поданы.Наполеон жестом показал, чтобы офицеры последовали за Перроном в столовую. На столе, покрытом убогой скатертью, для офицеров был сервирован великолепный чай с закусками. Там был английский чай во французской интерпретации. На столе стояло огромное блюдо вестфальской ветчины, ломтики холодной индейки, горячие булочки и множество сладостей. Всем очень понравились крохотные тарталетки, начиненные великолепными взбитыми сливками. Греннисон быстро проглотил парочку тарталеток и шепнул своему соседу:— Могу сказать, что это — здорово! Невозможно сравнить это тесто с клеклыми тортами с патокой, которые нам постоянно подают в «Плантейшн-Хаус».— Мне кажется, что наш губернатор вообще обожает патоку, — тихо ответил товарищ Греннисона. — Меня интересует, почему такие яства подаются на дешевой посуде? Вы только взгляните на вилки и ножи. У них деревянные ручки!— Неужели вы не знали, что он переплавил свой серебряный сервиз, а вместо него купил дешевый фаянсовый сервиз на острове?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62