https://wodolei.ru/catalog/mebel/rasprodashza/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да только в прошлом году…
– Вертихвостки, Роб, а не леди. Не стану отрицать, что меня привлекали женщины, умеющие доставить мужчине удовольствие без ритуала ухаживания, который требуется леди. Учитывая мой «замысел», как ты любишь выражаться, для меня это самое практичное решение. Я никогда не встречал леди, которая не была бы кисейной барышней. Тебе нужно съездить на светский сезон в Лондон, Роб. Тот, кто назвал это «выходом в свет», нашел правильные слова. Они как лемминги выскакивают из дверей, охотясь за подходящими мужчинами. Почему мужчины женятся на таких существах? Чтобы получить законного наследника. А тем временем заводят любовниц, чтобы было с кем поговорить, расслабиться, получить удовольствие в постели. Как эти чудеса прошли мимо тебя? До Дженны я никогда не встречал женщину, которую мог уважать за интеллект не меньше, чем за добродетель. Даже Эви, очаровательная вертушка и болтушка, едва ли надолго удержит мужчину от того, чтобы сбиться с пути истинного.
– Эви еще молода, Саймон. Как ты можешь так резко судить о ней? – возмутился Роберт.
Он ничего не мог с собой поделать. Не удержавшись, он бросился на защиту девушки, даже если Саймон был прав. Горячая кровь прилила к его вискам. Саймон догадался? Нет. Он слишком занят собственной проблемой.
– То, что она росла без матери, не помогло, – продолжал Саймон. – Надеюсь, Дженна сумеет помочь в этом деле, – усмехнулся он, – И еще одно. То, что Дженна стала такой при ведьме матушке само по себе чудо и делает ей честь. Это отточило ее интеллект и обострило остроумие. Она полна жизни, яркая, страстная, Роб, и совсем не кисейная барышня. Я знаю все, что нужно знать. Я хочу заполучить ее прямо сейчас. Любой, кто решит встать у меня на пути, может отправляться к дьяволу.
Викарий больше не спорил, хотя Саймон еще какое-то время бушевал. Было бесполезно взывать к его здравому смыслу. Когда он входил в раж, как сейчас, никакого здравого смысла у него не оставалось. Роберт не раз видел Саймона в таком состояний, но никогда это не было связано с женщиной. Это волновало викария, поскольку не было прецедента, который можно было взять за пример. Поэтому Роберт сделал то, что мог, что всегда делал, когда сталкивался с невозможным. Он слушал и молился.
Глава 12
Свадьба, как и было намечено, состоялась в воскресенье утром в церкви Святой Троицы. Недовольная Эвелин в розовом тарлатановом платье была подружкой невесты, а Криспин – другом жениха.
Роберт Нэст вел церемонию. Саймон в синем сюртуке, белом жилете, темно-желтых брюках стоял, словно аршин проглотил, сжав в кулаки руки в белых перчатках. Его глаза не отрывались от лица Дженны. Припухлость губы еще не прошла, а на щеке, несмотря на все ухищрения, остались следы пальцев Руперта. Дженне ни к чему было задаваться вопросом, рассказал ли викарий Саймону о ее столкновении с Рупертом. Ей было физически больно встретиться с Саймоном глазами, в его взгляде горела сложная смесь любви, желания и гнева.
Со стороны невесты был только один гость: леди Холлингсуорт. Смягчившись, Дженна пригласила мать, главным образом потому, что она могла помочь с выходом в свет Эвелин. Поскольку дебют планировался в ближайшее время, им надо заняться, не откладывая, хотя из-за этого придется сократить свадебное путешествие. Хоть Дженне и не хотелось в этом признаться, ее мать в подобных делах сущая находка. У нее были и опыт, и связи, и дополнительные преимущества: она имела возможность представить Эвелин при дворе. А кто лучше ее ориентируется в водовороте праздников и балов? Тут леди Холлингсуорт в своей стихии.
После долгах размышлений и неоднократных бесед с викарием Дженна наконец согласилась, что присутствие ее матери необходимо. Приглашение было послано с предупреждением; если произойдет что-то подобное последней встрече, гостье придется тут же отправиться в Тисл-Холлоу. Обиженная, леди Холлингсуорт прибыла к началу церемонии.
Вдову не посвятили в родственные отношения Эвелин и Саймона. Она знала лишь, что Сент-Джоны дальние родственники герцога Йоркского и близкие друзья семейства Радерфордов. Саймон открыл счет на имя Криспина, чтобы создать видимость, будто он обеспечивает сестру. Продолжительное пребывание близнецов в Кевернвуд-Холле и лондонском доме Саймона вместо собственного дома в Дорсете объяснялось тем, что Саймон покровительствует военно-морской карьере. Криспина и заботится о дебюте Эвелин в свете, выполняя обещание, которое дал их родителям. Это была полуправда, но леди Холлингсуорт вопросов не задавала. Всем было ясно, что она счастлива заняться дебютом Эвелин взамен пышной свадьбы, от которой отказалась Дженна. Эвелин приняла покровительство внушительной вдовы с любезностью воспитанной молодой леди, но без сердечной склонности.
Еще один человек не испытывал по этому поводу никакого восторга – викарий. По мнению Дженны, он опасался, что, как только Эвелин выйдет в свет, какой-нибудь молодой аристократ тут же подцепит ее. «Молодой» было ключевым словом в этих опасениях. Нет, Роберт Нэст был молод и к тому же красив. Но Эвелин просто не смотрела на него с этой точки зрения, и он это знал. Она вообще его не видела.
Сердце Дженны болело за Роберта и Эвелин. В письмах Дженна убедила Саймона устроить для девушки первый бал не в лондонском доме, как сначала планировалось, а в Кевернвуд-Холле, в надежде, что здесь для Роберта Нэста произойдет чудо. Вся подготовка, конечно, будет происходить в Лондоне. Леди Холлингсуорт пройдется по магазинам Бонд-стрит, закажет визитные карточки, приглашения и другие необходимые мелочи. А это немаловажно, чтобы должным образом представить Эвелин в нужных кругах. Но время дорого, юные леди Лондона уже готовы к охоте на мужей. И чтобы довести задуманное до конца, вдове и Сент-Джонам, к великому облегчению Дженны, придется уехать сразу после свадебных празднеств.
Леди Холлингсуорт, казалось, не замечала огорчения Эвелин. Свадьба Дженны занимала все ее внимание. Вдова смирилась с простой церемонией, но настаивала на торжественном обеде, утверждая, что это требование этикета. Дженна сдалась и позволила матери заказать у местного кондитера свадебный торт, поскольку у кухарки Саймона уже не было времени его приготовить. На столе вокруг торта, богато украшенного сахарными розами и живыми цветами апельсинового дерева, были выставлены холодные блюда: ветчина, язык, рыба, цыплята, пироги с дичью.
Из подвала достали прекрасное французское шампанское. Все арендаторы и слуги Саймона были приглашены отведать угощение и поднять тост за очаровательную новобрачную. Все, кроме Фелпса, который почему-то отсутствовал на празднике.
Саймон держался непринужденно, был весел и любезен, но его напряжение было очевидно. Он словом не обмолвился, но Дженна знала, его тревожит то, что произойдет дальше. Вдова и Сент-Джоны планировали отправиться в Лондон следующим утром, но солнце скрылось, и начавшийся дождь вынудил их уехать раньше срока. Саймону и Дженне тоже пришлось изменить планы. Они решили отложить поездку в Шотландию, поскольку надвигавшийся шторм осложнит путешествие в Роксборошир.
Дженну это обрадовало. Брачная ночь будет достаточно трудной и в знакомой обстановке. В незнакомом месте ей было бы еще тревожнее. Вдова поверхностно коснулась темы брачных отношений в разговоре с дочерью накануне, помолвки с Рупертом. Она лишь сказала, что Дженне придется разделить ложе с мужем и покориться. Чему покориться, было не совсем ясно. Дженна, конечно, видела, как спариваются животные, но нет… не может быть…
Уже давно стемнело, когда викарий и последний из арендаторов Саймона наконец уехали, и Дженна пошла в свою гардеробную, где ее ждала Молли. Саймон отправился в собственную гардеробную, примыкавшую к спальне с противоположной стороны. На этот раз ему помогал лакей Чарлз, поскольку Фелпс так и не появился.
Дженна смотрела на свое отражение в большом зеркале, оценивая прекрасную ночную рубашку из столь тонкого батиста, что он казался почти прозрачным. Сорочка была отделана изящной вышивкой белой гладью и собрана у ворота на атласную ленту. Дженна только что приняла приготовленную Молли ванну. Горячая вода, пахнущая розмарином и лавандой, должна была расслабить, но лишь взбудоражила ее чувства. И хотя Дженна сделалась несколько вялой от шампанского, которого выпила больше, чем следовало, пульс ее торопливо стучал в ожидании неведомого.
Она сидела за туалетным столиком, а Молли расчесывала ее длинные волосы. Они золотыми волнами обрамляли лицо. Дженна была рада, что не послушалась матери и не отрезала их в соответствии с требованиями моды. Она не могла понять, из-за чего такая суета. Длинные волосы можно причесать так, что они будут выглядеть короткими, а вот из коротких волос длинных не сделаешь. Саймон тоже не раб моды. Он не мчится к парикмахеру, а создает свой собственный стиль. Эта его черта восхищала Дженну.
– Вы прекрасно выглядите, миледи, – хихикнув, сказала горничная. Ее большие круглые глаза сияли в пламени свечей. – И хозяин такой красивый, – смело добавила она.
– Если бы только я так… не краснела, – сказала Дженна отражению горничной в зеркале. – От этого синяки выглядят гораздо хуже, чем есть на самом деле. О, как бы мне хотелось…
– Вы ведь не боитесь, миледи? – спросила горничная. – Это вино сделало меня такой смелой, но вам не нужно волноваться. Мне говорили, что только в первый раз больно. Но говорят, после этого будет очень приятно… простите, миледи.
Дженна собиралась поговорить о боли, когда раздался легкий стук в дверь. Вздрогнув, она поднялась из-за туалетного столика, бросив последний взгляд в зеркало.
– Все, Молли, – пробормотала она. – Сегодня вечером ты мне не понадобишься.
Снова хихикнув, горничная присела в реверансе и неслышно исчезла, подтвердив свое сходство с мышкой.
Расправив плечи, Дженна открыла дверь и увидела на пороге Саймона в сером атласном халате. Молча взяв Дженну за руку, он повел ее в спальню.
Горничные сняли с кровати из красного дерева покрывало. На чиппендейловском столике в серебряном ведерке со льдом стояла бутылка французского шампанского. Рядом два бокала. Но Саймон подвел Дженну к канделябру и, наклонив ее лицо к свету, легко провел пальцами по синякам на щеке.
– Я в порядке, Саймон, – пробормотала Дженна.
Его рот сжался в твердую линию, на скулах заходили желваки. Его глаза, в которых отражались огоньки свечей, стали похожи на синие угли и смотрели так, что у Дженны холодок пробежал по спине. Она никогда не видела такого взгляда, и все же…
– Я должен был быть здесь, – сказал Саймон, и голос его опасно дрогнул.
– Пожалуйста, Саймон, с этим покончено. – Она приложила палец к его губам. – Пожалуйста, не порти…
Поведение Саймона изменилось, его взгляд стал таким нежным, что у Дженны подкашивались колени. Когда он взял ее лицо в свои ладони и нежно, почтительно поцеловал, она растаяла. Подойдя к столу, Саймон налил в бокалы шампанское.
– Я хочу, чтобы ты это выпила, Дженна. – Заметив ее недоумение, он добавил: – Все в порядке, любимая. Это поможет тебе расслабиться.
У Дженны еще немного кружилась голова от выпитого раньше, и она задавалась вопросом, разумно ли пить еще. Вряд ли это мудро.
– Я уже пила шампанское, оно просто восхитительно, – увильнула она от прямого ответа.
– Я знаю. Я хочу, чтобы ты еще немного выпила.
Дженна отхлебнула вино. От сладких пузырьков защипало язык, защекотало в носу. Когда она допила, Саймон тут же снова наполнил бокал.
– Еще один… за меня.
Дженна хихикнула:
– Ты пытаешься одурачить меня?
– Что-то вроде этого, – криво улыбнулся Саймон. – Все хорошо. Просто выпей это, Дженна.
– Саймон, – помрачнела Дженна, – я не уверена… Я хочу сказать, я толком не знаю, как…
– Я знаю, – прошептал он, обняв ее. – Ты доверяешь мне?
Она кивнула.
– Хорошо. Я покажу тебе. Иногда в первый раз бывает немного больно. Именно поэтому я попросил тебя выпить вина. Это поможет. Ты получишь удовольствие, я обещаю. Я люблю тебя, Дженна. Не хочу причинять тебе боль и заранее прошу прощения.
Опять разговор о боли. Она не покажет своего невежества. Дженна торопливо выпила второй бокал и отставила его. Сначала показалось, что вино не произвело никакого эффекта. Только когда Саймон обнял ее и начал целовать, пульс ее пустился вскачь, и она почувствовала приятное головокружение.
После этого Саймон взял ее за руку и повел к кровати, одну за другой ладонью гася свечи, пока комната не погрузилась в полумрак. Только в камине горел низкий огонь. Подойдя к кровати, Саймон развязал пояс и распахнул халат, пряча сильно травмированное правое колено. Повернув Дженну к себе, он развязал атласную ленту у ворота ночной рубашки. Скользнув по плечам, батист светлой лужицей лег у ее ног, открыв взору все тело. Его горящие сапфировые глаза расширились от нетерпения. Взгляд скользил по изящной шее к груди, узкой талии, животу, изгибу бедер.
– Бог мой, как ты хороша, – произнес Саймон хриплым от желания голосом.
Его пальцы следовали тем же маршрутом, что и глаза. Когда его руки коснулись ее груди, у Дженны перехватило дыхание, лоно обдало жаром. Саймон притянул ее ближе, и она таяла в его руках.
Его атласный халат холодил ее хожу, не в силах погасить лихорадку в крови. Сердце Саймона стучало совсем рядом. Его торопливый гипнотический ритм отдавался в ее дрожащем теле. Саймон положил ее руку на восставшее мужское естество, и Дженна изумленно выдохнула, когда оно ответило на ее прикосновение.
Сбросив халат, Саймон поднял ее на руки и положил на кровать. Голова у нее кружилась. Шампанское подействовало. Оно затуманило ее взгляд, когда Саймон притянул ее ближе, бормоча ее имя. Ободренная и опьяненная его мужской силой, Дженна обняла Саймона и провела рукой по его спине. Когда она коснулась его тугих ягодиц, его тело конвульсивно дернулось и задрожало. Он застонал, прижимая ее к себе, шелковистые завитки волос на его груди щекотали ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я