https://wodolei.ru/catalog/mebel/Briklaer/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— И скоро они получат то, что им от нас надо.«Вот оно что!» — мелькнуло в голове Клюге. Он посмотрел на четыре десятка трупов, разложенных на верхней палубе. И почти сразу же услышал непонятный громкий шорох. Это заговорили лица.— Платите дань, или мы уничтожим ваши корабли. — Голоса были самыми странными из тех, что когда-либо достигали ушей капитана.Множество голосов сливались воедино и звучали в унисон — странный, шелестящий звук, похожий на шорох ветра в сухих ветвях. «Море Шорохов, теперь я действительно понимаю», — подумал капитан.— Вы помните меня? — спросила Сакку, наклонившись вниз. Голос волшебницы звучал совершенно спокойно. — Я одна из тех четырех, кому более трехсот лет назад вы позволили пересечь море без уплаты дани. — Лица молчали, продолжая покачиваться под толщей воды. — Тогда мы заключили с вами сделку, пообещав расплатиться в десяти кратном размере.Молчание, казалось, тянулось бесконечно, тишину нарушал лишь легкий плеск волн о борта корабля.— Да, такая сделка была заключена, — послышался на конец шорох множества голосов. — Но сначала докажи, что ты действительно та, кем представляешься.По лицу волшебницы скользнула тень тревоги, но она быстро овладела собой.— Вы не предупреждали ни о какой проверке, — дерзко заявила она. — А если я откажусь?— Смотри и увидишь, — зашелестели голоса. Послышался треск. Резко обернувшись, Клюге увидел, как огромная рука, обхватившая корму, начала стискивать ее, на верхнюю палубу полетели обломки корабельных надстроек. Он в ужасе воззрился на вторую госпожу Шабаша.— Весьма убедительно! — согласилась Сакку. Перегнувшись через планшир, она вгляделась в плавающие под ней омерзительные лица. — А теперь смотрите и увидите, Вы, Пожиратели падали! — воскликнула она. И, выпрямившись, подняла руки.С ладоней волшебницы сорвались два снопа голубого огня и, соединившись в воздухе, ударили в темно-синюю поверхность моря. Все, кто находился на палубе, замерли в благоговейном ужасе. Повинуясь движениям рук Сакку, огромный водяной столб устремился к небу, оторвался от поверхности океана и воспарил над ней. Вторая госпожа Шабаша, казалось, с легкостью управляла гигантской массой голубоватой жидкости, изгибала и поворачивала, добиваясь ее трансформации. Наконец все находившиеся на борту увидели созданное из воды, висящее в воздухе творение волшебницы.Это был Пентангль, знак Шабаша. Зависнув на высоте не меньше ста футов над поверхностью моря, он казался живым, мерцая и переливаясь в солнечном свете.Повернувшись к своим воинам, Клюге увидел, что все они, как один, опустились на колени перед парящим в воздухе Пентанглем. Капитан счел за лучшее последовать их примеру.— Это символ единения моих сестер. Советую хорошенько запомнить его, потому что не желаю, чтобы каждый раз, когда задумаем пересечь море, нам приходилось бы доказывать вам, кто мы такие, — дерзко заявила Сакку. — Только мы можем создавать такой знак. Надеюсь, теперь у вас не осталось сомнений?— Твое доказательство принято, — зашуршали голоса, вырывавшиеся из огромных черных ртов, — Плати дань и можешь двигаться дальше.Сакку уронила руки вдоль тела, и сверкающий Пентангль серебристым водопадом обрушился на водную гладь, образовав ощутимое волнение на поверхности моря.— Прикажи сбросить тела за борт, — охрипшим голосом велела она Клюге, — по двадцать с каждого борта. И приготовьтесь поднять паруса.Капитан распорядился выполнить ее приказания, после чего вернулся к своей госпоже.— Теперь ты понимаешь, что произошло бы с нами, — с возбуждением произнесла она, наблюдая за происходящим.Все будет исполнено, госпожа, — с легким поклоном ответил Клюге.До Евтракии еще четыре дня пути, и теперь нас ничто не остановит. — С этими словами Сакку, круто развернувшись, покинула верхнюю палубу.Капитан Фаворитов остался стоять у трапа, провожая взглядом уходящее за горизонт солнце и пытаясь осмыслить все, что произошло сегодня.Его не покидало чувство, что и будущее сулит много удивительного и невероятного. * * * Король Николас, восседая в седле, с удовольствием вдыхал теплый вечерний воздух. Его жеребец галопом несся в направлении журчащего у подножья пологого склона ручья. «Пожалуй, это славное местечко подходит для того, чтобы дать лошадям передышку, — подумал король Евтракии, — а заодно и поговорить с Верховным магом». Собственно, он пригласил Вига на конную прогулку именно для этой цели. Жеребец короля уже пил из ручья, когда маг наконец догнал Николаса и тоже отпустил своего коня напиться. Спешившись, всадники некоторое время наблюдали, как лошади с фырканьем втягивают прозрачную воду, обмахиваясь хвостами и подергивая разгоряченной кожей. Каждый из них раздумывал над тем, как начать разговор, который, оба понимали это, был неизбежен.Король сознательно увлек Вига подальше за пределы дворца, чтобы быть абсолютно уверенным в том, что никто не станет свидетелем их беседы. В последнее время он не чувствовал себя спокойно даже в тайных помещениях в катакомбах под дворцом, хотя если бы его попросили объяснить причину, он, скорее всего, не сумел бы этого сделать. Шестое чувство, так это называется, и со времени появления охотника за кровью и вопящей гарпии оно заявляло о себе все сильнее и сильнее. Николас взглянул на Парагон, который он столько лет носил на шее. «Теперь мне уже недолго осталось быть его хранителем», — подумал король. Отойдя немного вверх по течению, он зачерпнул пригоршней холодную воду и обдал ею лицо и шею. Потом Николас устроился под сенью дерева, ветви которого, изогнувшись, словно пытались достать до воды. Верховный маг опустился рядом, подоткнув края своего серого одеяния. Как обычно, он сорвал травинку и принялся растирать ее длинными пальцами.— Поскольку ни ты, ни я, мой господин, не испытываем особой потребности в верховой прогулке, а впереди у нас множество дел, связанных с надвигающейся церемонией, существует, по-видимому, веская причина, по которой мы сейчас сидим на берегу этого ручья? — осведомился он, подняв взгляд на короля.Глядя в глаза друга, Николас с отсутствующим видом поглаживал седую бороду.— Я хочу выяснить раз и навсегда, существует ли еще что-нибудь важное, о чем ты мне не рассказал, — произнес он. — Ты ведь знаешь, как меня обеспокоило появление охотника за кровью и гарпии. А до церемонии отречения всего два дня. Ну, признавайся, ведь ты кое-что утаил?— Разве я не расправился с ними достаточно быстро? — в свою очередь задал вопрос Виг, прекрасно понимая, что на самом деле короля интересуют вовсе не эти создания.— Не играй со мной, Верховный маг, — сердито сказал Николас. — Меня донимают дурные предчувствия, и ты должен понимать, что я безмерно тревожусь о безопасности своей семьи во время церемонии.Мы уже обсуждали все это, — мягко возразил старик. — И ты, мой господин, читал отчет Синклита, где, в частности, указано, что смерть неизвестно откуда появившихся созданий была лучшим выходом при сложившихся обстоятельствах. Означает ли это, что мы встали на путь разрушения? Ни в коем случае. Просто сейчас у нас нет выбора. Ты не хуже меня знаешь, что предстоящая церемония не может быть отсрочена или отменена. Учитывая обстоятельства появления Тристана на свет, в нем воплощено будущее «одаренной» крови в Евтракии. Все должно идти своим чередом, и никто не властен помешать этому.Сердце старого мага разрывалось от сочувствия к Николасу. Виг без труда представлял себе, каким беспомощным сейчас чувствует себя король. «И придет Избранный, вслед за тем, что явился прежде», — вспомнил он. Да, осталось всего два дня.— Все это мне известно, — еще более сердито заявил король. — И я десяток раз перечитал отчет Синклита, где сказано, что четыре последние волшебницы, скорее всего, погибли в море Шорохов тогда, триста лет назад, и что если даже эти гиены в человеческом обличье все еще живы, у них нет никакой возможности вернуться обратно. — Он взволнованно провел рукой по подернутым сединой волосам. — Но речь идет о моей семье. Неужели нельзя, по крайней мере, перенести церемонию в какое-нибудь более защищенное место, где напасть на нас будет гораздо труднее?— Мы разделяем твои опасения, мой господин, — Верховный маг говорил мягко, пытаясь убедить собеседника, — но ведь за оставшееся время невозможно куда-либо перевести королевскую гвардию, призванную обеспечить защиту собравшихся во время церемонии. И кроме того, в королевстве нет места безопаснее дворца, принимая во внимание его неприступные стены, ров и подъемный мост.Николас проследил взглядом за стаей перекликающихся друг с другом гусей. «Вот бы и мне так, — подумал он с печалью. — Собрать всю свою семью и улететь с ними в безопасное место».— Ну хорошо, если церемония непременно должна происходить во дворце и не может быть отложена, почему бы Не провести ее в катакомбах, глубоко под землей? Разве там мы не будем в большей безопасности? — не отступал король. — Там сейчас никого нет, все «маги резерва» отправились на ловлю порожденных волшебницами тварей. Почему бы нам не воспользоваться этим?Виг закрыл глаза, напоминая себе, сколь нелогичны могут быть те, кто не обучен магическому искусству. А король, к тому же, никогда в жизни не участвовал не то что в настоящей войне, но и в каком-либо сражении. Нужно быть с ним терпеливым. Он с сочувствием посмотрел на Николаса.— Эта идея рассматривалась Синклитом еще до того, как мы отправили «магов резерва» на поиски, но также была почти сразу отвергнута.— Почему?— Во-первых, потому, что Редут был спланирован прежде всего как учебное заведение. Гвардейцы окажутся попросту бесполезны, плутая в его бесчисленных коридорах. Кроме того, его расположение скрыто от непосвященных, и, значит, мы не сможем пригласить туда гостей, как это делается во время церемонии отречения. Как ты объяснишь это своему народу, мой господин? — Верховный маг помолчал, давая королю возможность вникнуть в смысл своих слов. — Как я уже сказал, Синклит полностью понимает и принимает во внимание твое беспокойство, поскольку с того момента, как Парагон окажется в сосуде, маги тоже будут чрезвычайно уязвимы. Но тем не менее мы не видим другого выхода, кроме как действовать в рамках сложившейся традиции.Николас огорченно покачал головой.— Что, Тристан и на церемонию собирается явиться в том же виде, в каком предстает перед нами уже который день, вместо того чтобы одеться приличествующим его будущему положению образом? — спросил он, неожиданно меняя тему разговора.— Боюсь, — Виг сокрушенно вздохнул, — что вряд ли отыщется аргумент, способный заставить его передумать. И учитывая, что мы буквально силой навязали принцу некоторые решения относительно его будущей жизни, советую с пониманием отнестись хотя бы к этому его желанию. — Маг сорвал новую травинку. — Но какое, собственно, это имеет значение теперь, в свете всего остального?«Как я могу осуждать Тристана? — думал меж тем король. — Сам-то я вышел из народа. Может, как раз справедливо, чтобы мой сын короновался в одежде, которую носят простые люди…»Николасу припомнились дни его юности, когда он был кузнецом. Да, простым кузнецом и жил со своими родителями на окраине Таммерланда. Это ремесло на всю жизнь одарило его мускулистыми руками и широкой грудью. Он был кузнецом — как перед ним его отец, а еще прежде — дед. А потом настал день, когда он, подняв взгляд от наковальни и молота, увидел стоящих перед ним магов Синклита, сообщающих о том, что он избран королем. У предыдущего монарха жена оказалась бесплодной, и у него не было сына, который мог бы унаследовать трон.И прошлой ночью тот король умер во сне.Потом Николас женился на Моргане, самой прекрасной женщине на свете, и у них родились дети, Тристан и Шайлиха.По-видимому, смирившись с тем, что ничего не добьется от Верховного мага, король встал. Вслед за ним поднялся и Виг. Николас посмотрел в его бездонные аквамариновые глаза с таким выражением, какого маг никогда не видел прежде.— Верховный маг, — произнес король, — если все же случится худшее, можешь ли ты, по крайней мере, пообещать, что спасешь моих детей? Они для меня дороже всего на свете.У Вига чуть сердце не разорвалось от обреченного тона, каким это было сказано. Одинокая слеза скатилась по щеке Николаса, и это был первый раз, когда старый маг видел короля плачущим.— Честно говоря, мой господин, я могу лишь пообещать сделать все, что в моих силах, — ответил он. — Но я люблю их как своих детей, которых никогда не имел, и, если потребуется, буду защищать обоих даже ценой собственной жизни.Николас крепко сжал плечо Вига, после чего повернулся и зашагал к своему жеребцу. Верховный маг Синклита медленно последовал за ним. ГЛАВА ВОСЬМАЯ Испытывая явную неловкость, Тристан стоял на высоком помосте, глядя на множество прекрасно одетых людей, замерших в ожидании на расчерченном черными и белыми квадратами полу Верховного зала. А ведь за пределами королевского замка собралось еще больше народа, так что гвардейцам приходилось мягко, но непреклонно оттеснять жаждущих увидеть редкостное зрелище.Был уже поздний вечер. Множество канделябров, освещавших зал золотистым светом, усиливали впечатление, производимое яркими нарядами гостей. Принц, однако, был одет точно так же, как и в тот памятный для него день в Оленьем лесу, разве что наряд его не был заляпан грязью; колчан с ножами привычно оттягивал плечо. Войдя в зал вместе с остальными членами королевской семьи и магами Синклита, он увидел на лицах гостей явное удивление. Однако сейчас они уже закончили обсуждать его одеяние и перешли к другим, более интересным темам.Зал блистал великолепием. Фредерик был прав, говоря, что репетиция — ничто по сравнению с самой церемонией. Тысячи гостей — и среди них не меньше сотни королевских гвардейцев — заняли практически все пространство огромного помещения. Все взгляды в ожидании начала церемонии были прикованы к стоящим на помосте.«Вот и пришло время моей коронации, — мрачно подумал Тристан и снова представил себя со стороны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81


А-П

П-Я