Упаковали на совесть, тут 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Прибыв туда, Джейд открыла платяной шкаф и достала «мулинекс».
— Ты помнишь это платье?
Он присел на край постели и внимательно рассмотрел «мулинекс».
— Конечно. Меган купила его в Париже в прошлом году. Оно стоило целое состояние, но она никогда не считала деньги. Насколько я помню, она хотела надеть его 17 мая на обед в «Ла-Фонде».
Джейд взяла платье в руки. Хрустальные подвески, казалось, лукаво ей подмигивали, отражая мягкий свет комнаты.
— Меган была не одинокой в желании надеть это платье к обеду в «Ла-Фонде». То же хотела сделать и я.
— Не понимаю?..
— Я купила его в Санта-Фе 17 мая 1989 года в магазине, специализирующемся на продаже антикварных вещей.
Дункан взглянул на платье, затем опять на Джейд:
— Если ты надела платье тем вечером и оно совершило с тобой путешествие во времени, то оно и выглядеть должно лет на шестьдесят. — Он дотронулся до платья рукой. — Но оно выглядит точно так же, как в тот день, когда Меган его купила!
— Я поражена не меньше тебя, но я просто рассказываю, что со мной произошло.
Она стала объяснять, как приобрела платье в странном магазине с еще более странной хозяйкой.
— А откуда Аврора достала это платье? — спросил Дункан, когда она окончила рассказ.
— Она что-то сказала о том, что Меган принесла его несколькими днями раньше.
Джейд закрыла глаза, напрягая память, чтобы вспомнить точные слова Авроры.
— Насколько я припоминаю, Аврора сказала, что Меган годами продает ей одежду. Затем она упомянула о нежелании Меган продавать именно это платье, поскольку оно полностью изменило ее жизнь. Боюсь, я не обращала в то время особенного внимания на ее слова. Теперь я об этом жалею.
Дункан встал, подошел к окну:
— Значит, Меган будет еще жива в 1989 году. А ты ничего не слышала обо мне?
Джейд была рада, что он не видит ее лица. Она слишком хорошо помнила слова Авроры. «Бедняжка, — сказала та, — у нее нелегкая жизнь с тех пор, как ее муж погиб в огне».
Джейд не могла заставить себя повторить эти слова Дункану.
— Аврора что-то сказала о том, что Меган вдова…
Он повернулся и посмотрел на нее:
— Неудивительно. Дай-ка я подсчитаю… — Он поморщился. — Это немного напоминает чтение собственного некролога в газете. Ну, и что произошло после того, как ты купила платье?
— Я возвратилась в отель и немного отдохнула. Последнее, что мне сказала перед моим уходом из магазина Аврора, было то, что я должна надеть платье этим же вечером. Когда я проснулась, то увидела висящий в ванной «мулинекс» и просто не могла сопротивляться его притяжению. Как только я его надела, мир перевернулся, все вдруг встало с ног на голову. Ощущения были болезненные, страшные. Когда эта круговерть прекратилась, я прошла в гостиную. А через минуту появился ты. Остальное тебе известно.
Он дотронулся до ее плеча, как бы пытаясь удостовериться, что она живой человек — из плоти и крови.
— Меган попросила принести ей немного льда. Я возвращался в номер, когда почувствовал что-то, чего не мог определить. В тот момент я страшно испугался. А потом зашел в номер и увидел тебя… — Он сделал паузу.
— Такое облегчение, что я могу на тебя положиться. Я чувствовала себя такой одинокой и испуганной… — Джейд не ощущала, что плачет, пока он не протянул ей платок.
— Да, от меня тебе было не много помощи.
— Но это не твоя ошибка. Ты же ничего не знал. — Ей хотелось, чтобы он ее приласкал, но она не знала, как об этом сказать.
— Я обязан был догадаться. Где-то в глубине души я думаю, что я знал. — Он погрустнел. — У тебя есть хоть какие-то идеи насчет Меган? Что с ней случилось?
— Я думала над этим. Не могу быть полностью уверенной, но мне кажется, что мы поменялись местами. Я прочитала ее дневники и поняла, что она не была слишком счастлива. И видит Бог, я тоже отпевала свою жизнь. Мы оказались в одном номере, причем обе желали изменить свою жизнь, хотели оказаться в каком-то другом месте, к тому же обе носили «мулинекс».
— Так, по твоему мнению, платье каким-то образом является ключом к путешествию во времени?
Она прикрыла глаза в знак подтверждения:
— Я понимаю, как невероятно все выглядит. Я сама не могла принять такого объяснения очень долго. В течение трех месяцев я пыталась придумать другой ответ, но так и не смогла.
Дункан задумался. Она видела, как он ушел в себя, пытаясь разобраться в ее фантастической истории.
— Нет, я не могу удержаться от мысли, что здесь заключено что-то большее. Мне не верится, что серия совпадений может каким-то образом разомкнуть цепи времен.
Он сдержал досадливое движение, не желая, чтобы она заметила, как эта идея его беспокоит.
— Итак, все это приводит нас к сегодняшнему дню. Когда ты возвратилась сегодня домой после полудня, ты хотела мне что-то сказать, во что я, по твоим словам, с трудом смогу поверить. Ты собиралась открыть мне, кто ты на самом деле?
— Да. — Ее охватило мрачное предчувствие. Ей много еще в чем придется исповедоваться.
— Почему именно сегодня?
— Я поняла, что полностью разрушила жизнь Меган, и не хотела позволить этому продолжаться. Я была обязана сказать тебе всю правду.
Дункан пристально посмотрел на нее. Черты его лица окаменели. Его выдержка была потрясающей, несмотря на эмоциональное напряжение, испытываемое ими обоими:
— Малкольм сделал тебе сегодня предложение?
Итак, об этом он знает.
— Да.
— Он понял, что ты не Меган?
— Уверена, что нет.
— И что ты ему ответила? — Голос Дункана прозвучал твердо. Только сжатые в тонкую линию губы выдавали его волнение.
Он не был уверен, что сможет пережить нежелательный ответ, но также не был уверен, что его сердце выдержит благоприятный. Его непреодолимо тянуло к ней, он жаждал ее, она была ему необходима — эта женщина, прорвавшаяся сквозь время прямо в его сердце. Он с радостью отдал бы все, только бы услышать, что и она чувствует по отношению к нему то же.
— Я сказала ему, что он мне нравится и я уважаю его талант, но не люблю и никогда не полюблю его.
Джейд беспомощно вздохнула, разочарованная тяжестью своих познаний.
— Я уже прочла те книги, которые он еще не задумывал. Книги, которые мы проходили в колледже. Малкольм Эшфорд и Скотт Фицджеральд станут литературными гигантами 20-х годов…
— Боже мой, — выдавил из себя Дункан, — ты действительно знаешь, что будет впереди!
— Я думала, ты мне поверил…
Она попыталась встать, но он удержал ее за плечо. Тепло от его прикосновения растеклось по ее телу, как легкое и свежее шампанское. Существовали тысячи причин, по которым они не могут, не должны быть вместе; но любовь прислушивается лишь к собственному языку.
— Я полностью тебе верю, но только теперь начинаю осознавать, что это все означает.
Он заглянул в ее глаза таким взглядом, что, казалось, проник ей в душу.
— Я тоже должен тебе кое в чем признаться. До того, как ты и Меган поменялись местами, и до того момента, как мы с тобой выяснили, что произошло, я хотел развода с Меган. Когда она мне отказала, я решил поощрить ее частые встречи с Малкольмом в надежде, что они полюбят друг друга…
Теперь пришла очередь Джейд удивляться:
— Но зачем?
Дункан озабоченно насупил брови. Он должен ей объяснить так, чтобы она поняла. Но, с другой стороны, как он может обнажить свои чувства, не разобравшись в ее?
— Ты должна была бы знать Меган, чтобы понять мои причины. Наш брак был несчастлив. Она была им недовольна, скучала все время, но не смогла бы жить самостоятельно. Я понимал, что она не даст мне развод до тех пор, пока не соберется выйти замуж за другого. Сегодня это прозвучит претенциозно, но мой план вовсе не был глупым. Я хотел, чтобы она была счастлива, и знает Бог, со мной это у нее не получилось.
Значит, он до сих пор переживает из-за Меган. Это поразило Джейд в самое сердце.
— Я все разрушила, ведь так? Для тебя. Для Малкольма. Для Меган. Ты, наверное, сильно из-за нее расстроен.
— Да, я озабочен ее судьбой, но не могу сделать для нее ничего большего, кроме как пожелать ей всего наилучшего и выразить надежду, что она найдет то, о чем мечтала.
— К чему же мы пришли? Если хочешь, то я могу утром уехать в Санта-Фе.
Джейд закусила губу. Она нашла в себе силы спросить, но не была уверена, что найдет в себе достаточно мужества, если он примет ее предложение, перенести это.
— Нет, я не хочу, чтобы ты уезжала, — сказал Дункан, беря ее за руку.
Она с радостью протянула ее, благодарная за это утешающее прикосновение. Господи, как она в нем нуждалась!
Он сильнее сжал ее руку.
— Я еще не окончил свою исповедь. Пока я сводил тебя и Малкольма, что-то произошло во мне самом. Ты знаешь выражение… — Далее Дункан произнес фразу по-французски.
Она ощутила во рту сухость и еле-еле смогла прошептать:
— Насколько я помню французский, это означает «любовь с первого взгляда».
— В ту ночь, когда ты заняла место Меган, со мной именно это и произошло. Я никак не мог с этим смириться долгое время. Мысль о любви к Меган делала меня больным. И вот в тот день, когда ты попросила взять тебя в студию-Черт, объяснять непросто. Я никогда не ладил со словами. Обычно я говорю о том, что хочу выразить, с помощью холста и кисти.
Он поднял ее руку и поцеловал.
— Я люблю тебя, Джейд Ховард, люблю больше, чем могу высказать!
Она почувствовала себя невесомой, легче воздуха: любой ветерок мог бы вознести ее к потолку. Потянувшись к нему, она смеялась и плакала одновременно.
— Я тоже люблю тебя, Дункан! Именно поэтому я и повернула к ранчо во время грозы.
Он заключил ее в объятия.
Проводя в одиночестве ночь за ночью, она представляла себе этот момент, проигрывая сцену в десятках вариантов. Но настоящие сильные мускулы его рук, его мощная грудь были куда лучше любых фантазий.
— До того как мы с тобой встретились, — сказала она, заглядывая ему в глаза, — я не думала, что поверю в любовь. Но потом, когда я перенеслась сюда, временами мне казалось, что я умру от нее.
Она задрожала, когда он сильнее прижал ее к себе.
— Не бойся, — прошептал Дункан, — я никогда больше не допущу, чтобы тебя что-то испугало или обидело.
С этими словами он поцеловал ее. Она приоткрыла губы и прижалась к его телу, наслаждаясь мягкостью его губ, танцем его языка.
Жаркое и настоятельное желание заставляло ее соски твердеть и увлажняло нежную ткань трусиков. Она хотела его больше всего на свете. Немедленно.
— Я так тебя люблю… — В ее голосе было столько страсти, что она с трудом его узнала.
Дункан оторвался от нее, чтобы сбросить с постели «мулинекс» и покрывало. Затем развязал узел ее халата и снял его. Под халатом Джейд была обнаженной. Она почувствовала беспокойство, когда он впился взглядом в ее тело: она помнила, что ее грудь меньше, чем у Меган, туловище чуть длиннее и атлетичнее. Не проиграет ли она в сравнении? Он рассматривал ее так долго и внимательно, что от свежести воздуха она покрылась мурашками.
— Ты такая красивая, — наконец прошептал он. — Очень, очень красивая!
Он стал раздеваться, не сводя с нее глаз. Она тоже приникла взглядом к его телу, забыв о своей обычной стыдливости и очарованная мыслью о предстоящей близости с любимым мужчиной.
Дункан прижал ее трепещущее тело к своему. Он вновь испытал шок узнавания, как будто его кожа когда-то уже касалась ее кожи. До женитьбы он спал со многими женщинами и был уверен в том, что способен удовлетворить любую из них. Но он знал, что акт любви с Джейд будет чем-то другим, большим, чем простое физическое наслаждение.
Как звезды на небе созданы для ночи, так и ее тело создано для него. Желание обладать ею немедленно, заполнить ее и навсегда приковать к себе боролось в нем со стремлением продлить восторг узнавания.
Он медленно водил языком по ее губам, наслаждаясь шелковистостью внутренней поверхности, прежде чем погрузил его глубже. Его руки гладили спину Джейд, и он находил удовольствие в мягком подрагивании ее мышц под его прикосновениями. Он сжимал ее в объятиях, продолжая целовать, и их поцелуи были одновременно и страстными, и божественно чистыми. Он мог бы навсегда остаться в этом положении, просто целуя ее, но страсть требовала своего. Он почувствовал, что не может больше себя сдерживать.
Дункан перевернул Джейд на спину и начал покрывать поцелуями ее шею, постепенно спускаясь ниже, пока его губы не коснулись одного из розовых сосков. Он провел языком по этой чувственной шишечке, ощущая, как она поднимается и набухает, и принялся сосать ее, трогать языком, пока Джейд не застонала от удовольствия. Затем он двинулся к другой груди, обследовав по пути углубление, где сходятся ребра и округлые полушария, и дошел по другого соска. Потом сложил руки чашечками и накрыл ее груди, запоминая их тепло, твердость и шелковистость.
Ее губы и руки были не просто податливыми. Поцелуи и ласки, которыми она встречала его прикосновения, будили в нем огонь и силу. А когда она сжала руками его ягодицы, он был вынужден собрать всю свою волю в кулак, чтобы не наброситься на нее с жадностью голодного зверя.
Дункан оторвался от сладости ее груди и начал спускаться ниже, покрывая поцелуями и обжигая дыханием ее тело. Он чуть приподнялся, обозревая холмик Венеры между стройными бедрами. Его пальцы последовали за взглядом, раздвигая пушистые волосы, прикасаясь к лепесткам бутона ее женственности. И затем он приник к ним губами, вонзив язык в таинственную глубину.
Напряжение ее бедер, тяжелое дыхание свидетельствовали о полной готовности встретить его. Он раздвинул ее ноги и привстал над ней, задержавшись еще на одно — последнее — мгновение. Она смотрела на него, в ее глазах светились любовь и доверие. Инстинктивно она понимала, что отдает ему больше, чем может дать любому другому мужчине, больше, чем ему может дать любая другая женщина. И она надеялась, что он сможет возвратить ее дар в полной мере.
Бормоча ее имя, он сильно и глубоко вошел в ее влажное лоно. И замер на секунду. Когда их тела слились наконец в одно, время остановилось. За пределом их тел не существовало никакого другого мира. Не было ни будущего, ни прошлого, ни сожалений, ни опасений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я