В восторге - Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как он вообще мог спутать ее с Меган? В той была приземленная чувственность, а в Джейд он отметил спокойную, почти неземную красоту, которая — он был в этом уверен — будет жить в его памяти до последнего вздоха.
— Я, должно быть, выгляжу как мокрая мышь, — сказала она, потупившись под его изучающим взглядом.
— Только в том случае, если считать, что мокрая мышь выглядит очаровательно, — ответил он и, поддерживая Джейд за талию, помог ей войти в дом.
В коридоре их встречал повизгивающий от радости Блэкджек. Дункан мягко прищелкнул языком, подумав, что ньюфаундленд оказался куда более наблюдательным, чем его хозяин. Пес сразу же почувствовал в Джейд незнакомку, когда она впервые появилась на ранчо. И Блэкджек сразу же в нее влюбился, а он потерял долгие недели, прежде чем осознал свои истинные чувства к этой женщине. Блэкджек провожал ее гулять, ходил за ней по дому, спал у ее кровати.
Ловкий пес! Удачливый пес!
Джейд наклонилась и потрепала ньюфаундленда за ушами.
— Я же говорила тебе, что вернусь, — произнесла она.
Дункан видел в ее глазах растерянность, словно она не верила, что вернулась домой. А это и есть ее дом, если она примет его вместе с ним, Дунканом, в придачу.
— Думаю, тебе нужно принять горячую ванну и переодеться во все теплое. А потом мы поговорим.
Она выпрямилась и посмотрела на него.
— У тебя должно быть столько вопросов! Ты уверен, что сможешь подождать?
— Ты насквозь промокла, да и я тоже. Нужно еще уделить внимание и Эскалибуру. Поэтому время у нас есть.
Джейд согласилась и направилась в спальню, оставляя на полу мокрые следы. Дункан глядел ей вслед, пока она не скрылась из вида. Открыв входную дверь, он увидел Джорджа, уводящего Эскалибура к конюшне. Они с Дулси, видимо, ждали и видели их возвращение.
Дункан поспешил в комнату, где он спал со времени несчастного случая с Джейд, и переоделся в сухое. Затем он направился на кухню. Там никого не было. От вкусных ароматов у него потекли слюнки. В записке, оставленной Дулси, говорилось, что в духовке находятся жареное мясо и поджаренные хлебцы. Дункан почувствовал сильный голод.
Он открыл дверцы буфета и комода и стал вытаскивать столовое серебро, тарелки, салфетки, расставлять все это на столе, предвкушая, как они с Джейд будут сейчас сидеть рядом, согревая друг друга теплом своих сердец. А затем поднимутся в спальню; но их любовные утехи вовсе не будут напоминать о долгой совместной жизни.
Он потряс головой, отгоняя свои фантазии. Он обязательно займется любовью с Джейд, это он себе обещает. Но он не будет принуждать ее. Пусть она сама захочет этого. Их чувства должны быть взаимными.
Дункан накрыл на стол, разжег огонь в печи и даже успел подогреть кувшин рома, когда пришла Джейд. Он поднял глаза и увидел ее, стоящую в дверном проеме. На ее лице не было косметики. Она пришла в голубом халате, туго перетянутом в талии. Из-за ее спины выбежал Блэкджек. Он улегся перед печкой и, зарычав от удовольствия, погрузил морду в наполненную миску.
— Тебе лучше? — спросил Дункан, наполняя бокалы горячим и пахучим ромом.
— Спасибо, намного! — ответила Джейд. Она посмотрела ему в глаза, и он почувствовал, как между ними пробежали электрические искры.
— Я страшно расстроена из-за машины. Мне нужно было придумать что-то лучшее, чем лезть в эту промоину.
— Забудь о ней. Машину можно заменить. Тебя — нельзя.
— А вот в этом я не уверена. — Ее улыбка была полна печали и иронии. — Подожди до тех пор, пока не услышишь мою историю.
— Если ты голодна, то можно сперва поесть.
— С удовольствием! Ох, как я проголодалась! Помочь что-нибудь приготовить?
— Дулси оставила ужин в духовке.
— Тогда посиди, я накрою сама. Это самое малое, что я могу для тебя сделать в награду за свое спасение.
Дункан поудобнее устроился на стуле. Он ничего не знал о Джейд, но вопросы тем не менее можно оставить на потом. Ему понравилась спокойная уверенность, с которой она хозяйничала на кухне. Ему даже пришло в голову, что вся его прошлая жизнь была лишь прелюдией к этому вечеру.
Они ели в благожелательном молчании, словно давно женатая пара. Первая часть его фантазии начала сбываться.
Джейд думала, что знает все переменчивые настроения Дункана. Она видела его в состоянии ярости, беспокойным, вдохновенным, презрительным, сомневающимся, нежным, нетерпеливым. Но она никогда не видела его умиротворенным. Он выглядел абсолютно расслабленным, как будто открытие, что он живет с подмененной женой, было пустяком, не заслуживающим внимания. Любой другой мужчина засыпал бы ее вопросами сразу же, как только они вошли в дом. А он в молчании и с удовольствием поглощает ужин. Какой же он все-таки добрый и мягкий: дал ей возможность согреться в ванне и поесть!
Она была обязана ему жизнью; она хотела отдать ему свою любовь. Примет ли он этот дар и как ей жить дальше, если он ее отвергнет? Она, конечно, не сможет тогда остаться на ранчо Сиело. Куда она поедет? Тысячи вопросов теснились в ее голове; как она подозревала, и в его тоже.
Дункан не задал ни одного, пока она не убрала со стола. Затем прикурил две сигареты и одну протянул ей.
— Мне нравится твое имя. Оно английское?
Джейд не ожидала такого вопроса.
— Наверное. Я так думаю. Хотя я не очень хорошо знаю свою семейную историю. Мои родители умерли раньше, чем я могла ей заинтересоваться.
Его глаза наполнились сочувствием.
— Тебе должно было быть очень нелегко.
— Да, так оно и было. Но я не думаю, что тебя интересует, как я провела детство. Во всяком случае, это не самое важное.
— Ты неправа. Я хочу знать о тебе все. Где ты росла, имя твоего любимого учителя, что ты любишь есть, с кем ты впервые поцеловалась, что тебе нравится, на кого ты больше похожа — на мать или на отца? Я хочу знать, как ты жила на этом свете с первого дня и до того, как мы с тобой повстречались.
— Это займет всю ночь. А ты не хочешь узнать, как я здесь очутилась и что делаю?
— И об этом тоже! — Дункан улыбнулся, приподнялся и подбросил в печь полено. Вернувшись за стол, он предложил:
— Можешь начинать!
Ничто в его манерах не говорило даже о малейшем неудовольствии, и все же Джейд волновалась, как студентка перед решающим экзаменом. Она хотела ему понравиться. Нет, не так: она хотела, чтобы он ее полюбил. Но как он сможет это сделать, если каждый прожитый ею здесь день был ложью?
— Я даже не знаю, с чего начать, — сказала она. — Как ты мог догадаться, я писатель. Так я зарабатываю на жизнь.
— Так ты трудящаяся женщина?
— Да.
— Замужем?
— Нет.
— Это лучшее известие, которое я услышал за долгие годы!
Итак, он все же любит ее — хоть немного. Джейд почувствовала мучительное стеснение, как девушка на первом свидании. Она не умела флиртовать, соблазнять взглядами и жестами, поэтому решила воздействовать на него живыми словами.
— Когда я пишу книгу, я часто начинаю с конца. Но у нашей истории конца пока нет. Еще нет. Она о разбитых мечтах, побеге в незнаемое, о потерявшемся человеке.
— Это, должно быть, грустная история. — Дункан откинулся на стуле и вытянул длинные ноги. — Но ты рассказываешь потрясающе! Как Шахерезада!
Она почувствовала, что краснеет: комплименты всегда приводили ее в смущение.
— Когда ты краснеешь, то выглядишь еще красивее. — Он улыбнулся и вдруг с удивлением вскинул брови: — Моя жена никогда не краснела!
— Возможно, нам нужно сначала поговорить о Меган.
— Нет, Меган подождет. Я хочу услышать о тебе.
— Хорошо. — Она откашлялась и облизнула губы. — Когда я была маленькой, то очень любила истории, начинающиеся словом «однажды…». И свой рассказ я начну именно так. Однажды, через шестьдесят лет, считая от этого времени…
— Я думал, что ты начнешь рассказывать мне о себе, — перебил Дункан.
— Я расскажу, немного терпения.
Джейд не могла сразу рассказать ему о путешествии сквозь время, вот так, без подготовки, поэтому стала говорить о будущем и о своей жизни, опуская имя и называя себя просто «писателем». Она всегда верила в силу слова, в его магическую действенность. Теперь она торопилась, пытаясь дать прочувствовать Дункану свои триумфы и трагедии, ничего не опуская, предпочитая правду возможности приукрасить свою жизнь.
Он слушал с огромным вниманием. Когда она остановилась передохнуть, он озабоченно придвинулся к ней. В его глазах читалась тревога.
— Ты нарисовала очень достоверную картину будущего. Твоему воображению мог бы позавидовать и Жюль Верн. Но я не понимаю, почему ты рассказываешь мне об этой женщине, писателе, когда я просил тебя рассказать о себе.
Джейд проглотила подкативший к горлу комок:
— Потому, что я и есть эта женщина.
Дункану показалось, что он понял что-то неправильно:
— Ты не могла бы повторить?
— Я и есть эта женщина. Ты хотел узнать, откуда я. Ответ — из будущего. Из 1989 года.
Боже всемогущий, он влюбился в безумную! В желанную, восхитительную сумасшедшую с ангельским личиком и бесподобным телом, обещавшим райские наслаждения!
— Не говори этого. Ради нас. Пожалуйста, расскажи мне правду, какой бы плохой она, по твоему мнению, ни была.
— Но я говорю правду!
Он не знал, плакать ему или смеяться. Правду ли говорят, что настоящие сумасшедшие полностью уверены в своей правоте? Должна быть возможность чем-то затронуть Джейд, вернуть ее к реальности.
— Там, в той промоине, когда я увидел, что ты не Меган, я предположил, что ты должна быть с ней знакома. Возможно, вы встретились где-то случайно. Говорят, что у каждого человека должен быть двойник. — Не дожидаясь ее ответа, он торопливо продолжал: — Значит, вы с Меган двойники. Сколько она тебе заплатила, чтобы ты заняла ее место?
— Она мне ничего не платила. Мы с ней никогда в жизни не встречались!
— Откуда же тогда ты все про нее знаешь? И про нашу с ней жизнь?
— Я прочитала ее дневники от корки до корки. Зачем мне лгать? Я понимаю, что это звучит невероятно, но я действительно переместилась сюда из будущего! Я родилась в городе Давенпорт, штат Айова, в 1957 году. Мои родители погибли, когда я была еще подростком. Свою первую книгу я продала издательству, когда мне было двадцать два года.
— Ради всего святого!..
— Почему, как ты думаешь, я столько знаю о будущем?
— Ты сказала, что ты писатель. Писатели продают как раз свои выдумки.
— Я не могу ничего доказать. Все, о чем я могу тебя просить, — это, чтобы ты мне поверил.
В тишине комнаты он пристально смотрел на нее. Джейд мужественно выдержала его взгляд.
— Хорошо, — сказал он наконец, — ты веришь, что прибыла из будущего, и этого для меня достаточно.
— Но недостаточно для меня! Ты должен мне поверить. Я не сумасшедшая. Я клянусь, что говорю чистую правду! — Она вдруг вскочила на ноги: — Я вспомнила! У меня есть доказательства. Подожди минуту…
Она выскочила из кухни до того, как он смог ей что-либо ответить.
Дункан сидел, ожидая ее возвращения, против воли надеясь, что у нее есть действительно реальные доказательства, подтверждающие ее заявления. Потому что ему было просто необходимо поверить ей.
Через несколько минут Джейд вернулась на кухню, неся те вещи, которые были на ней в первую ночь в «Ла-Фонде»: прозрачный бюстгальтер, трусики и спортивные наручные часы на жидких кристаллах. Она выложила их на стол и примостилась на краешке стула, не смея даже дышать, пока Дункан изучал вещи.
Сначала он взял в руки нижнее белье. Двусмысленная улыбка тронула его губы, когда он стал их ощупывать.
— Это как раз то, что ты предполагаешь, — сказала она.
— Я не большой эксперт в женском нижнем белье, но ничего подобного раньше не видел. Ткань похожа на шелк, но он так не растягивается.
— Это синтетическая ткань, ее называют «лайкра». Синтетику стали производить во время второй мировой войны, когда шелк стал практически недоступен.
— Второй мировой войны?
— Она начнется в 1939 году. США, Великобритания, Франция и Россия объединятся против Японии, Германии и Италии.
— Но мы разгромили Германию всего несколько лет назад! И эта война казалась последней!
— Увы, будет еще много войн…
Он тяжело вздохнул, затем отложил в сторону нижнее белье и взял в руки часы — путешествие во времени никак не сказалось на них. Его глаза расширились, когда он взглянул на светящийся циферблат, показывающий не только время, но также день и год.
— Невероятно!
— Да, но не в 90-х годах.
Он осмотрел часы сверху и снизу, а затем приложил их к уху.
— Почему я не слышу, как они тикают?
— Они на батарейках.
Джейд взяла часы из его рук, сдвинула заднюю панель и достала батарейки. Показав их Дункану, она вложила батарейки обратно и объяснила, как работает будильник, и другие тонкости.
— Где ты их купила? — спросил он.
— Я приобрела их в 1987 году в торговом центре «Беверли» в Лос-Анджелесе. Это супермаркет, — объяснила Джейд. Увидев в его глазах непонимание, она добавила: — Супермаркет — это огромное здание с десятками магазинов под одной крышей. Эти часы я купила в магазине Буллока, в универсальном отделе.
— Единственные слова, которые я понял, — это универсальный отдел. Меган любила ходить по магазинам. Но в Санта-Фе нет никаких «супермаркетов».
— Они будут. Во всяком случае, я видела один, гуляя тогда по городу.
— Когда? То есть я имею в виду дату, когда ты там была.
— 17 мая 1989 года.
Дункан опять взял часы в руки. Джейд слышала потрескивание дров, звуки утихающего ветра, похрапывание Блэкджека. Слышала все, кроме тех слов, о которых молилась про себя. Когда она уже подумала, что не перенесет дальнейшего молчания, он положил часы на стол и посмотрел открыто на нее.
— Я верю тебе. — Его голос был тих и печален. — Я и Меган отправились в «Ла-Фонду» именно 17 мая, и с тех пор для меня все пошло по-другому.
Она выдохнула с облегчением. Самое худшее осталось позади.
— Я знаю, именно тогда мы и встретились.
— Я до сих пор не могу понять, как ты смогла прорваться сквозь время.
— Пойдем со мной, и я расскажу тебе все, что знаю, — сказала, поднимаясь, Джейд.
Она надеялась, что Дункан правильно поймет, зачем она приглашает его в спальню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я