https://wodolei.ru/catalog/stalnye_vanny/Kaldewei/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Из-за фортелей исчезнувшей мисс Сомервиль Дэн мог лишиться трех наиболее талантливых игроков. И не надо иметь семь пядей во лбу, чтобы понимать, что эмиссары конкурирующих команд сшиваются вокруг этих парней с открытыми чековыми книжками, ожидая, когда они закончат возню с командой, которая вот-вот превратится в ничто.— Привет, тренер. Меня зовут Мелани.Бобби Том обшарил взглядом знатока стройную фигурку юной красавицы, которая не сводила глаз с Дэна. Молодой нападающий встряхнул головой:— Черт побери, тренер. Вам, кажется, больше везет, чем мне.— Я раньше тебя начал, Бобби Том. Ты свое наверстаешь. — Он положил ладонь на талию девушки. — Итак, повтори, как тебя зовут, моя радость?
Дэн услышал за спиной нарастающий звук сирены, когда подкатил к развилке, где от шоссе Эйзенхауэра ответвляется трасса Ист-Вест. Он распростился с крошкой Мелани час назад, оставив ее на попечение юных повес у стойки бара, и сейчас, глядя в зеркальце заднего обзора, внутренне порадовался, что дни его запойной юности уже миновали.Он сбросил газ и припарковал свой «Феррари-512 ТР» к обочине. Салон «феррари» был слишком мал для него, но Дэн мирился с теснотой, потому что этот автомобиль казался ему совершенной моделью гоночной машины. И все же две тысячи баксов — огромная цена за игрушку для взрослых мужчин, когда многие люди в стране не имеют крова, и Дэн, оформив покупку, тут же перевел идентичную сумму на счет одного из благотворительных фондов. Вот уже много лет он раздавал неимущим денег больше, чем тратил на себя.Тем временем полицейский уже подходил к машине. Он облокотился на капот и склонился к дверце.Дэн опустил боковое стекло.— Добрый вечер, тренер.Дэн кивнул.— Полагаю, вы очень торопитесь.— За что вы меня задержали?— Вы неслись со скоростью восемьдесят миль в час, когда проезжали Мангейм.Дэн усмехнулся и стукнул по рулевому колесу.— Проклятие, я так люблю эту машинку. Я ее не сдержал. Каюсь. На дороге сегодня так много дураков, что следует быть осторожней.— Повторяйте это почаще. — Коп несколько минут откровенно любовался обводами «феррари», потом вновь перевел взгляд на Дэна. — Как вы считаете, сделаете «Ракет» на этой неделе?— Будем стараться.— Бобби Том уже подписал контракт?— Боюсь, что нет.— Это плохо. — Коп выпрямился. — В любом случае желаю успеха. И полегче жмите на газ, договорились, тренер? Дальше по трассе дежурят несколько парней, которым пришлась очень не по нутру недавняя шумиха в прессе.— Благодарю за предупреждение.Был уже почти час ночи, когда Дэн свернул со скоростной трассы. Дорогой он уже успел стащить с себя смокинг, а теперь с облегчением ослабил узел галстука и расстегнул ворот рубашки.Несмотря на сложные отношения с законом, Дэн любил полицейских. Они всегда находились рядом с тех самых пор, когда он, будучи двенадцатилетним подростком, был пойман на воровстве пива. Копы Тускалузы сделали для него больше, чем его собственный отец. Один из них даже сумел убедить его в несомненной ценности образования; это произошло как-то ночью, когда копы вытащили его из пьяной драки. Дэн к тому времени играл за «Тайд», считал свою жизнь устроенной, и тем не менее он накрепко запомнил слова, сказанные ему в кутузке:«У тебя есть мозги, малыш? Когда ты собираешься воспользоваться ими?»Полицейский проговорил с ним всю ночь и заставил всерьез задуматься о будущем. Футбол был для Дэна пропуском из царства нищеты, в которой он вырос, в более счастливую жизнь, но полицейский дал ему понять, что придут времена, когда ему придется покинуть арену футбольных сражений.Поступив в колледж, Дэн поменял несколько факультетов, пока не остановился на том, где изучались менеджмент, математика и основы управления финансами. В течение нескольких лет он прекрасно совмещал тренировки с жестким расписанием занятий, несмотря на затягивающиеся за полночь кутежи. Он ощущал величайшее удовлетворение от сознания, что у него имеются мозги и он неплохо распоряжается ими.По Кермак-роуд Дэн въехал в Оук-Брук и понесся по боковым улочкам, пока не увидел справа огни небольшого бара. Он свернул к стоянке, выключил зажигание и вышел из маленькой блестящей машины.В полутемном баре находились человек пять мужчин и две женщины. Одна из них, с выкрашенными в красный цвет волосами, улыбнулась Дэну, но он не отреагировал на призыв. Другая выглядела слишком юной для такого позднего часа. Она стояла у стойки, энергично пережевывая жвачку, и бездумно пялилась в экран видика. Челка малышки была взлохмачена, но волосы не закрывали лица, схваченные на макушке в пучок серебряной заколкой. Хотя вечер был теплым и даже удушливым, ее руки были засунуты в карманы плотного школьного пиджачка с надписью «Лидер фанов Вэрсити».Когда она заметила Дэна, ее челюсти на миг прекратили работу. Короткая эластичная юбчонка едва выглядывала из-под школьной формы. Ноги ее были тонкими и вызывающе голыми, ступни облегали туфли на плоской подошве. Когда Дэн остановился перед ней, он заметил, что у нее на лице слишком много грима, как это часто бывает у девчонок.— А я знаю, кто вы, — сказала она.— Неужели?— Угу! — Она сделала три быстрых жевательных движения — нервных, но не безобразных. — Вы тренер футбольной команды «Чикагские звезды». Дэн… мм… мистер Кэйлбоу.— Это действительно так.— А меня зовут Тиффани.— Вот оно что.— Я видела вас много раз по телевидению.— Сколько тебе лет, дорогая?— Шестнадцать. — Ее глаза обшарили Дэна с опытностью, не соответствующей объявленному возрасту. — А вы ничего себе.— Ты выглядишь старше своих шестнадцати.— Я знаю. — Она несколько секунд самозабвенно жевала резинку, затем принялась разглядывать носки своих туфелек. — Мои старики уехали на эту ночь. Хотите поехать ко мне, мистер Кэйлбоу?— И чем же мы станем заниматься?— Вы же знаете. Сексом.— Тебе не кажется, что ты несколько молода для такого парня, как я?— Я устала от мальчишек. Я хочу попробовать это с мужчиной.Видеоплейер негромко загудел, светлячок экрана угас.— Мне нравятся женщины постарше тебя. Она вытащила одну руку из кармана школьного пиджака и, качнувшись к нему, прошептала:— Я буду очень послушной. — Он ощутил беглое прикосновение твердых пальцев. — Пожалуйста. Я обещаю. Я позволю вам делать все, что захотите.— Когда просьба выражена таким образом, в ней трудно отказать.Она отдернула руку, словно смутившись, затем вынула из второго кармана связку ключей.— Я поеду на отцовской машине. Езжайте за мной.Машина оказалась последней моделью «мерседеса». Дэн катил за ее огнями по спокойным широким улицам, стараясь ни о чем не думать. Внушительный двухэтажный особняк из белого кирпича высился на заросшем деревьями участке. Над парадным крыльцом тускло светился причудливой формы фонарь.Широкая дверь встроенного гаража скользнула вверх. «Мерседес» нырнул в темный проем. Просторное помещение в тот же момент осветилось. В нем нашлось достаточно места и для «феррари» Дэна.Ее коротенькая эластичная юбочка ритмично двигалась из стороны в сторону, когда они поднимались по лесенке.— Хочешь пива? — спросила она, когда они вошли в тускло освещенную просторную кухню, битком набитую бытовой суперавтоматикой, среди которой влажно поблескивал холодильник из нержавеющей стали.Он покачал головой.Свет мягко падал на ее безмятежно-спокойное личико. Она выронила из рук сумочку и сбросила туфельки. Не снимая школьного пиджака, забралась к себе под юбку, неловко приседая, сняла трусики. Они были светло-голубого цвета.Она бросила их на белый кафельный пол.— Хочешь тако-чипсов, жвачку или чего-нибудь еще?— Чего-нибудь еще мне бы подошло.Несколько секунд она пребывала в задумчивости, затем поманила его к себе. Он прошел следом за ней в огромную гостиную, заставленную светлой резной мебелью, над которой мрачно нависали картины в тяжелых позолоченных рамах.— Папуля, должно быть, набит баксами, — растягивая слова, проговорил он.— Мы, итальянцы, любим пожить широко. Хотите взглянуть на один из его пистолетов?— В другой раз.Она пожала плечами и двинулась дальше. В соседней комнате было темно. Она щелкнула выключателем. Блестящий черный стол хорошо гармонировал с шеренгой строгих книжных шкафов. В простенках между ними мерцали тела античных скульптур, накладные ставни надежно закрывали окна. Она остановилась возле кожаного дивана.— Вы уверены, что не хотите чего-нибудь выпить, мистер Кэйлбоу?— Уверен.Она пристально посмотрела на него, затем медленно вскинула руку и потянулась к воротничку своей простенькой форменной блузки. Тонкие пальцы коснулись ряда блестящих пуговок. Она расстегивала их одну за другой.— Как насчет того, чтобы избавиться от жвачки?Надув губки, она подошла к столу, вынула изо рта влажный розовый комочек и, перегнувшись через ворох бумаг, прилепила его к стенке мраморной пепельницы. Блузка ее распахнулась, обнажив маленькую алебастровую грудь, похожую на перевернутое блюдце, — лифчика на ней не было.Эластичная юбка протяжно скрипнула.Она уселась на край стола и медленно сползла с него, раздвигая ноги. Пятки ее уперлись в ковер.Он двинулся к ней, укоризненно покачивая головой:— Ты очень скверная девчонка, не так ли?— Угу. Я имею от этого массу неприятностей.— Не сомневаюсь, что это так.Он осторожно прикрыл ее груди ладонями, большими пальцами надавил на соски.Ее руки скользнули вниз и замерли. Какое-то время она молчала, затем вздрогнула.— Скажите, что я должна сделать?— Похоже, ты и сама это знаешь.— Прикажи мне, черт побери!— Хорошо. Расстегни брюки.— Вот так?— Именно так.— А теперь?— Продолжай.Ее дыхание участилось.— Ты действительно большой. — Она выгнула спину. — Я начинаю бояться.— Я начну очень легко.— Правда?— Обещаю.— Это ничего, если будет немного больно.— Я не хотел бы делать тебе больно.— Ничего страшного. Правда-правда.— Ну хорошо.Он ощутил легкий аромат жвачки, ухватил девушку под колени и рывком посадил на крышку стола. Ее короткая юбка скомкалась, затем свилась в жгут. Резким движением большого пальца он раздвинул влажные губы, проник внутрь.— Так не больно?— О нет, нет! Что ты собираешься со мной делать?Он сказал. Грубо. Напрямую.Ее дыхание стало тяжелым, от щек шел жар. Форменный школьный пиджачок полетел в угол и повис на мраморном локте Афродиты. Подсунув ладони под голые крепкие ягодицы, он сдернул ее со стола. Она оплела ногами его торс, вцепилась ногтями в плечи. Хрипло дыша, он перенес ее на диван.Ее блузка была распахнута, от жесткой курчавой поросли, золотившейся меж раскинутых ног, шел терпкий запах. Он задрожал от возбуждения и потянул ее к себе. Она с неожиданной силой оттолкнула его.— Разве ты не отшлепаешь меня прежде?Он застонал.— Ну так как? — повторила она.Он уступил.— Ты разве ведешь себя плохо?— Мне нельзя привозить в дом никого без разрешения родителей.— В таком случае я должен тебя наказать.— Нет, нет, не надо! — От возбуждения она зажмурилась.Он пришел в ярость, у него пропало настроение продолжать игру. Резким, грубым движением он перекинул ее через колено и задрал юбку. Голые, бесстыдно выпяченные ягодицы порозовели от первого шлепка.Он пытался сдерживать себя, но, кажется, все же переборщил. Она задыхалась и корчилась в его руках.— Ой, это очень больно!Он ударил еще раз, и этот шлепок был больше похож на пощечину.— Ты хорошо себя будешь вести, дорогая?— Да!— Как хорошо?— Ой! Прекрати!— Скажи, как ты будешь вести себя?— Хорошо! Я буду хорошо вести себя. О, проклятие!Он опять шлепнул ее.— И больше не будет никаких грязных сплетен в газетах?— Да. Перестань!— И никаких загулов с подружками?— Ты все портишь!Он грубо поставил ее на колени.— Я так не думаю.Затем он привстал.— Ты сукин сын! — закричала она.Он оседлал ее.— Верно, я сукин сын.Она ожесточенно сопротивлялась.Плотную, почти осязаемую тишину, сомкнувшуюся вокруг них, рассек телефонный звонок.Резкие стоны вырывались из ее горла, тонкие пальцы скребли обивку дивана, но он не давал ей уйти.Звонки прекратились, щелкнул автоответчик.Она вскинула голову, издала хриплый крик и задрожала всем телом.Говорит Вэлери Кэйлбоу. Я не могу подойти к телефону. Если вы оставите сообщение, я в скором времени перезвоню вам.Раздался гудок.Говорит Стью Блейк. Мисс Кэйлбоу, прошу извинить за поздний звонок, но мне необходимо сообщить вам, что заседание конгресса переносится. План вашей речи будет представлен…Голос продолжал монотонно бубнить что-то.Со стоном Дэн откинулся на прохладную кожу обивки. Она привалилась к нему и запустила в автоответчик скомканной блузкой.Щелк. Глава 4 Дэн распахнул холодильник, вынул бутылку молока.Откручивая крышку, он услышал, как в кухню вошла Вэлери. Зная, что это раздражает ее, он все же поднес бутылку к губам и сделал глоток.— Ради Бога, Дэн, возьми стакан, — сказала она занудным голосом.Он сделал еще один глоток, поставил бутылку на место и только потом повернулся к ней. Она смыла с лица макияж и казалась усталой. Ее воздушные каштановые волосы, не сдерживаемые теперь дурацкой заколкой, падали почти до плеч, школьная форма уступила место полночной синевы пеньюару, окантованному черными кружевами.— Где ты откопала вчерашний костюмчик?— Одолжила удочери моей секретарши. Сказала, что собираюсь на костюмированный бал. — Она закурила, хорошо зная, что он не выносит табачного дыма.— Твой ночной спектакль перешел все границы. Шестнадцатилетние девочки не привлекали меня с двенадцати лет.Она пожала плечами и выдохнула дым.— Это внесло какое-то разнообразие, ничего больше. Не такое уж и разнообразие, подумал он; все сексуальные фантазии Вэлери имели одну тенденцию. Она потерла бедро и поморщилась.— Тебе не следовало лупить меня так сильно.— Любимая, я сдерживался как мог.Она долго смотрела на него, словно прикидывая, ударить его или обождать, и, по-видимому, решила обождать, потому что направилась к маленькому кухонному столику, перелистывая свой табель-календарь.— Еще несколько недель я более или менее свободна. Какие у тебя планы на уик-энд?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я