Сантехника, сайт для людей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Она говорила это, едва дыша от волнения.Выражение его лица было таким нежным, что она почувствовала, как у нее вырастают крылья.— Нам было никак не расстаться.Они стояли посреди холла, глядя друг на друга, и мужчины, помявшись, стали расходиться в поисках своих жен и подруг.Бобби Том откашлялся.— Хорошо было бы, если бы вы хоть как-то шевелились, а то на вас кто-нибудь может повесить пальто. Дэн не отрывал глаз от Фэб.— Разве у тебя нет с собой книги по футболу, чтобы почитать в уголке, Дэнтон?— Да, господин тренер. — Усмехнувшись, он двинулся к залу.Фэб могла бы вечно вот так смотреть на Дэна, но у них обоих имелись кое-какие обязанности. Дэн взял ее за руку.— Даю тебе полчаса. А потом ты — моя. Рон встретил их в дверях. К удивлению Фэб, рядом с ним стояла Шэрон Андерсон, которая приветствовала вошедших теплой улыбкой.Дэн, напротив, нисколько не удивился при виде Шэрон, он немедленно обнял ее и чмокнул в щеку.— Привет, дорогая. Как Рон с тобой обращается? Он уже сделал тебе предложение?Фэб попыталась нахмуриться, но он так открыто и добродушно вел себя, что ей ничего не оставалось, как смириться с его манерами. Она поняла, что он обращается с Шэрон точно так же, как с Молли, и еще подумала о том, что просто уму непостижимо, как это он мог надеяться жить с такой скромницей в счастливом браке. Дэн, очевидно, относился к разряду неглупых мужчин, но в некоторых делах он явно давал сбой.Ей стало жалко Шэрон, покрасневшую до самых кончиков своих рыжих волос, так что все ее веснушки стали хорошо видны.— Не давайте ему панибратствовать с вами, Шэрон. Его представление о хороших манерах заключается в том, чтобы обижать тех, кто ему нравится.— Я вовсе ее не обижаю, — запротестовал Дэн. — Про" сто Шэрон — моя первая попытка серьезного ухаживания, и я хочу знать, как у нее идут дела.— Не лезь не в свое дело, — грозно сказал Рон. — Почему бы тебе не заняться устройством собственной жизни и не предложить Фэб выпить? — Он подхватил Шэрон под руку и увел ее в глубину зала.Фэб иронически хмыкнула, когда Дэн послушно сгреб с подноса проходящего официанта стакан пива для себя и бокал вина для нее, но тут же перестала улыбаться, заметив на костяшках его правой руки свежую ссадину.— Что у тебя с рукой?— Я, м-м… — Он глотнул пива. — Я, безусловно, очень доволен, что Рон сумел утаить от прессы, где мы сегодня празднуем нашу победу.— Дэн! Что случилось с твоей рукой?Он поколебался, и на какой-то миг ей показалось, что ответа не будет, но потом он откинул прядь волос с ее щеки и посмотрел ей в глаза:— Я съездил навестить Рида. Нам с ним нужно было достичь понимания по одному вопросу.Фэб окинула его тревожным взглядом, но, похоже, он был в порядке, пострадала только рука.— Что ты сделал?— Я, скажем так, совершил небольшой акт справедливости. Он больше не будет тебя беспокоить, дорогая.Фэб хотела расспросить его поподробнее, но по выражению его лица вдруг поняла, что лучше остановиться. Она подумала, что, пожалуй, не так уж ей нужно знать все детали.Подошел Дарнелл и представил свою невесту. Фэб с первого взгляда понравилась мисс Чармейн Додд, и она тепло поздравила их. Потом подходили другие игроки со своими женами, и они с Дэном разошлись в разные стороны. Фэб переходила от одной группы гостей к другой, всех поздравляла и только изредка обменивалась взглядами с Дэном, который тоже украдкой посматривал на нее.Она довольно мило болтала с Бобби Томом и двумя стройными рыжими девицами, которых он держал под руки, когда вдруг раздался сдавленный крик:— Тише, друзья! Тише!Все вздрогнули от неожиданности, но потом поняли, что голос принадлежит Рону. Он стоял на другом конце зала, держа в вытянутой руке телефонную трубку и закрывая платком микрофон.— Фэб! — Он поднял трубку вверх. — Фэб, это тебя! Она насмешливо смотрела на него.— Это президент! — Эти слова Рон произнес таким громким шепотом, что их можно было услышать на автомобильной стоянке.Фэб разговаривала с президентом НФЛ всего несколько часов назад и не могла понять, почему Рон так возбужден.— Я думала, что у нас с ним все уже решено.— Это президент! Соединенных Штатов! Он звонит, чтобы поздравить тебя.В горле ее пересохло. Она сделала быстрый глоток из бокала, звякнув стеклом о зубы. Игроки засмеялись и стихли, пока она шла к телефону.Женский голос сказал:— Мисс Сомервиль, сейчас с вами будет говорить президент.И тут кто-то тронул ее за плечо. Она обернулась и увидела рядом Дэна, по лицу которого расплывалась улыбка размером с футбольное поле.— Сейчас, Фэб.Она непонимающе посмотрела на него:— Что?— Сейчас.Постепенно значение этого слова стало доходить до нее, и она с недоверием уставилась на него. Он имел в виду сейчас! Она закрыла рукой микрофон.— Дэн, это президент! Я не могу…Он обхватил себя руками с невыносимо издевательским видом. И она поняла, что он ждал именно такого момента. Негодяй! Он подставил ее и теперь всю оставшуюся жизнь будет безжалостно дергать ее за косички, припоминая при каждом удобном случае, как у нее когда-то на что-то не хватило духу. Дерзкий, ужасный тип! Определенно кто-то должен когда-нибудь дать ему пару пинков.В трубке загудел голос президента:— Поздравляю вас, мисс Сомервиль. Это была удивительная игра.— Извините меня, сэр. — Она набрала в грудь воздуха. — Мисс Сомервиль стоит рядом со мной. — И она сунула трубку изумленной Шэрон Андерсон.Дэн залился хохотом. Фэб схватила его за руку и потащила сквозь толпу. Когда они добрались до двери, она высокомерно выдохнула:— Ты этого не заслуживаешь, красавчик!На заднем плане Шэрон Андерсон, слегка запнувшись, ухватилась за представившуюся ей возможность. К своему великому изумлению, Рон услышал, как она говорила:— Сейчас со мной все в порядке, мистер президент. Да, это было ужасно. Кстати, сэр, я бы хотела, чтобы вы знали, что все члены организации «Звезды» очень обеспокоены финансированием дошкольного образования…
— Красавчик? — Дэн выехал на главную магистраль. — Ты находишь меня красавчиком?Фэб все еще тяжело дышала.— Эта шуточка может выйти вам боком, мистер тренер. Не удивляйся, если обнаружишь себя на пути к финальному кубку…— Ты не станешь этого делать.— Почему бы нет.Он повернулся к ней и улыбнулся:— Кстати о финальном кубке. Как только это все закончится, ты выйдешь за меня замуж?— Может быть, в День святого Валентина?— Слишком долго ждать.— Тогда в День сурка?— Заметано. Только знаешь, есть несколько проблем, которые нам нужно решить, прежде чем мы поженимся.— Я не собираюсь избавляться от Пу.— Ну вот, ты уже конфликтуешь. Семейная жизнь означает, что надо учиться искать компромисс.— Я вовсе не против компромиссов. Я обещаю снимать бантики с ушей Пу, когда ты будешь водить ее гулять.— Ты очень добра.Фэб перестала улыбаться.— Я тоже хочу детей. И всегда хотела. Я только должна была знать, что ты меня любишь.— Надеюсь, что теперь ты это знаешь. Я никогда в жизни никого не любил так, как тебя. Я хочу детей, но далеко не так сильно, как хочу тебя.— Я рада. — Она закусила нижнюю губу. — Я не хочу отсылать Молли. Я хочу, чтобы она осталась с нами. Он взглянул на нее:— Конечно, она останется с нами. Куда же она денется?— Я думала, что, может быть, ты ищешь уединения.— Как только мы закроем дверь нашей спальни, у нас будет полно уединения. Вообще-то, когда я говорил, что нам нужно решить некоторые проблемы, я имел в виду «Звезды».— Я знаю, что ты женишься на мне не из-за «Звезд». Мне не следовало говорить того, что я сказала. Мне было очень больно тогда.— Я рад, что ты это понимаешь. Но, видишь ли, тем не менее проблемы остаются. Принято, чтобы женщина выходила замуж за начальника. И, надевая на палец обручальное кольцо, бросала работу и сидела дома. Никто из нас не хочет, чтобы ты так поступила, но должен тебе сказать, что меня не очень устраивает перспектива остаток жизни спать с человеком, который может уволить меня, если мое нижнее белье вовремя не прошло через прачечную.Фэб подавила улыбку.— Я сочувствую твоей проблеме, но я не продам команду только для того, чтобы ты мог в свое удовольствие ходить в грязном белье.— Таких жертв я от тебя не ожидаю.— Мир изменился. Вам, мужчинам, придется думать, как к этому притерпеться.— Тебе это нравится, не так ли?— Мне немного забавно.Несмотря на шутливый тон разговора, подоплека его была серьезной. Как она сможет сочетать огромную ежесекундную ответственность за свою команду с замужеством и детьми, которых она намеревалась родить?— Честно говоря, у меня есть по этому поводу некоторые идеи. Я их еще как следует не вертела, но, когда все детально продумаю, ты будешь первым, с кем я соберусь о них поговорить.— Тогда лучше послушай меня и попытайся принять эту новость. Я не собираюсь тренировать «Звезды» до конца своих дней.— Дэн, но ты не можешь уйти в другую команду! Никто этого не поймет, и в первую очередь я.— Я пока еще никуда не ухожу. Но ты сама видела, что, это за жизнь. Я хочу быть с тобой и с детьми и уже давно ношусь с конкретной идеей. И, будь уверена, поступлю так, как решил. В одно прекрасное утро, когда, собираясь на работу, я пойму, что не могу вспомнить, как выглядят мои жена и дети, я уйду из большого футбола. Я найду по соседству какой-нибудь колледж третьего разряда, где и осяду до конца своей спортивной карьеры.— Колледж третьего разряда? Я не знаю, что это такое.— Это маленькие учебные заведения, где нет серьезного спортивного обучения, и профи там не рыскают. Дети там не самые крупные и не самые быстрые, и никто не сует им денег под столом. Они играют в футбол по одной-единственной причине, а именно потому, что любят эту игру. Так что, пока ты будешь крутиться среди спортивных акул, я собираюсь обосноваться в каком-нибудь симпатичном маленьком спортзале и вспомнить, почему я в свое время впервые взял в руки мяч.— Звучит замечательно. Он сменил полосу.— Послушай, вот этот шарфик у тебя под курткой, ты не могла бы им завязать себе глаза?— Что?— На высоте трех миль кто-то что-то мне обещал.— О, ради Бога. — Она вынула шарфик и завязала им глаза. — Но это смешно! Ты что-то странное выдумал? Он не ответил.— Дэн?— Ну, я думаю, все зависит от того, насколько консервативны твои представления.— Ты же сам говорил, что покончил со всем этим. Что хочешь вести обычную человеческую сексуальную жизнь.— Угу.— Звучит не очень уверенно.— Видишь ли, в чем дело. После того как я много лет испытывал перегрузки, может быть, мне лучше постепенно сводить все это на нет. Резкий перепад будет слишком большим шоком для моего организма. Я много об этом думал.— Ты меня нервируешь.— Это хорошо, золотая моя. И вот почему. — Дэн неожиданно пустился в такие непристойные рассуждения, каких она еще в жизни ни от кого не слыхивала. Тело ее опалило жаром, и ей пришлось расстегнуть куртку. Но он по-прежнему не говорил, куда они направляются.Когда Дэн наконец остановил машину, Фэб поняла, что своим скабрезным монологом он основательно заговорил ей зубы, ибо она совершенно потеряла ориентацию. Кажется, шины скрипели по гравию. Она напрягла слух, но не услышала ничего — ни скрипа деревьев, ни шума других машин. Похоже, он привез ее к своему дому, но она не очень была в этом уверена.— Тебе придется подождать здесь пару минут, пока я кое-что сделаю. Я скоро вернусь, так что не волнуйся. — Он приник губами к ее губам. — Обещай мне, что не будешь подглядывать. Иначе я сочту, что ты мне не доверяешь, и крепко подумаю, прежде чем вступить с тобой в брак.— Ты просто шантажируешь меня. И имеешь от этого свое удовольствие, не так ли?— Да, дорогая. — Он слегка укусил ее за нижнюю губу. — Пока ждешь, обдумай все, что я тебе только что предложил. Тогда тебе не будет так скучно. — Его усмешка была явно дьявольской, когда он просунул руку ей под платье, стиснул бедро и лишь потом открыл дверцу машины.Его предложение было просто ужасным, но она уже не могла думать ни о чем другом. Когда он наконец вернулся к машине, она вся дрожала от сексуального ожидания. Он открыл дверь, и она почувствовала, как в салон ворвался холодный воздух.— Все в порядке. Теперь я тебя понесу. — Он подхватил ее под колени, но тут же снова опустил на сиденье. — Фэб, золотая, на тебе все еще надето белье. Я хорошо помню, что просил тебя снять его до моего возвращения.— Ты не просил.— Я уверен, что просил. Видимо, опять придется делать все самому. — Засунув руку ей под платье, он стащил с нее колготки и трусики.— Но я замерзну. Сейчас меньше пятнадцати градусов.— Я думаю, что из-за этого не стоит особенно волноваться. Откуда у тебя эти трусики?— Я их купила.— Но это только две маленькие ленточки и лоскут шелка. Неужели ты ради меня рассталась со своим гарнитуром от тяжелой промышленности?— Да, дорогой, только ради тебя.— Это чудесно, и я это ценю. А теперь надень обратно свои туфельки. Мне очень нравятся твои ножки в туфельках на высоких каблучках.Как только она сделала то, о чем он ее просил, он подхватил ее и вытащил из машины. Фэб почувствовала, что ее обнаженные ягодицы покрываются гусиной кожей от прикосновений холодного ветерка.— Пожалуйста, скажи мне, здесь нет людей?— Очень мало, любовь моя. Но они все слишком заняты установкой карбюраторов на мотоциклы, чтобы смотреть на нас.Фэб уткнулась лицом в его плечо и засмеялась. Он был ужасен, невыносим, но она чувствовала себя так хорошо, как никогда в жизни. Однако куда он ее несет?Немного переместив ее на сгибе локтя, он открыл какую-то дверь. Фэб вздохнула с облегчением, почувствовав, что стало теплее.— Повязка сползла?— Нет.— Это хорошо. Если услышишь какие-нибудь странные звуки, не обращай внимания.— Какие звуки?— Пьяный смех. Разбитое стекло. Хрип патефона. Что-нибудь в этом роде.— Даже глазом не моргну.— И если кто-нибудь по имени Будда спросит тебя, что ты здесь делаешь, просто скажи ему, что ты со мной.— Хорошо.Он стал целовать ее, а когда прекратил, она поняла, что снова попалась на удочку. Много они прошли или мало? Он дышал ровно, но для такого медведя ее вес ничего не значил. Она даже не могла бы сказать, поднимался ли он по ступенькам, или так и бродил по нижнему этажу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я