https://wodolei.ru/catalog/mebel/Villeroy-Boch/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Мне кажется, он не собирался ехать туда со мной. Просто так уж получилось.
Постепенно Анджела рассказала всю историю их путешествия. Сюзанна ошеломленно внимала ее словам.
— В день своей смерти он говорил о тебе, — сказала Анджела.
Сюзанна похолодела:
— И что он говорил?
— Он не тебя ненавидел, Сюзанна. Думаю, он ненавидел самого себя.
Ужасные слова обвинения, сорвавшиеся с губ Кэла, все еще стучали в мозгу Сюзанны.
— Наверное, это я убила его, — прошептала она. — То, что я сделала ему, было просто ужасным. Если бы я не сбежала, он и сейчас был бы жив.
— Не говори так! Не надо так говорить, радость моя! Твоей вины в этом нет. — Анджела говорила быстро, задыхаясь. — Те последние несколько часов мы провели сидя на походных стульях, ожидая, когда выедет катафалк. Мы начали говорить о вас обоих — о тебе и Сэмми. Как раз перед тем как выехал катафалк, он посмотрел мне прямо в глаза и говорит: «Анджела, я был не прав, когда вот так отбросил Сюзанну. Она должна была уйти. Теперь я это понимаю. Я люблю ее и, как только вернусь в Калифорнию, скажу ей об этом».
Сюзанна вся напряглась:
— Он сказал вам это? Сказал, что любит меня?
— Господь свидетель! Он сказал, что позвонит тебе в тот же день.
Сюзанна плотно зажмурила глаза, из-под век показались слезы.
— О Анджела!
Анджела опять обняла ее. Ростом гораздо меньше Сюзанны, она, казалось, смогла укрыть ее всю.
— Я… мне была невыносима мысль, что он сошел в могилу, ненавидя меня.
— Он любил тебя, радость моя. Он постоянно твердил, как много ты для него значишь.
Сюзанна вырвалась из ее рук и нахмурилась.
— Анджела, вы, наверное, говорите мне эта лишь для того, чтобы подбодрить меня? Ну пожалуйста. Я должна знать правду!
Анджела крепко сжала ее руки:
— Это правда. Я католичка, Сюзанна. Если я скажу неправду о последних минутах жизни человека на земле, мне на душу падет смертный грех. Он так любил тебя. Он постоянно твердил мне об этом.
Глаза Анджелы смотрели на нее очень серьезно, и Сюзанне отчаянно захотелось поверить ей. Но скорбь, притупив одни ее чувства, другие, напротив, обострила. Посмотрев на свекровь, она со всей определенностью поняла, что Анджела лжет, повинуясь своему любящему щедрому сердцу.
В этот вечер Сэм вернулся домой с огромной шалью ручной работы, которая привела ее в восхищение в одном из магазинов несколько недель назад. Он ничего не сказал о своем исчезновении, а она была слишком измождена, чтобы расспрашивать его. Заталкивая шаль в нижний ящик платяного шкафа, она сказала себе, что идеальных людей нет и ей следует научиться принимать Сэма таким, какой он есть, со всеми его грехами. Но с этого момента в фундаменте их супружества образовалась трещина.
Через несколько недель Сюзанна узнала, что отец исключил ее из завещания и все состояние оставил Пейджи. В него входили и миллионы долларов, вложенные в огромный пакет акций ФБТ. Но Сюзанну угнетали не финансовые потери. Просто его лишний раз подтвердило, что отец не простил ее.
Сэм в течение нескольких недель старался внушить ей, что она должна оспорить завещание. Ему была невыносима сама мысль, что Джоэл даже после смерти одержал над ней верх. Но ей не нужны были деньги. Единственное, чего ей хотелось — это чтобы отец оставался жив. Ей нужен был еще один шанс.
Временами Сюзанна ловила себя на мысли, что только благодаря изнурительным нагрузкам на работе она смогла продержаться следующие несколько месяцев. У нее оставалось слишком мало времени на то, чтобы предаваться печали или изводить себя сознанием собственной вины, и совершенно не оставалось времени, чтобы решить, как жить дальше, зная, что она уже никогда не сможет помириться с отцом. Все часы, которые она могла бы посвятить самоанализу, приходилось отдавать борьбе за поддержание жизни их маленькой компании; по иронии судьбы оказалось, что успех еще опаснее для «Сисвал», чем неудача.
— Ради всего святого, да расслабься ты наконец, — посмотрев на Сюзанну, сказал Сэм, расхаживая по устланной ковром приемной фирмы «Хоффман знтерпрайзиз», одной из самых престижных инвестиционных компаний Сан-Франциско. — Если они заметят, как ты нервничаешь, все пойдет насмарку. Я серьезно говорю, Сюзанна, ведь ты можешь так взвинтить всех нас…
Митч отшвырнул журнал, который держал перед собой, делая вид, что читает.
— Оставь ее в покое! Сюзанна, почему ты терпишь все эти глупости? На твоем месте, Сем, я бы обдумывал, о чем говорить, а не цеплялся к ней.
— Да пошел ты к черту!
— А почему бы тебе не…
Сюзанна резко повернулась к ним:
— Прекратите немедленно, вы оба! Мы все сильно нервничаем. И давайте не будем демонстрировать это один другому!
Митч и Сэм спорили постоянно, но за четыре месяца, прошедшие со дня смерти Джоэла Фальконера, в их спорах появился оттенок враждебности. И по мере того как их отношения портились, ее собственные отношения с Митчем день ото дня становились все теснее. Ей никогда не забыть, как он стоял рядом в те минуты, когда ей это требовалось более всего.
Эти прошедшие месяцы были чрезвычайно трудными. Не только она сама оказалась перед лицом изнуряющего кризиса, но и «Сисвэл» погрязла в серьезных проблемах. Несмотря на еженедельное поступление новых заказов на «Блейзы», у компании кончились деньги.
Сэм, взглянув на нее, продолжил свое хождение. Митч вновь погрузился в тяжелые раздумья. Подойдя к окну, Сюзанна стала смотреть на расстилавшийся за ним океан, на пролив Золотые Ворота и на удаленные, подернутые дымкой очертания Марины. Холодный декабрьский дождь, хлеставший по окнам небоскреба, вполне соответствовал ее настроению.
Ее раздражало, что Сэм будто нарочно вел себя самым отвратительным образом как раз в те моменты, когда она больше всего нуждалась в его поддержке. Взять хотя бы сегодняшний день. Эта деловая встреча означает для них все. Если они не добьются столь необходимого сейчас финансирования, им ни за что не выжить. На компьютеры «Блейз» пошел такой поток заказов, что им пришлось лихорадочно увеличивать штаты сотрудников, расширять производственные мощности и искать дополнительных субподрядчиков для сборки машин — и все это за считанные месяцы. И сейчас им просто нечем оплачивать счета. Деньги существуют только на бумаге в виде будущих заказов, а им нужны наличные.
Они знали с самого начала, что капиталов катастрофически не хватает, но сейчас, когда она с Митчем подвела предварительный финансовый баланс, обнаружилось, что в ближайшие тридцать дней крах неминуем. Откладывать попытки получить инвестиции было некуда.
Митч изучающе посмотрел на прямую спину стоявшей у окна Сюзанны. С прошлого года он стал проявлять к ней все больший интерес, и сейчас его беспокоило ее состояние. Напряжение, вызванное смертью отца, оказалось чрезмерным бременем, а тут еще дела с управлением «Сисвэл» усложнялись день ото дня. Видит Бог, от Сэма нет никакой помощи. Чем больше Митч наблюдал их вместе, тем сильнее росло в нем убеждение, что Сэм — иждивенец. Беря у Сюзанны все, что можно, взамен он почти ничего не давал.
Все они хорошо понимали, как важна сегодняшняя встреча. Наверняка были и другие фирмы, кроме «Хоффман энтерпрайзиз», куда можно было обратиться за финансированием, но Митч и сердцем, и разумом был именно за этот вариант. Лиланд Т. Хоффман был хитрым старым лисом; он написал учебник по финансированию рискованных предприятий и сам финансировал несколько проектов, реализация которых стала в один ряд с другими величайшими успехами в истории американского бизнеса. Если Хоффман вложит деньги в «Сисвэл», это как-ничто другое докажет правильность выбранного ими пути.
Микрокомпьютеры стали постепенно проникать в сознание широкой публики. Фирма «Коммодор» выпустила машину «ПЭТ». Компьютер «ТРС-80» выставлялся в витринах всех магазинов «Рэйдноу шэк», а у фирмы «Эппл компьютер компани» появились пусть пока немногочисленные, но преданные приверженцы. Но было ли одного этого достаточно, чтобы убедить человека с репутацией Хоффмана вложить в «Сисвэл» значительные средства?
Появившаяся секретарша провела их в конференц-зал, обставленный в стиле лаш арт деко. Хоффман, седовласый и цветущий, сидел в центре огромного стола орехового дерева, листая папку с материалами, которые они загодя для него подготовили. Никто из полудюжины сидевших за столом мужчин не поднялся их поприветствовать — все они делали вид, будто не замечают вошедших. Это явно была тактика запугивания, но Митч надеялся, что она не заставит его партнеров запаниковать.
Сэм, скривившись при виде напыщенной обстановки, небрежно развалился на стуле. Угрюмо откинувшись вместе со стулом назад, он вытянул ноги под стол. Сюзанна приветливо улыбнулась, но, усевшись, не знала, что делать со своими бумагами. Она разгладила юбку скромного светло-серого делового костюма, купленного по настоянию Митча специально для этого случая. Митч знал, что Сюзанна была раздражена его требовательностью в отношении ее гардероба, в то время как на джинсы и спортивную куртку, которые надел Сэм, он совершенно не обратил внимания. Но у Митча было ясное представление о том, какое впечатление он хотел произвести сегодня, и манера партнеров одеваться была частью его замысла.
Наконец Хоффман поднял голову и поверх полуочков изучающе посмотрел на Митча. Потом обратил взор на Сюзанну.
— Здравствуйте, дядюшка Лиланд, — сказала она.
Митч едва не упал со стула. Дядюшка Лиланд?
По-видимому, Сэм изумился не меньше Митча, узнав, что его жена знакома с Хоффманом. Митчу захотелось придушить ее за то, что она устроила им такой сюрприз.
— А, Сюзанна. Рад видеть тебя снова. — Тон Хоффмана был довольно прохладным и официальным. — Итак, что же мы можем сделать для тебя и твоих друзей?
Желудок Митча ухнул куда-то вниз. Хоффман совершенно не принимал их всерьез. Он согласился встретиться с ними не потому, что был заинтересован в поддержке «Сисвэл», а просто из вежливости по отношению к Сюзанне!
От отчаяния Митчу захотелось разбить голову о стол. Он забыл, как всего несколько минут назад волновался из-за того, что Сюзанна излишне напряжена. Сейчас ему хотелось убить ее.
Первой презентацию пришлось проводить Сюзанне. Она взяла кожаную папку и прошла вперед. Ее спокойный и сдержанный вид едва не ввел в заблуждение даже Митча, который лучше всех знал, что творилось у нее в душе.
— Джентльмены. — Она одарила всех вежливой улыбкой. — Должна начать с извинений перед моими партнерами по бизнесу за то, что не сообщила им о предстоящей сегодня встрече со старым другом нашей семьи. Хотя Лиланд и я не состоим в кровном родстве, но он давний знакомый моего отца и знает меня примерно столько же, сколько я себя помню. Я не сказала моим партнерам об этом знакомстве, поскольку не хотела, чтобы они подумали — хотя бы на мгновение, — что старые семейные связи заставят «Хоффман энтерпрайзиз» как по волшебству открыть для «Сисвэл» свою чековую книжку.
Она, казалось, погрузилась в раздумья, а потом сделала еще шаг вперед.
— Будь я мужчиной — не дочерью, а сыном своего отца, — эта давняя семейная связь почти наверняка сработала бы мне на пользу. Но как женщина — дочь своего отца — я нахожусь в совершенно невыгодной ситуации.
Она улыбнулась Хоффману.
— Когда я росла, Лиланд, вам не приходилось замечать, чтобы я лазила по деревьям и закалялась, играя в футбол. Напротив, вы видели, что я вырезаю куколок из бумаги и устраиваю чайные церемонии. И хотя перед вами взрослая женщина, вас, без сомнения, забавляет сама мысль дать деньги кому-то, кто однажды — мне приходится признать это — прибежал к вам просить защиты от на редкость отвратительного земляного червяка.
Мужчины за столом заулыбались, и Митч почувствовал, что начинает расслабляться. Выражение лица Хоффмана было непроницаемым, но Митч вынужден был признать, что на него самого шутливое вступление Сюзанны произвело некоторое впечатление. В нем росло восхищение своей партнершей по бизнесу. Она действительно знала в этом толк! Наблюдая за ней, он осознал, что это по-настоящему доставляет ей удовольствие.
— Женщины в электронном бизнесе встречаются чрезвычайно редко, — продолжала она. — Не правда ли, в этом есть какая-то ирония — ведь именно женщинам суждено составить основной контингент пользователей малых компьютеров! По моему убеждению, у женщины в этой индустрии есть преимущество, ведь я смотрю на все с новой точки зрения. Но если то, что я женщина, хоть кого-то из вас беспокоит, я готова предложить вам утешение. — Кивнув головой в сторону Сэма и Митча, расположившихся в дальнем конце стола, она коварно ухмыльнулась. — У моих партнеров тестостерона более чем достаточно, чтобы успокоить ваше сознание.
Тут даже Хоффман не удержался от улыбки.
Теперь, когда они расслабились, она занялась собственно представлением. В своей эффектной рассудительной манере она предложила деловой план, который они так долго разрабатывали, очертив перспективы рынка сбыта и задачи на пять лет, которые были и энергичными, и смелыми, и при этом заслуживающими доверия. По мере того как она говорила, ее поставленный в частной школе голос и мягкая убедительность вернули этой компании серьезных и осмотрительных людей прежнее ощущение всеохватывающей стабильности, несмотря на то что Сэм расположил свои мотоциклетные ботинки прямо на полированной крышке стола.
Закончив презентацию, она вернулась на свое место. Митч заметил, что мужчины за столом уткнулись в лежавшие перед ними бумаги с несколько большим интересом.
Сэм опустил ноги на пол и поднялся со стула.
— Есть побеждающие и проигрывающие, — забубнил он. — Искусные мастера делать быстрые деньги, трюкачи, трепачи. — Он обвел взглядом всю компанию. — А еще есть борцы. И знаете, что их разделяет? — Он кулаком рубанул воздух. — Миссия. Их разделяет именно миссия!
И тут началось бродячее шоу братской любви. В течение следующих двадцати минут он расхаживал по комнате, одной рукой ослабляя узел галстука, другой стягивая с себя спортивную куртку, запихивая руку в карман только для того, чтобы достать ее и пройтись пятерней по волосам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68


А-П

П-Я