акватон мебель 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Эвен Хью смотрит на нее сверху вниз своими блестящими черными глазами. — Ну как, командир? В порядке?Голос ей не повинуется. Теперь она закашлялась, почти не в состоянии дышать, как будто тело забыло, как это делается. Она чувствует, что ноги ее шевелятся, так лягается умирающее животное; ноги стараются поднять ее и повести на юг, туда, где земля дрожит у подножия великих пирамид; где Дикие Машины упиваются под черным небом тем, что сделали с людьми.— Несите ее, — резко говорит Флора дель Гиз. — И отнимите у нее этот чертов меч!Ничего, больше ничего, только смущение; пока они ее поднимают, она сопротивляется практически помимо своей воли. Она бьется в руках несущих ее людей, они устремляются через пустыню, ориентируясь по созвездиям.Голова повисла, стальной шлем бьется о выступающие на поверхности камни и твердые комья земли, от ударов она дуреет и прикусывает язык, ощущая во рту слабый привкус крови. В поле зрения запрокинутой головы прыгают силуэты Диких Машин, топают солдатские ноги. Доспехи; тьма.Малая толика сознания еще остается у нее в собственном распоряжении, не подчиняется вторжению чужого разума.Аш могла бы нанести убийственные удары, но не стала этого делать. Она могла бы воспользоваться своими умениями, режущим ударом кольчужной рукавицы поразить уязвимые суставы коленей и локтей. Но — неподвижна.«Они не знают, как, — догадывается ее подсознание, — и они не смогут меня заставить.Но они могут заставить меня уйти от своего отряда, заставить меня прийти к ним…»Она напрягается — пленник своего тела. Голова ее горит как в огне. Сильная воля — воля свободного человека — не желает покоряться, и плевать, что там порываются сделать ноги, которые вышли из подчинения.И вдруг она снова ощущает себя в камере в доме Леофрика, кровь струится по ее бедрам, она в полной изоляции, одна, она умирает…А теперь она еще где-то, но не знает, где; ее удерживают; ее тело бессильно; ее разрывают на части, а она не может ничего сделать, не может двигаться, не может предотвратить…Она теряет ощущение времени.Гром в голове становится слабее.Аш поднимает голову.Ее несут двое мужчин, лиц не узнать под стальными шлемами; звезды переместились по куполу неба, уже, наверное, позже, чем заутреня, почти канун обедни.Все ее тело бьет крупная дрожь, руки и ноги дергаются спазматически.— Опускайте ее!Двое кладут ее на круглую гальку и камни. Аш слышит какой-то звук — шум волн. Холодный ветер дует ей в лицо. Море.— Эй, командир, — Эвен Хью протягивает руку и осторожно трясет ее за плечо. — Ты тут немного вырубилась.— Командир, еще меня стукнешь? — грустно спрашивает Томас Морган.— Я тебя не трогала. Если бы я тебя действительно ударила, ты бы это ой как заметил!Морган ухмыляется, вскидывает на плечо потрепанное древко знамени и, подняв кверху руки, снимает свой шлем с открытым забралом. От пота его длинные рыжие волосы прилипли к голове, ушам и шее. Он снимает рукавицу и вытирает щеки.— Все дерьмо, командир! Мы выбрались!Где-то там, среди двух сотен человек, Ричард Фаверхэм громко и немузыкально горланит мессу обедни и молится о спасении. Если бы не Вечный Сумрак, сейчас было бы время перед полуднем. Горят несколько фонарей, по одному-два на копье, догадывается Аш; и, опираясь на локти, старается приподняться — вся в синяках, опустошенная, измученная. Ломит все тело.— Мы ждем тех галер, о которых мне говорил Анжелотти?Эвен Хью показал большим пальцем на розовое свечение дальше по берегу:— Сигнальный огонь, командир. Им лучше вернуться поскорее, этим хреновым гондольерам; иначе мои ребята разрежут их кишки на ленточки.Возможно что угодно: шторма, течения, корабли противника. Аш уселась.— Прибудут. А если нет, ну… ну, мы просто вернемся и очень любезно спросим у короля-калифа, нельзя ли нам одолжить у него хоть один. Верно, ребята?Оба валлийца ржут.— Покушать, — прошепелявил неподалеку чей-то голос.— Уот! — Аш поднялась на ноги, ощущая боль. Кто-то снял с нее доспех; возможно владелец, и ей стало полегче, и в то же время она ощутила себя беззащитной. — Уот Родвэй! Здесь!— Мясо, — немногословно произнес повар, протягивая дымящийся кусок.— Ты так считаешь? — Аш взяла у него из рук кусок, пожевала — желудок стонал от голода, но все же следующие два куска Аш передала Хью и Моргану. Она небрежно облизала пальцы и воскликнула: — Ах, Уот, так вот куда подевались мои старые сапоги!— Лучшая говядина! — удрученно прошепелявил Родвэй.— Была — пока не попала к тебе в руки, — проговорил, не прекращая чавкать, Эвен Хью.— Где Оксфорд? — все еще смеясь, спросила Аш.— Я здесь, мадам.На нем все еще был полный доспех, казалось, он не снимал его после отбытия из Карфагена. Морщины вокруг глаз отчетливо виднелись из-за въевшейся в них грязи.— Как вы?— Кое-что должна вам сказать. — Она увидела своих офицеров позади него и сделала им знак подойти; к ним присоединилась Флора — возникла из тьмы, неся лампу, освещавшую ее грязное, свирепо ухмыляющееся лицо, с побелевшими глазами.— Ты в своем уме? — без всяких предисловий осведомилась Флора.Аш привычным жестом отправила Анжелотти и Герена к себе за спину, и они присели на корточки; им были хорошо видны лица друг друга в круге света, который отбрасывала лампа на размытый волнами берег.Голоса опять звучали у нее в голове. Как зимой солнечный свет бывает не менее светел, чем летом, но как-то жиже, слабее, без летнего сильного жара и тепла. Так и шепоты в голове ворчали на нее, но не могли принудить ее тело действовать помимо ее воли.— Слишком многое я должна рассказать вам… но не все сразу. Прежде всего, я получила приказы и предложение, — сказала Аш. — Сейчас я намерена отправиться назад в Дижон. К Роберту Ансельму и к остальному отряду. Большинство моих ребят пойдет со мной, милорд Оксфорд, — хотя бы потому, что они погибнут, если останутся в Северной Африке. Дома, на севере, кто-то, может, захочет дезертировать, но я думаю, что большинство дойдут со мной до Дижона.Она помолчала, прищурившись, как будто глядела на свет:— В Бургундии еще светит солнце. Боже мой, как хочется увидеть дневной свет!— А что потом? — спросил де Вир. — Что вы нас заставите делать, мадам?— Вам я не приказываю. Хотя я бы не возражала, — Аш чуть-чуть улыбнулась, заметив, какое выражение появилось на лице английского графа. — Милорд, у нас есть враг, который прячется за нашим врагом.Де Вир опустился на колени, серьезно слушая ее. Она продолжала:— Нам противостоит сила, которой все равно, что произойдет, при условии, что будет взята Бургундия. По-моему, их вообще не волнует империя визиготов.Граф Оксфорд выслушивал ее терпеливо и сдержанно.— Вы носите древний титул, — продолжала Аш, — и, будь вы в изгнании или нет, вы остаетесь одним из крупнейших воинов этого века. Милорд Оксфорд, я возвращаюсь в Дижон, но вам там делать нечего. Вам следует направиться в другое место.— Объясните, мадам, — Голос Джона де Вира заглушил раздавшиеся протесты.— Наш враг — это демоническая сила… — Он перекрестился, и тогда Аш наклонилась вперед и договорила: — Если вы прислушаетесь к моим словам, я вам посоветую вот что. Сейчас речь идет о христианском мире. Империя визиготов победила почти все страны, кроме Бургундии — и Англии, но Англия не подвергается такой опасности.— Вы так считаете?Аш вдохнула побольше воздуха:— За нашим врагом стоит другой враг… Каменный голем решает военные проблемы, он предлагает готовые решения Леофрику и через него — королю-калифу. В последние двадцать лет они получали от него указания нападать на христианский мир. Но тем силам, которые вещают устами каменного голема, — им наплевать на христианский мир. Их интересует только Бургундия.— Враг за нашим врагом… — повторил Джон де Вир.— Им нужна Бургундия. Не Англия. Только Бургундия. Визиготы возьмут сначала все другие города, потом Дижон, и Фарис опустошит страну. Не знаю, почему Дикие Машины ненавидят Бургундию, но это так. — У нее дрожь пробежала по спине от шепота их голосов. — Это так…— И вы считаете, что один отряд наемников, воссоединившись в Дижоне, сможет это предотвратить? — с живостью спросил Оксфорд.— На войне и не такое случается, но я не сильно беспокоюсь насчет разрушения Бургундии, — Аш поймала напряженный взгляд Флоры, но сделала вид, что не заметила его. — Я хочу добраться до Дижона — и там оторваться, сесть на корабль, идущий в Англию, оказаться в четырехстах милях от них, и посмотреть, что случится с крестовым походом, когда герцоги Бургундии будут побеждены и мертвы. Чем дальше я буду оттуда, тем лучше…Голоса в голове были все еще слабыми.— … но если они не остановятся на Бургундии, милорд Оксфорд, тогда я могу придумать только одно, что может остановить завоевания.Де Вир заморгал блеклыми голубыми глазами в едком свете фонарей:— И что же это?— Мы должны разделить отряд здесь, — сказала Аш, — вы должны отправиться на восток.— Восток?— Плывите в Константинополь — и просите турок помочь в войне с визиготами.— Турок? — Джон де Вир захохотал звучным глубоким смехом, на звук которого оборачивались издали. Он положил руку на плечи Дикона де Вира, — осторожно, стараясь не задеть забинтованную голову младшего брата, — и хохотал. — К туркам за помощью? Мадам капитан!— Возможно, они вовсе не союзники короля-калифа. На его коронации их не было. Милорд, мы — это все, что осталось от бургундской армии. Турки собираются отнять христианский мир у визиготов любым путем, вы могли бы уговорить их сделать это сейчас…— Мадам, я скорее попытаюсь вернуться и взять Карфаген!Темные тени заслонили волны. Аш стояла, вглядываясь в темноту. Она знала и без связного Рочестера, прибежавшего спустя пару минут, что это пришли их легендарные галеры.— Если учесть, в каком состоянии их гавань… — пожала плечами Аш. — А у нас два корабля: может быть, стоило бы вернуться и попытаться взорвать дом Леофрика, снести его с утеса! Таким путем убрать каменного голема. Милорд, мы смогли бы вернуться…— Назад! Слабые, но настойчивые, как дальние горны: голоса Диких Машин завопили в ее голове:— Не трогай каменного голема…! — … не повреди… — … не разрушай… — … ты и твои люди должны убираться! — Ты прикажи им! — Его нельзя трогать! — Он защищен! — Ты не разрушишь военную машину! Аш, плотно зажав уши руками в тщетной попытке не слышать голоса, звучавшие в голове, смотрела вверх глазами, полными слез:— О-о, Боже…— Что такое? — грубый голос Флоры, странно противоречащий ее изящным, нежным рукам.— На том же месте. — От боли у Аш сощурились глаза. — Они говорят в том же месте головы. Я же говорила вам, де Вир, они пользуются им как каналом связи. Это их способ говорить…Теперь она это отчетливо поняла.— Они сами из камня. Слепые, глухие и немые. Пока не появилась эта машина, они не могли сообщаться с нами… ни с кем, ничего не могли сделать!Флора не сводила с нее глаз. Перекрикивая шум весел с галеры и шум морских волн, она уточнила:— Они только так могут говорить. Я правильно поняла? Это их единственный канал связи с внешним миром.Люди загружались в галеры. Мыс Карфаген представлял собой темное пятно в десяти милях от них к востоку.— Ты не думаешь возвращаться!— И быть убитой? Нет. Я видела их флот. Не надо мне. Опершись подбородком о кулак, она смотрела на черные волны.— Мы перевернули Карфаген вверх тормашками, но у нас не вышло. Имея всего две сотни человек, чтобы устроить выступление в столице их империи, мы рискнули, и у нас не вышло. Того, что мы сделали, недостаточно.На их лицах не было смущения: Антонио Анжелотти, непривычно грязный, его куртка на подкладке в пятнах от черного пороха; Герен, стоя на коленях, чешется. На лицах только угрюмое усталое беспокойное отчаяние. Джон де Вир крепче обхватил брата за плечи.— Не понимаю, — низкий голос Флоры прозвучал странно светло. — Как может быть недостаточным все, что мы сделали?— Мы проиграли, — скрипуче отозвалась Аш. — Мы могли бы прервать связь. Если бы мы взяли каменного голема, разрушили его — мы бы прервали единственную связь между Дикими Машинами и миром.Посмотрев на Флору и графа Оксфорда, Аш добавила:— То, что мы сделали, — хуже, чем недостаточно. Мы сделали только одно — предупредили нашего тайного врага о том, что мы знаем о его существовании. Мы сейчас в худшем положении, чем были в начале.
Разрозненные листки, найденные вложенными между частями 8 и 9 книги «Аш: Утраченная история Бургундии» (Рэтклиф, 2001), Британская Библиотека.
Адресат: #139 (Пирс Рэтклиф)Тема: АшДата: 02.12.00 12:09От: Лонгман@
<Заметки на полях> Формат-адрес отсутствуют, прочие детали зашифрованы нечитаемым личным кодом.
Пирс.Мне трудно Вам это говорить, но решение издателя таково: нам придется отложить издание Вашей книги.Я стараюсь делать все, что в моих силах. Может быть, найду другое издательство для Вас, которое заинтересует книга средневековых мифов и легенд?Я понимаю, что для Вас это не большое утешение. Вы столько лет готовили к печати тексты «Аш», в полной уверенности, что это подлинный исторический документ. Но в данный момент мне больше ничего не приходит в голову.Когда Вы прилетите в Британию, давайте встретимся. Пообедаем вместе или что-нибудь еше. С любовью,Анна.
Адресат: # 204 (Анна Лонгман)Тема: Проект АшДата: 02.11.00 16:28От: Нгрант@
<Заметки на полях> Формат-адрес отсутствуют, прочие детали зашифрованы нечитаемым личным кодом.
Анна, прошу Вас!Анна, вы должны позволить мне издать книгу. Я знаю, что у нас есть практическая возможность издать ее весной. Не останавливайте процесс сейчас. Прошу Вас.… но чего ради Вы *должны* позволить мне продолжать работу? Ведь совершенно точно доказано, что наши тунисские находки — подделки!Я умоляю Изабель повторить испытания: методом радиоактивного углерода проверить металлические суставы «голема-посланника». Полученные нами исчерпывающие результаты могут оказаться ОШИБОЧНЫМИ. Я не могу поверить, что эти «големы», которые экспедиция выкопала из наносов за пределами Туниса, — всего лишь современные подделки. Я этому просто не верю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101


А-П

П-Я