https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я сказала, Рурк, что нам следует выслушать Хэла Мэйна, Ц ответила Аман
да. Ц Прежде всего Ц он привез послание от экзотов с Мары. Но кроме того, у
нас могут оказаться и другие причины для того, чтобы отнестись к нему со в
ниманием.
Ц Хорошо, Ц кивнул ди Фачино. Ц Я сказал это только потому, что Морганы,
как говорят, и прежде Ц не в обиду будь сказано Ц не раз, бывало, видели то
, чего на самом деле нет.
Ц А может, Ц возразила Аманда, Ц они просто видели то, что по своей слеп
оте не сумели разглядеть другие. Тоже не в обиду будь сказано.
Они обменялись улыбками, как добрые старые враги. Глядя на собравшихся з
а столом, Хэл, все еще находившийся в плену собственных ощущений, тем не ме
нее заметил, что Аманда выделяется среди присутствующих, как ослепитель
ный маяк в цепочке менее ярких сигнальных огней. Средний возраст Серых К
апитанов был явно за пятьдесят; она же своим юным видом производила впеч
атление молоденькой девушки, тайком пробравшейся на семейный совет взр
ослых и ждущей, что ее с минуты на минуту разоблачат.
Ц В любом случае, Ц прогремел голос Мириам Сонгаи, Ц мы, дорсайцы, не ис
пытываем никакого предубеждения к людям, обладающим повышенной чувств
ительностью, поскольку это зачастую нельзя ни измерить, ни взвесить, ни д
аже определить.
Она повернулась к Хэлу:
Ц Так что это за послание от экзотов?
Хэл оглядел сидящих перед ним в немом ожидании людей. Общее выражение их
лиц разительно отличалось от выражения лиц пятерых экзотов, оппонирова
вших ему на Маре. Они были удивительно спокойны. Те пятеро тоже выглядели
внешне спокойно, но внутри каждого из них ощущался какой-то разлад, неуве
ренность. Дорсайцы были у себя дома, и именно им предстояло принять решен
ие. Хэл почувствовал себя одиноким и беспомощным, он вдруг испугался, что
не сможет убедить их.
Ц Я как раз собирался отправиться на Дорсай, Ц начал он, Ц но получилос
ь так, что сначала я попал на Мару, и поэтому экзоты оказались первыми, к ко
му я обратился…
Ц Минутку, Ц перебил его крупный мужчина лет пятидесяти с лишним с жест
кой щеткой седых волос на голове и восточными чертами лица. Секунду поко
павшись в памяти, Хэл вспомнил имя, которое назвала Аманда, когда предста
вляла их друг другу Ц Ке Гок или КТ Гок, во всяком случае так ему послышал
ось. Ц Почему они поручили доставить это послание тебе вместо того, чтоб
ы отправить его с кем-нибудь из своих?
Ц Я могу рассказать, о чем они сообщили мне, Ц ответил Хэл. Ц Аманда уже,
возможно, говорила вам, что я был воспитан тремя воспитателями, и один из н
их был дорсайцем…
Ц Между прочим, Ц прервал его звонкий голос Аманды, Ц кто-нибудь здесь
знает семью Насуно? У них еще поместье на Скалланде.
Последовала секундная пауза; затем мужчина с белым как полотно лицом, чь
е имя каким-то непостижимым образом ускользнуло из памяти Хэла, несмотр
я на все его мнемонические способности, задумчиво произнес:
Ц Скалланд Ц один из островов моей зоны. Я знаю, ты уже спрашивала меня о
б этом, когда позвонила. Но на тот момент мне так и не удалось вспомнить ни
кого под этой фамилией. Но это вовсе не значит, что они там не жили.
Ц И все же, Ц настаивал Ке Гок, Ц я хотел бы услышать, почему все-таки экз
оты решили, что человек, воспитанный дорсайцем, будет наиболее подходяще
й кандидатурой, чтобы от их имени вести переговоры с нами.
Ц Другими моими воспитателями были маранец и квакер с Гармонии, Ц отве
тил Хэл. Ц Похоже, они считали, что человек, воспитанный в духе трех культ
ур, сможет найти лучший контакт с вами, нежели кто-нибудь из них.
Ц И все же странно, Ц не успокаивался Ке Гок, Ц что два мира, имеющие в св
оем распоряжении опытных дипломатов, прибегают к услугам совершенно по
стороннего человека с Земли.
Ц Кроме того, они произвели расчеты, Ц добавил Хэл, Ц которые, похоже, у
казали на мою возможную историческую пользу в данный отрезок времени.
Он упомянул об этом с большой неохотой, из опасения вызвать чувство пред
убеждения, свойственного людям с практическим складом ума, к теоретичес
ким долгосрочным онтогенетическим изысканиям экзотов. Однако никто из
присутствующих не проявил никакого неудовольствия. Ке Гок тоже промолч
ал.
Ц Таким образом, Ц сказала стройная миловидная женщина по фамилии Ли с
большими внимательными карими глазами и черными с проседью волосами, Ц
они сочли, что ты мог бы оказаться исторически полезной личностью?
Ц Полезным в данной конкретной исторической обстановке Ц в частности
, в ситуации, возникшей в связи с Иными, Ц ответил он. Ц В ситуации, котора
я тревожит и меня самого; именно об этом я и хотел поговорить с вами после
того, как передам вам послание экзотов…
Ц Я думаю, мы обязательно выслушаем все, что ты собираешься сообщить нам,
Ц прервала его Ли, Ц но сначала некоторым из нас хотелось бы задать теб
е кое-какие вопросы.
Ц Разумеется, Ц кивнул Хэл.
Ц В таком случае правильно ли я тебя поняла? Ц продолжила Ли. Ц Экзоты о
беспокоены проблемой Иных; и они послали тебя к нам, поскольку считают, чт
о ты лучше, чем кто-либо из них, сможешь убедить нас в правильности их точк
и зрения на создавшуюся ситуацию?
Хэл глубоко вздохнул.
Ц Так оно и есть, Ц согласился он.
Ли с задумчивым видом откинулась на спинку стула.
Ц Итак, Аманда? Ц спросил ди Фачино. Ц Какова твоя роль в этом плане нав
язать нам точку зрения экзотов?
Ц Рурк, Ц возмутилась Аманда, Ц ты же сам знаешь, что это полнейшая чепу
ха.
Тот только улыбнулся:
Ц Я просто спросил.
Ц Тогда держи свои вопросы при себе, Ц парировала Аманда, Ц и не отнима
й у нас время.
Она оглядела присутствующих. Больше никто из них не пожелал высказаться
. Она посмотрела на Хэла.
Ц Продолжай, Ц сказала она.
Хэл обвел взглядом сидящих за столом. По их лицам невозможно было ничего
прочесть. Он собрался с духом и начал:
Ц Я полагаю, нет смысла тратить ваше время, пересказывая вам то, что вы и т
ак уже знаете. Межзвездное сообщество сейчас почти полностью находится
под контролем Иных, и ни для кого не секрет, к чему они стремятся. Они рвутс
я к полной и безграничной власти, а для этого им нужно избавиться от тех, к
то никогда не будет сотрудничать с ними Ц от части квакеров и, в сущности
, от всех экзотов и дорсайцев. Экзоты считают, что Иных необходимо останов
ить сейчас, пока еще есть время. По их мнению, только дорсайцы способны сде
лать это; и они послали меня передать вам: в случае если вы согласитесь, он
и готовы оказать вам любую поддержку.
Он сделал паузу.
Все продолжали выжидающе смотреть на него.
Ц Каким образом, по их мнению, мы можем остановить Иных? Ц воскликнул Ке
Гок. Ц Им не приходило в голову, что мы бы уже давно это сделали, если бы зн
али как?
На мгновение за столом повисла тишина. Хэл хотел было еще что-то сказать,
но передумал.
Ц Подожди, Ц бледнолицый старик пристально смотрел на него, Ц не дума
ют же они… Они что, опять предлагают нам роль наемных убийц?
Это прозвучало как оглушительный хлопок хлыста. Хэл обвел взглядом внез
апно посуровевшие лица.
Ц Мне очень жаль, но я считал себя обязанным донести это послание до вас.
Я им сразу сказал, что вы никогда не пойдете на это.
Еще секунду в комнате стояла тишина.
Ц А почему ты считал себя обязанным? Ц нарушила молчание Мириам Сонгаи.

Ц Это давало мне возможность встретиться с вами и рассказать о том, как я
сам думаю можно бороться с Иными, Ц терпеливо объяснил Хэл.
Снова секундная пауза.
Ц Возможно, Ц произнес ди Фачино очень тихо, но тем не менее его голос от
четливо слышался на обоих концах длинного стола, Ц они не понимают, что н
аносят нам оскорбление.
Ц В эмоциональном плане, возможно, и не понимают, Ц ответил Хэл. Ц Но да
же если бы и понимали, для них это не имело бы значения. Они все равно были б
ы вынуждены задать вам этот вопрос, потому что не видят другого выхода из
создавшегося положения.
Ц Он хочет сказать, Ц вмешалась Аманда, Ц что экзоты чувствуют себя со
вершенно беспомощными, а в беспомощном состоянии люди готовы прибегнут
ь к любым мерам.
Ц Передай им от нашего имени, Ц начал бледнолицый старик, Ц что они мог
ут еще раз обратиться к нам со своей просьбой, как только наплюют на собст
венные принципы, которыми руководствовались на протяжении трех столет
ий. Но все равно наш ответ будет тот же Ц мы от своих принципов не отказыв
аемся.
Он оглядел комнату.
Ц Что у нас останется, если мы пойдем на это ради собственного спасения?
К чему тогда все эти прожитые столетия безупречно честной жизни? Если мы
сейчас согласимся стать наемными убийцами, это будет означать, что мы не
только перестали быть дорсайцами, но никогда ими и не были!
Никто ни словом, ни жестом не выразил своего одобрения, но, судя по выражен
иям лиц собравшихся за столом, было ясно: это мнение разделяют абсолютно
все.
Ц Хорошо, Ц кивнул Хэл, Ц я передам им ваши слова. А сейчас я хотел бы спр
осить, раз уж все вы собрались здесь, что вы сами намерены предпринять в от
ношении Иных, пока они не уморили вас голодом?
Он посмотрел на Аманду. Та сидела, слегка откинувшись на стуле и молча наб
людая за происходящим. Первой паузу нарушила Мириам Сонгаи:
Ц Разумеется, у нас нет никакого плана. У тебя же, по всей видимости, он ест
ь. Так что рассказывай.
Хэл вздохнул и оглядел присутствующих.
Ц У меня тоже нет никакого конкретного плана. Но мне кажется, я располага
ю информацией, на основании которой такой план может быть разработан. В о
снове его лежит понимание той исторической ситуации, что привела к столь
значительному успеху Иных. В сущности, то, с чем мы столкнулись сейчас, эт
о последний акт драмы человеческой эволюции; и появившиеся на сцене Иные
представляют для нас реальную угрозу, поскольку они отстаивают одну поз
ицию, характерную для расы в целом, а мы Ц вы, дорсайцы, экзоты, Истинные Хр
анители Веры в Квакерских мирах и некоторые представители других миров
Ц придерживаемся прямо противоположной. Естественные исторические си
лы, определяющие человеческую эволюцию, неотвратимо подталкивают этот
конфликт в сторону окончательной развязки. То, с чем нам предстоит иметь
дело, это не просто амбиции Иных; нам грозит в ближайшем будущем настоящи
й Армагеддон…
Он продолжал говорить. Они внимательно слушали. В ярком солнечном свете,
заливающем столовую сквозь широкие окна, гладкая поверхность длинного
стола блестела, как отполированная ветрами глыба льда; казалось, что зам
ершие в неподвижности вокруг стола Серые Капитаны вырезаны из какого-то
монолита и пребывают здесь вечно.
Хэла очень смущало полное отсутствие каких-либо признаков, свидетельст
вующих о том, что его слова доходят до них. Произносимые им слова срывалис
ь с его губ только для того, чтобы тут же умереть в тишине, натолкнувшись н
а глухую стену непонимания.
Он украдкой взглянул на Аманду в надежде, что она хоть как-нибудь подбодр
ит его, но и эта надежда не оправдалась. Он не увидел даже едва заметного к
ивка; ее ответный взгляд был столь же невыразительным. Хэл внутренне сми
рился и постарался побыстрее завершить свое выступление.
Какое-то мгновение Капитаны молчали. Затем все зашевелились на своих ме
стах. Кто-то закашлял, прочищая горло.
Ц Хэл Мэйн, Ц наконец произнесла Мириам Сонгаи. Ц А что ты сам предпола
гаешь делать? Я хочу спросить, какими ты видишь свои дальнейшие шаги?
Ц Отсюда я отправлюсь на Абсолютную Энциклопедию, Ц ответил он. Ц За и
нформацией, которая может мне понадобиться для более четкого понимания
ситуации. Как только я получу полную картину, я смогу предложить вам конк
ретный план действий.
Ц А что в это время делать нам? Ц насмешливо поинтересовался Ке Гок. Ц С
идеть и ждать твоих указаний?
Хэла захлестнуло отчаяние. Он снова потерпел фиаско; уже никакая магия, н
икакие призраки не помогут ему. Такова жестокая реальность Ц непониман
ие людей, способных видеть только то, что им уже хорошо известно. Внезапно
в нем прорвалось раздражение Ц как-будто чья-то могучая рука легла ему н
а плечо и с силой толкнула вперед.
Ц Я думаю, в таком случае вы можете сидеть и ждать указаний от кого-нибуд
ь еще, Ц услышал он собственный ледяной голос.
Его звук поразил Хэла. Голос принадлежал ему, да и слова были вполне обычн
ыми, но вырвались они откуда-то из самой глубины его души. Они прозвучали
так же странно, как те призрачные голоса, которые он слышал в этой столово
й несколько дней тому назад. Хэл чувствовал себя так, словно им изнутри уп
равляла какая-то сила.
Ц Если мне повезет и я окажусь первым, кому удастся взять ситуацию под ко
нтроль, Ц продолжал он тем же жестким тоном, Ц то указания и в самом деле
могут поступить от меня.
Ц Только не обижайся, Хэл Мэйн, Ц сказал ди Фачино, Ц но могу я поинтере
соваться, сколько тебе лет?
Ц Двадцать один, по стандартному времени, Ц ответил Хэл.
Ц Не кажется ли тебе, Ц продолжал ди Фачино, Ц что ты просишь людей, вро
де нас, в два-три раза старше, не раз на своем веку сталкивавшихся с поняти
ем ответственности, принять тебя и то, что ты предлагаешь, просто на веру?
Более того, ты просишь, чтобы все население планеты пришло в движение, осн
овываясь на той же слепой вере? Ты пришел сюда, не имея никаких полномочий
, за исключением высокого персонального рейтинга, определенного экзота
ми в результате каких-то теоретических изысканий, но наш мир не имеет к эк
зотам никакого отношения.
Ц В данном случае, Ц все так же сухо произнес Хэл, Ц чьи бы то ни было пол
номочия ни сейчас, ни потом не будут иметь никакого значения. Если я найду
ответы, поиском которых сейчас занят, мои полномочия станут для вас так ж
е, как и для всех остальных, очевидны. Если мне это не удастся, то ответы най
дет кто-нибудь другой, а может, и никто не найдет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62


А-П

П-Я