Обращался в сайт Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Леди Стирлинг.
Аманда подпрыгнула от неожиданности. Как стыдно, что ее застали подглядывающей за слугами! Рядом возвышался Кэссиди; его черная кожа блестела на солнце.
Лицо камердинера оставалось невозмутимым.
— Приехал лорд Данмор, миледи, проверить войска лорда Камерона. С ним ваш отец и лорд Гастингс.
— Я сейчас же иду, Кэссиди. — Аманда поспешила за Кэссиди, но тот быстро уступил ей первенство. — Значит, лорд Камерон уже вернулся?
— Да. Они все ждут вас в гостиной.
— Благодарю.
Вернувшись на дорожку, Аманда увидела, что задний двор покрылся палатками. Прибывшие расположились прямо на газоне. Какой-то капитан муштровал группу пехотинцев у реки. Другие солдаты сидели на ящиках или просто на земле, чистили оружие, пили воду из фляг, дружно смеялись. Аманда не могла разглядеть лиц, но насчитала не меньше пятидесяти человек. Все они были в одежде из оленьей кожи, по-видимому, прибыли из западного графства. Аманда остановилась, чтобы подождать Кэссиди.
— Кто эти люди? Они не похожи на регулярные войска.
— Нет, леди Стирлинг. Это отряд, собранный лордом Камероном из фермеров, крестьян и ремесленников. И родственников.
— Родственников?
— Дальних скорее всего. Половина местного населения — Камероны. У них есть собственные владения, у некоторых — целые поместья. Все они расположены неподалеку отсюда, на старых землях Карлайлской сотни. Первые лорд и леди имели нескольких детей, а так как прошло уже более ста лет, можете представить, сколько их потомков живет ныне на белом свете.
— Да, конечно, — пробормотала Аманда.
— Миледи, вас ждут.
Она едва вырвалась из лап отца, и вот он снова как стервятник следует за ней. Не ответив Кэссиди, Аманда ускорила шаг, поднялась по ступеням заднего крыльца и прошла через зал прямо в гостиную.
Все мужчины были там: отец и лорд Данмор, лорд Гастингс со своими четырьмя подбородками и сам Эрик. Лорд Данмор, как всегда, великолепно выглядел: элегантно одетый, с выразительными карими глазами, На Эрике были темно-синие бриджи и белая рубашка. Аманда нашла его глаза по привычке, становившейся с каждой встречей все прочнее.
— Аманда, моя дорогая! — Отец привлек ее к себе и поцеловал в щеку.
Девушке захотелось закричать, и вырваться из его рук, но она сумела сохранить самообладание и, освободившись из его объятий, любезно протянула руку губернатору, который склонился перед ней.
— Я приехал посмотреть, как идет у Эрика набор пополнения. Я не предполагал, что он наберет так много людей, — сказал лорд Данмор.
— Пока прибыла только половина, Джон. Остальные, полагаю, будут здесь к концу недели. Мы будем готовы выступить в самое ближайшее время.
— Хорошо. Льюис и его люди из западных графств уже на границе. Мы навалимся на шауни Одновременно и покончим с ними раз и навсегда, — решительно заявил губернатор.
Бросив взгляд на Эрика, Аманда поняла: Он не верит, что можно так просто решить проблему, но оставил свое мнение при себе. Вместо этого он объявил:
— Надеюсь, обед готов и его можно подавать на стол. Джентльмены, Аманда, прошу вас.
Она думала, что Эрик возьмет ее под руку, но рядом стоял лорд Гастингс. Старик быстро вцепился ей в локоть, с улыбкой глядя своими маленькими темными глазками.
— Вы позволите, миледи?
— А… конечно, — пробормотала Аманда и позволила старику провести ее в столовую. Она возблагодарила Господа, когда Гастингс выпустил ее и все расселись за столом.
Столовая занимала почти все левое крыла-гадания, за длинным столом вполне могли бы усесться двадцать человек, но сегодня их было только пятеро, разместившихся на его дальнем конце. Стены столовой были увешаны оружием, а высоко над камином был укреплен большой семейный герб. Вдоль всех четырех стен стояли банкетки, а у окон — глубокие кресла. В них, представилось Аманде, наверное, отдыхали и общались гости до и после трапезы. Женщины скорее всего занимали кресла у камина, когда мужчины удалялись выпить бренди и выкурить трубку.
Перестав разглядывать комнату, Аманда увидела, что лорд Данмор смотрит на нее. Покраснев, девушка осведомилась о здоровье графини.
— Спасибо, жена чувствует себя хорошо.
— Я не знал, что она болела, — нахмурившись, заметил Эрик — Нет-нет, от этой болезни на свет скоро появится еще один виргинец, — засмеявшись, сказал губернатор.
— О, тогда выпьем за здоровье вашей супруги! — Эрик поднял бокал мадеры.
Все пригубили вино Том и Кэссиди подали превосходно зажаренную дикую цесарку с гарниром из летних кабачков и стручковой фасоли Об Аманде как будто забыли. Лорд Данмор с Эриком догрузились в обсуждение вопросов тактики будущей войны Эрик спокойно возражал своему собеседнику по многим позициям — Я уже воевал с индейцами раньше, губернатор. Они не дикари и временами действуют почти как мы. А белые люди в пограничных районах снимают скальпы так же часто, как индейцы Они могут напасть из засады, могут напасть ночью, и их ни в коем случае не следует воспринимать как примитивных дикарей. Особенно шауни.
Аманда поежилась, внезапно осознав, что ей совсем не хочется, чтобы Эрик Камерон попал под нож индейца. А, он спокойно расположился в своем кресле, такой бесстрашный, но, в то же время такой пердусмотрительный. Побледнев, Аманда, отложила вилку.
— Джентльмены, наш разговор неприятен даме! — запротестовал лорд Гастингс.
— Неужели? — развеселился Эрик, поглядев в сторону Аманды. — Искренне прошу меня извинить, миледи.
Она улыбнулась и быстро встала:
— Думаю, мне лучше выйти подышать свежим воздухом. Если джентльмены меня простят…
Мужчины встали, но Аманда, не дав никому возможности возразить, поспешно выскользнула из столовой в зал Выйдя на парадное крыльцо, она остановилась, глядя на бесконечную дорогу, убегающую вдаль.
— Леди Аманда!
Девушка обернулась и обнаружила, к своему искреннему неудовольствию, что лорд Гастингс последовал за ней. Она попыталась изобразить улыбку, пока старик пыхтя ковылял к ней.
— Вам нехорошо? — спросил он.
— Нет-нет, мне жаль, что вы прервали обед…
— Это я сожалею, что вы расстроились Но возможно, для вас было полезно понять, что молодой Камерон может не вернуться обратно. — Лорд Гастингс горестно прищелкнул языком.
— О, я , я уверена, что Эрик вернется. Он воевал с индейцами и раньше. Он будет осторожен.
— И все же… моя дорогая, я надеюсь, что вы не думаете обо мне плохо.
— Нет… конечно, нет, лорд Гастингс. Я никогда не забуду те чудесные дни в моем детстве, когда вы нас приглашали поохотиться.
— Вы больше не ребенок, Аманда. И не должны волноваться за свое будущее Я всегда буду к вашим услугам. Я знаю, что я старый человек, но я искренне и преданно люблю вас Я уже говорил с вашим отцом Если что-то пойдет не так, как вы планируете сейчас, он согласится на нашу свадьбу.
Выражение его маленьких мутных глазок вызывало у Аманды тошноту и брезгливость С трудом сглотнув, она изумленно уставилась на старика. И в это мгновение заметила остальных мужчин, выходящих на крыльцо. Эрик шел между губернатором и ее отцом.
— Как вы… добры, — с трудом сохраняя любезность. Ответила Аманда. Стоило представить его руки, дотрагивавшиеся до, нее, как ее охватывали озноб и тошнота. — Вы очень, очень добры, но… видите ли, мм… мы не можем ждать. Не можем ждать…
— Не можете ждать чего? — вмешался лорд Стирлинг.
Аманда нервно облизнула губы. Эрик, словно забавляясь, наблюдал за ней. Не замечая его иронического взгляда, Аманда сожалеюще улыбнулась Гастингсу, затем прошла мимо него и, приблизившись к Эрику, взяла его под руку.
— Мы… мы решили, что не можем ждать окончания войны с шауни. Мы собираемся пожениться немедленно.
— Как? Ведь до нашего отъезда осталось всего несколько дней! — удивился губернатор.
— Да-да, конечно, — тихо проговорил Эрик и, прищурившись, посмотрел на Аманду своими кобальтовыми глазами. — Нам надо было рассказать обо всем раньше, как только приехал твой отец. — Его дерзкие глаза не отрывались от лица девушки. — И именно мысль о том, что я могу погибнуть, подтолкнула нас к этому решению. Если получится, я смогу хотя бы оставить наследника.
— Но вы не можете пожениться в такие сроки… — начал было лорд Стирлинг.
— Прошу прощения, сэр! Лорд Данмор может выдать мне специальную лицензию, а церемония будет скромной и совершится в церкви Брутонского прихода через неделю.
— Это невозможно… — опять начал Найджел.
— А мне нравится ваша идея, Эрик, — сказал губернатор. На какую-то секунду у него прорезался шотландский акцент, а карие глаза весело сверкнули. — Мне она очень нравится. Мы обвенчаем нашу маленькую лоялистку с этим сомневающимся парнем и тем самым удержим его в наших рядах. Что вы на это скажете?
Все рассмеялись. Фраза прозвучала легко и на Какое-то время сгладила неловкость ситуации.
— Может быть, ввиду таких обстоятельств Аманде следует вернуться со мной в Уильямсберг? — предположил Стирлинг.
— Нет! — отрезал Эрик так быстро, что это граничило с грубостью. Сразу улыбнувшись, он продолжал уже мягче:
— Джентльмены, мы проведем ночь здесь и завтра все вместе вернемся в город.
— Прекрасно! — согласился губернатор, похлопав лорда Стирлинга по плечу. — Прекрасная пара, Найджел! Пойдем отведаем прекрасного бренди твоего зятя и поднимем тост за твоих будущих внуков!
С этими словами лорд Данмор увел Найджела Стирлинга обратно в дом. Лорд Гастингс посмотрел на юную пару и, вздохнув, поплелся за ними в дом.
Стоило им остаться одним, Аманда сразу попыталась вырваться из рук Эрика. Но он не отпустил ее.
— Я в восторге! — шепнул он. — Чем вызвана ваша внезапная пылкость? Неужели вы наконец обнаружили в себе если не любовь, то хотя бы влечение ко мне?
— Не говорите чепухи! Я обнаружила… Я обнаружила четыре подбородка лорда Гастингса, — выпалила она.
Его улыбка стала еще шире. На щеке образовалась ямочка, а глаза засеребрились, словно сам дьявол бросил в них пригоршню блестящих монет.
— Вы сами решились на это, Аманда. Вы не отступите?
Она сглотнула, покачав головой. Дыхание у нее перехватило.
— Нет-нет, я не отступлюсь…
— Вовсе не обязательно произносить это тоном идущего на казнь.
— Но именно так я себя и ощущаю.
Эрик запрокинул голову и расхохотался; потом поднял пальцем подбородок Аманды, пытливо взглянув ей в глаза-.
— Вы ошибаетесь. Я докажу вам, что в браке можно Найти удовольствие.
— Удовольствие! — Ее передернуло. — Какое может быть удовольствие! Особенно для жены.
— Оно обязательно будет, — пообещал он. Глаза его, казалось, вливали в нее страстное и твердое обещание. Он коснулся пальцами ее шеи, и тут же их губы слились. Аманда смежила веки и почувствовала, будто внутри ее зажегся костер и обжигающая волна пронеслась но телу. Потом его губы оторвались от ее губ и приникли к шее девушки.
Она едва не растаяла от блаженства, но внезапно вздрогнула и отпрянула. Озадаченный, Эрик поймал ее за руку и притянул обратно. На ее щеках выступил румянец.
— Что, скажите на милость, опять неладно? — требовательно спросил он.
— Это не правильно! — задыхаясь, ответила Аманда.
Он сердито прижал Аманду к себе, вновь приподняв ей подбородок, чтобы заглянуть в глаза.
— Не правильно? Леди, вы не потаскушка, которую я выбрал на ночь. Мы собираемся пожениться.
Она опустила ресницы.
— Пустите меня, пожалуйста! Мы еще не женаты.
Но он не уступал:
— Завтра мы станем мужем и женой. И когда это произойдет, не думайте, что сможете апеллировать к моему благородству и требовать, чтобы я оставил вис в покое. Я беру себе жену, потому что желаю ее.
И вы это прекрасно понимаете.
— Да! — Аманда вырвалась и бросилась вниз по ступеням.
Он было собрался последовать за ней, н(у остановился, а затем вернулся в дом.
Этой ночью Аманда была слишком взволнована, чтобы вспоминать темноволосого мужчину, с которым утром так оживленно беседовала Даниелла. Девушка без устали мерила шагами комнату, предпочтя Поужинать в одиночестве в своей спальне. Она ходила из угла в угол, повторяя Даниелле, что, должно быть, сошла с ума — ничего другого ей тогда в голову прийти не могло. Даниелла сидела странно тихо, — но Аманда ничего не замечала.
В восемь часов в дверь постучали, и девушка остановилась, посреди комнаты. Не дожидаясь ответа, лорд Стирлинг отворил дверь и вошел в спальню дочери. Бросив взгляд на Даниеллу, он отрывисто бросил:
— Выйди!
Женщина посмотрела на Аманду, но повиновалась достаточно быстро. Найджел прикрыл за Даниеллой дверь.
— Значит, ты собираешься завтра выйти за него замуж?
— Да, папа. Ведь ты этого хотел, не правда ли?
— Да. Только я хочу, чтобы ты помнила: даже став его женой, ты все равно остаешься моей дочерью.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Что ты будешь поступать так, как я Скажу.
Она улыбнулась, радуясь предстоящей свадьбе хотя бы по одной причине: Эрик Камерон защитит ее от всего.
— Мой будущий муж — влиятельный человек. Он может не согласиться.
— Он не сможет спасти шею Дэмьена Розвелла от виселицы.
Аманда побледнела, вся ее радость мгновенно испарилась. А Стирлинг продолжал говорить, не обращая на дочь внимания:
— Дэмьен будет сопровождать Камерона в походе, ты этого не знала? Нет, не думаю. Может, кого-нибудь из них убьют. И интересно, кого?
Он собрался уходить.
— Не забудь, многое в твоем будущем я держу в своих руках, мое дорогое дитя.
Отец прав. Эрик Камерон не сможет защитить ее от всего.
На следующее утро Даниелла разбудила ее очень рано. Полусонная Аманда медленно одевалась. Даниелла выбрала голубовато-серое платье с расшитыми жемчугом кружевами. Она не стала прикрывать или заплетать волосы Аманды, а позволила им свободно ниспадать вниз волной темного пламени. Одевшись, девушка спустилась вниз. На лестнице выстроились слуги. В ее честь были подняты бокалы; все приветствовали ее как леди Камерон. Аманда поблагодарила слуг, но была бледна и не, смогла даже улыбнуться.
Она молчала всю долгую дорогу до Уильямсберга. Они с Даниеллой поехали вдвоем — Эрик умчался с остальными еще раньше, чтобы провести необходимые приготовления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я