https://wodolei.ru/catalog/unitazy/detskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ты не знаешь, что говоришь! Я… я знаю, что он виновен в отвратительных деяниях, я видела это своими глазами. И он слушает этих фанатиков, этих глупцов…
Дэмьен покачал головой, грустно глядя на нее:
— Я не думаю, что эти люди фанатики или глупцы, Мэнди. — Она непонимающе уставилась на него, а он, внезапно разволновавшись, схватил ее за руки. — В Филадельфии я встретил писателя и издателя Бенджамина Франклина Я…
— Бенджамина Франклина? Газетчика? Того самого, что издает «Альманах бедного Ричарда»?
Франклин жил в Пенсильвании, его ежегодник с прогнозами погоды, пословицами и народными приметами был настольной книгой чуть ли не каждой семьи от Джорджии до Мэна и дальше, вплоть до канадских колоний.
— Да, Франклин Бенджамин Франклин. Его там считают великим человеком. Настоящим мудрецом.
— Он печатает пасквили, полагаю.
— Он бы тебе понравился, Мэнди.
— Ох, Дэмьен! Ты пугаешь меня. Мне не нравится компания, с которой ты связался. Франклин Хочет войны.
— Нет! Никто не хочет войны. Но если ты послушаешь этих людей, то многое поймешь.
— Я так устала от этих бесконечных разговоров о войне! — выдохнула Мэнди.
Дэмьен рассмеялся:
— Кузина, тебя еще не было на свете, когда разразились войны с индейцами и французами Ведь это было в 1754 году. А когда они закончились в шестьдесят Третьем, тебе едва исполнилось восемь. Так почему ты считаешь себя таким большим военным специалистом?
Она внезапно опустила голову, вспомнив, что именно в 1763 году впервые встретилась с Эриком Камероном. Лорд Гастингс пригласил гостей на охоту как раз накануне отправки резервных виргинских частей. Юному Камерону не обязательно было участвовать в этой экспедиции, но к тому времени его отец уже сложил голову в одном из сражений, и дед не стал отказывать внуку в праве драться, если тот так решил. Эрик запомнился ей молодым, нахальным и нетерпеливым. Готовым драться Уверенным и собранным.
И невероятно грубым с ней.
— Я не специалист по войне, Дэмьен, и не хочу им быть, — уверила Аманда кузена — И я очень тревожусь за тебя — Нет! Ах, дорогая, пожалуйста, ради Бога, не беспокойся обо мне. Ведь перед тобой Дэмьен, изворотливый и ловкий. Запомни это.
— Я буду иметь это в виду, когда они тебя повесят — Меня не смогут повесить. — Так же как и твоего нареченного…
— Нареченного?
— Но ты же сказала, что лорд Камерон сделал тебе предложение…
— Предложение? Нет, я этого не говорила. Он обрушил на нас с Робертом известие о том, что отец согласился с его предложением о нашем браке Но потом…
— Что потом?
— Он сразу же сказал мне, что без моего согласия не будет настаивать на браке. — Аманда запнулась, посмотрев на Дэмьена:
— Почему отец вдруг пошел на это? Он убежденный лоялист. Разве может это быть похоже на правду?
— Черт побери…
— Дэмьен, не сквернословь.
— Я? Да ты, Мэнди, когда не в духе, ругаешься так, что покраснеет любой матрос!
— Не болтай ерунды. Леди не ругаются. Но если бы я решила выразиться, то не стала бы говорить всякие грубости, а сказала бы…
«О Боже!», и все.
— Будь я проклят! Не скромничай, Мэнди!
— Черт побери! Да перестань же!
— Если бы ты не была такой изысканной дамой, то именно так и выражалась бы все время, — пробормотал он с притворной покорностью. Но тут же нахмурился, став серьезным. — Кто может сказать, что на уме у твоего отца? Одно я знаю точно: меня он явно недолюбливает.
Аманда поморщилась Это было правдой Дэмьен был сыном младшего брата ее матери, и Найджел Стирлинг терпел его, создавая видимость семейных уз, но никогда не выказывал ни малейшей приязни к племяннику. Майкл, старший брат Дэмьена, появлялся в, ; Стирлинг-Холле крайне редко Он не скрывал, что терпеть не может своего дядю, и хотя Аманда нежно любила Майкла, теперь они виделись редко, потому что тот перебрался в Пенсильванию.
— Я уверена, что пала любит тебя, — начала неловко оправдываться Аманда, но Дэмьен перебил ее, махнув рукой:
— Кузина, я не хочу показаться грубым, но иногда я сомневаюсь в том, любит ли он даже тебя. Ладно, не обращай внимания. Какой я все-таки неотесанный! Говорю такие ужасные вещи… Пойдем в дом. Он спрашивал о тебе, и я не хочу навлечь его гнев на нас обоих. К тому же…
— Что? — быстро спросила Аманда запнувшегося кузена.
— И надо идти танцевать, дорогая. Ты долгана танцевать, смеяться и делать вид, что великолепно проводишь время.
— О! — Кровь отхлынула от лица Аманды при воспоминании о том, как ее унизили и оскорбили. Откинув назад волосы, она поправила заколку. — Я хорошо выгляжу, Дэмьен?
— Хорошо? Ты потрясающе красива. И мы пустимся в такой пляс, что подошвы будут гореть, и одурачим всех! — Он схватил кузину за руку и быстро повел к выходу из беседки. — Помнишь, когда мы были детьми? Я так любил это место. Ты собиралась замуж самое меньшее за герцога. А я хотел похитить самую прекрасную индейскую девушку и завоевать мир.
Задыхаясь от быстрой ходьбы, пытаясь не отстать от Дэмьена, Аманда засмеялась. Но смех получился невеселым. Мечты подобны облачкам, которые возникают только для того, чтобы их рассеял внезапный яростный шторм.
Аманда остановилась, не доходя до дома. Ей были видны фонарики, ярко сияющие на крыльце, силуэты гостей в высоких окнах: элегантные мужчины, красивые женщины с высокими прическами, в широких по последней моде юбках. Она стала взрослой. Это было внезапное, пугающее ощущение, словно она постарела за один день. Жизнь оставалась игрой, но ставки теперь стали более высокими. Аманда невольно поежилась.
— Скоро все переменится, правда, Дэмьен?
— Кто знает, что готовит нам будущее? — пожав плечами, вопросом на вопрос ответил молодой человек. — Возьми меня за руку и пойдем в танцевальный зал.
Взлетев по ступеням на широкое крыльцо, они проскользнули в зал через дальний конец коридора. Сделать это оказалось не так легко, поскольку им встретился отец Аманды. Он стоял и смотрел, как они приближаются.
— Дэмьен! — отрывисто бросил лорд Стирлинг. — Мне надо с тобой поговорить. А с тобой, девчонка, — холодные глаза с неприязнью уставились на девушку, — с тобой я разберусь потом!
— О, леди Стирлинг! — раздался чей-то голос. Она повернулась, узнав этот глубокий звучный тембр. Рядом стоял Эрик Камерон. Он поклонился ее отцу. — Пусть мы с вашей дочерью не станем мужем и женой, но несколько минут назад она обещала мне танец.
— Несколько минут назад?..
— Совершенно верно, сэр. Вы позволите?
Улыбнувшись лорду Стерлингу, Эрик подхватил Аманду и увлек ее в центр зала, где танцующие пары выстраивались в круг. Когда заиграла музыка, она не смогла сдвинуться с места. Эрик ободряюще посмотрел на девушку и улыбнулся:
— Танцуйте, леди Аманда. В вас есть стержень, я знаю. Выше голову! Тряхните своими великолепными кудрями и одарите меня вашей ослепительной улыбкой. Смейтесь, и пусть весь мир летит к черту!
Они перешептываются у вас за спиной, обсуждая ваше скандальное поведение, ведь вы уединились в беседке с помолвленным мужчиной.
Слухи и сплетни. Покажите, что вы и в грош не ставите мнение толпы, — С чего вы взяли, что меня волнует чье-то мнение? — парировала она. Их руки соприкоснулись, и они закружились в танце.
— Нет так нет. Но вас волнует собственная честь.
— Разве?
— Да, безмерно.
— В таком случае я не пошла бы танцевать с известным подстрекателем.
— Подстрекателем? Ах, миледи! Я не обладаю красноречием, способным увлечь массы.
— Но молва о вас идет повсюду: от наших мест до самых дальних уголков колоний, лорд Камерон. Как вы объясните это?
— Вы не слышали настоящих ораторов, миледи. Они воспламеняют сердце, вот что главное. Дело не в оружии и не в кровопролитии Истина скрывается в сердце и душе народа.
— Значит, вы хотите войны?
— Никто не хочет войны.
— Вы несносны!
— Возможно. Но как я уже говорил, слово способно изменить мир, миледи.
Аманда вдруг почувствовала озноб, сама не зная почему. Эрика Камерона никак нельзя было назвать смиренным человеком, поэтому от его слов на нее повеяло холодом.
Словно у края могилы…
Или то было пророчество, что придет день» когда ей придется рассчитывать только на его красноречие и способность управлять людьми?
Никогда! Он изменник!
— Вы лгун, подлец и негодяй!
Рассмеявшись, лорд Камерон склонил к Ней голову, и Аманда поняла, что весь зал следит за ними.
— Неужели я так ужасен, миледи? Жаль, поскольку я чувствую, что вы стоите меня во всем. И я с уверенностью осмеливаюсь считать, что однажды, когда затянутся ваши сердечные раны, вы это поймете — Я справлюсь со своими ранами, но никогда не буду считать себя парой вам, милорд. — Аманда любезно улыбнулась, и они еще быстрее закружились в танце. Он не отрывал от нее глаз, а она с каждым шагом все полнее ощущала тепло летней ночи, сверкание праздничных огней. Его уверенность в себе была чрезмерной, но при одной мысли о его поцелуе, его прикосновениях у Аманды перехватывало дыхание, сердце начинало неистово биться. Она поняла, что не в силах бороться с волнением, которое он в ней пробуждал. Камерон приводил ее в бешенство, и она хотела только одного — доказать, что никогда не подчинится ему — Обратите внимание, дорогая! На нас смотрит леди Женевьева.
— Может быть, она ревнует. Вы ведь недавно танцевали с ней?
— Да, танцевал Но ей я не делал предложения — Понятно. Но вы, вероятно, предлагали леди Женевьеве кое-что другое?
— Ваши глаза, любимая, позеленели от ревности?
— Я вам не любимая, а глаза у меня зеленые от рождения, милорд.
— Леди Женевьева сама предлагает то, что считает нужным, — мягко произнес он. И Аманда дернулась в попытке вырваться из его объятий, поскольку поняла вдруг, что они были любовниками, и разозлилась оттого, что это так сильно ее задело, — Я очень устала. Может, прекратим это притворство?
— Ни в коем случае! Подбородок вверх, глазам — сиять, и пусть весь мир катится к черту, не забыли?
— Сами вы катитесь к черту, сэр Позвольте мне .
— Нет, не позволю.
И он не позволил Он держал ее крепко, так что Аманда оказалась пленницей танца Кружась в вальсе, они обгоняли другие пары, ее волосы и широкая юбка развевались; казалось, что сама красота сверкает огнем в руках высокого смуглого мужчины. Продолжая кружиться, они вылетели из зала на террасу, и Аманда невольно рассмеялась, потому что Эрик не остановился, а повел ее в танце вниз по ступеням, на лужайку, И здесь, освещенные луной, они продолжили свой танец.
Девушка запрокинула голову, улыбаясь. А ведь кое в чем он оказался прав. Она действительно хочет, чтобы ветер развеял ее заботы, хочет вести себя так, как ей заблагорассудится, не обращая внимания на шушуканье окружающих, хочет показать им всем, что она не брошена, что ей совсем не больно. Эрик заметил ее улыбку.
— Соблазнительница и смутьян, миледи? Покажем всем, что жить надо в полную силу и что главное — довериться своим чувствам?
— Вы смутьян. Но я не соблазнительница!
— О! Прошу разрешения с вами не согласиться!
— Вы просите, сэр? Странно, но я не замечала в ваши» словах просьбы.
Он улыбнулся:
— Образно выражаясь, миледи.
— Унижать — вот что вы умеете лучше всего.
— Как вам будет угодно, леди Стирлинг, как вам будет угодно!
И вдруг оказалось, что они уже не танцуют, а стоят в свете луны.
Его губы больше не улыбались. Пристальные глаза укололи ее словно серебристые шпаги.
— Слова носятся в воздухе, Аманда. Злые слова. Если я когда-нибудь вам понадоблюсь, знайте, я приду.
— Вы мне не понадобитесь, — пообещала она.
Но кажется, это было не совсем правдой, так как, хотя ночь была тепла, она дрожала и, несмотря на бурные события сегодняшнего вечера, ей хотелось спрятаться в кольце его рук, почувствовать себя в безопасности. Но все же, подумалось ей, несмотря на всю легкость его тона, этот мужчина не будет покладистым мужем, наоборот, жестким, решительно идущим своим путем. Женщина, которая полюбит его, будет вынуждена подчиниться его железной воле.
Нет! Никогда Аманда не отдаст свое сердце и душу такому, как он. Та боль, что ей пришлось испытать сегодня, — это одно, но оказаться в плену яростной страсти этого человека — совсем другое. Это может принести такие страдания, о которых страшно даже задумываться. Странные ощущения обволокли Аманду словно туман. Ей стало жарко, как-то неловко. Странные, неведомые ощущения охватили ее тело.
— Вы… вы не можете любить меня, ведь вы меня совсем не знаете! — воскликнула она.
— Я знаю о вас очень многое, — ответил Эрик, улыбнувшись в очередной раз. — И не забывайте, что я просто сгораю от страсти к вам.
— Вы просто хотите одержать надо мной верх! И больше ничего.
Я не упала сразу в ваши объятия, как с готовностью делали другие.
Вам нравится побеждать и коллекционировать трофеи. — Но меня вам не одолеть, сэр!
— Вполне допускаю. Поэтому буду считать вас достойным противником. — Эрик ненадолго замолчал, а затем указал куда-то за ее плечо. — Интересный сегодня вечер. Ваш бывший возлюбленной, кажется, нашел себе утешение.
— Что? — Аманда развернулась и, потрясенная, увидела Роберта, выходящего на крыльцо. Вместе с Женевьевой. Он крепко сжимал ее в объятиях. Та обвила руками его шею и, откинув голову, засмеялась грудным смехом. А затем поцеловала его.
Не думая о приличиях, свидетелях, гостях, Аманда закинула руки на шею мужчине, который стоял рядом с ней, и, встав на цыпочки, прильнула к нему всем телом. Инстинктивно она прогнулась, приникая губами к его рту. Ее язык коснулся его зубов.
И тут мир взорвался для нее. Его рот поддался ей, И она оказалась в его руках, кружась под лунным светом, почти не касаясь земли. Его язык проник в ее рот и словно ворвался в самую душу, своим жадным влажным огнем коснувшись сердца. Он положил руку ей на грудь, и что-то в ней жарко шевельнулось в ответ на его прикосновение…
Желание.
— Ох… — Аманда задохнулась, когда его губы наконец оторвались от ее рта.
Он продолжал держать ее в объятиях так, что ее ноги не касались земли. Она вгляделась в его лицо и заметила, как дерзкая улыбка слегка тронула уголки его губ, хотя тон остался серьезным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я