https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/razdvizhnye/170cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я т
ебе говорила, что была проституткой? Именно так я добралась до этого коро
левства. Правда, смешно? Королевство Эла… Ц она зашлась в безудержном см
ехе.
Эл сбросил пиджак, стащил ее с кушетки и сорвал платье. Потом поднял ее, ка
к мешок с углем, забросил на плечо и отнес в ванную. Там он, не церемонясь, оп
устил ее.
Ц Эй, Ц ворчала Даллас. Ц Мне больно.
Он включил ледяную воду. Девушка пыталась подняться и сделать вдох. Но Эл
затолкал ее под душ.
Он намочил полотенце и вытер ей лицо. Даллас не переставала грязно ругат
ь его, но Эл не обращал внимания.
Он вернулся в комнату, перевернул сумочку и вытряхнул из нее оставшиеся
самокрутки и таблетки, потом опять отправился в ванную. Даллас как раз пы
талась выбраться. Эл поднес упаковку с пилюлями к ее лицу.
Ц Что это такое? Ц добивался он.
Ц Откуда я знаю, Ц грубо ответила Даллас.
Ц Засунь пальцы в рот и прочисти желудок, Ц приказал Эл. Ц Ты даже не зн
аешь, что пила.
Ц Не буду.
Ц Нет, будешь, Ц он схватил ее за волосы и откинул голову. Ц Сама сделае
шь, или лучше я?
Ц Убирайся, Ц икнула Даллас.
Ц Хорошо, Ц сказал Эл, раскрыл ей рот и заложил два пальца. Даллас тут же
укусила его до крови, но Эл пальцы не вытащил. Девушка почувствовала, как п
одступает тошнота, и сдержать ее не могла.
Содержимое желудка полилось на Эла и на пол.
Он отпустил ее. Она тут же осела на пол. Он набросил на нее полотенце, пошел
в комнату и замотал салфеткой окровавленные пальцы. Потом позвонил в обс
луживание в номерах и заказал кофейник черного кофе, затем снял жилет и р
убашку.
Даллас рыдала, сидя на полу в ванной. Она была еще под действием наркотико
в, но уже приходила в нормальное состояние. Эл взял ее на руки, опять опуст
ил в ванну, пустил теплую воду, и Даллас уже не сопротивлялась.
Ц Черт подери, Ц сказал он. Ц Ты умеешь доставать.
Девушка подняла коленки и прикрылась. Эл решил, что это хороший знак.
Ц Не уходи никуда, Ц приказал он. Ц Я вернусь.
Он пошел в свой номер, приведя в замешательство горничных своим видом. Лю
к, который стоял у двери, даже глазом не моргнул, увидев Эла. Если хозяин на
думает что-то сказать ему, то хорошо. Если нет Ц пусть так и будет.
Эл взял два халата, у него с собой всегда было не меньше шести, и вернулся к
Даллас.
Она сидела в ванне в том же положении, опустив голову на колени.
Ц Вылазь, Ц приказал он мягко, но решительно.
Даллас спокойно поднялась, и Эл с трудом оторвал глаза от ее тела. Боже! Да
же сейчас он желает ее.
Он протянул ей халат, и Даллас молча взяла его.
Ц Нам нужно поговорить, Ц сказал он. Девушка просто кивнула.
Он повел ее в гостиную и посадил на диван.
Ц Подожди, Ц скомандовал он.
Она опять кивнула, откинулась и закрыла глаза.
Эл вернулся в ванную, снял брюки и надел халат. А потом принялся за уборку.

Эл Кинг. Суперзвезда. Убирает блевотину с пола в ванной?
Кто в это поверит?
Ему самому не верилось.
Салфетка пропиталась кровью, пальцы болели. Он подставил их под холодную
воду и заново перебинтовал.
Эл слышал, как звонил телефон, но не торопился поднять трубку, прекрасно п
онимая, что это Поль или Берни, которые хотят выяснить, куда он подевался.

Казалось, Даллас заснула. Похоже, у нее это входит в привычку. Он-то рассчи
тывал, что сегодняшний вечер будет особенным. Обозлившись, Эл схватил тр
убку.
Ц Слушаю. Говорил Поль.
Ц Где ты, черт побери?
Ц Я в отеле, Ц спокойно ответил Эл. Ц Думаю, это естественно, поскольку
недавно ты разговаривал со мной.
Ц Прекрати, Эл. Половина Рио-де-Жанейро ожидает тебя. Карлос Батиста стр
ашно нервничает.
Ц Мне платят за завтрашний концерт или за то, чтобы я явился на прием к Ка
рлосу Батиста? Ц ледяным голосом произнес Эл.
Поль прекрасно понял, что лучше успокоить брата.
Ц Ты долго? Ц по-доброму спросил он.
Ц Как захочу! Ц отрезал Эл и бросил трубку.
Черт побери Поля, хотя Эл понимал, что несправедлив к нему. Он подошел к дв
ери и свистнул Люку.
Ц Позвони Полю, Ц попросил он. Ц И скажи ему, что я не приду. Придумай люб
ую причину. И предупреди портье. Никаких звонков сегодня. Ни мне, ни Даллас
.
Кристина нервно ходила по комнате. Она дважды станцевала с Луисом, один р
аз с отцом, но где же знаменитый гость, с которым ей необходимо познакомит
ься? Это интересовало всех. Куда подевался Эл Кинг?
Его брат здесь. Сын тоже. Агент по рекламе. А где же звезда?
Кристина заметила, что ее будущий свекор разговаривает с Полем Кингом. О
на с глубоким вздохом подошла к нему.
Ц Привет, Ц весело сказала она. Ц Вы видели Луиса?
Ц Что? Ц взорвался Карлос. Он был в отвратительном настроении.
Ц Луиса, Ц пробормотала Кристина. Ц Я его потеряла, Ц она повернулась
к Полю Кингу. Ц Здравствуйте, мы познакомились в аэропорту сегодня. Меня
зовут Кристина Марако. Я невеста Луиса Батиста.
Ц Отойди-ка, милая, Ц довольно грубо прервал ее Карлос, она мешала разго
вору.
Ц Ой, извините, Ц девушка покраснела и тут же разозлилась на Нино, котор
ый поставил ее в столь невыгодное положение. Поль Кинг вообще не обратил
на нее внимания. Мужчины продолжили разговор, словно не заметив ее. Она не
сможет сблизиться с окружением Эла Кинга. Но вдруг Кристина заметила его
сына. Во всяком случае, кто-то сказал, что этот прыщавый мальчишка, стоящи
й в углу, Ц наследник великого Эла Кинга. В аэропорту она его не видела. Кр
истина решительно направилась к нему.
Ц Привет, я Кристина Марако, невеста Луиса Батиста. Думаю, мы не знакомы,
Ц и она вежливо протянула ему руку.
Парень попятился и спрятал руку за спину.
Кристина опустила руку. Глупый мальчик, никаких манер, а какая ужасная ко
жа.
Ц Луис Ц сын Карлоса Батиста, Ц продолжала она, объясняя свое положени
е в обществе. Ц Мне так хотелось бы познакомиться с твоим отцом. Где он?
Ц Не знаю, Ц пробормотал Эван, которого почти шокировала эта странная д
евушка.
Ц О, Ц сказала Кристина. На какое-то мгновение она потеряла дар речи, а п
отом спросила. Ц Как тебя зовут?
Ц Эван, Ц ответил он.
Ц Вот и хорошо, Ц улыбнулась она. Ц Хочешь потанцевать, Эван? Умеешь сам
бу?
Ц А где же наша звезда? Ц спросила Эвита Карлоса.
Ц Моя дорогая Эвита, если бы я только знал. Его брат сказал, что Кинг устал
и спит. Я организовываю для него прием, две сотни самых интересных людей и
з Рио-де-Жанейро ждут, чтобы приветствовать его, Ц Карлос был явно расст
роен. Ц А он, оказывается, устал. Их высочество спят. Что я могу поделать?
Эвита сочувственно улыбнулась.
Принеси мне бокал своего прекрасного шампанского… Ее слова моментальн
о отвлекли Карлоса.
Ц Ты такая красивая, Эвита. Просто невероятно. Может быть, мы…
Ц А вот и Джордж, Ц тут же прервала Эвита. Она уже привыкла к эротическим
намекам Карлоса. Она всегда отшучивалась с ним, также, как и с другими мужч
инами. Джордж никогда не догадывался, насколько у него неверные друзья, к
огда дело касается его жены.
Появился улыбающийся Джордж.
Ц Где… Ц начал он.
Ц Пожалуйста! Ц взорвался Карлос Ц Не спрашивай. Мне остается молитьс
я, чтобы он выступил завтра на концерте. Я способен объяснить двум сотням
человек, а вот двести тысяч этого не поймут!
Эл позволил Даллас проспать пару часов. Он беспокойно ходил по комнате и
размышлял, какого черта он здесь делает. Но ответа найти не мог. Началось в
се с того, что он захотел девушку, а точнее, ее тело. А теперь он беспокоится
за ее душу.
Эл выпил кофе, а потом с балкона смотрел на потрясающий вид.
Доносился запах моря, а он вспомнил вечер, когда они с Даллас гуляли но пля
жу в Малибу, а потом он купался, а она ждала его. Боже, тогда она показалась е
му совсем иной. Собранная, уверенная в себе, способная контролировать св
ои чувства. Интересно, почему она пристрастилась к наркотикам? Они разру
шают. Это понятно каждому. Пару сигарет, конечно, не повредят, но как тольк
о начинаешь еще и глотать таблетки, привыкание идет очень быстро. Похоже,
что Даллас хочет полностью забыться. Куда это приведет ее?
Господи, он-то знает, что такое полное забвение. В этом он специалист. Но за
Элом всегда следили другие. А у Даллас не было такого опекуна.
Когда Эл разбудил девушку, она была похожа на маленького нашалившего реб
енка, застигнутого на месте преступления. Она съежилась под его огромным
халатом и смотрела на Эла настороженными зелеными глазами.
Ц Есть хочешь? Ц спросил он.
Ц Умираю от голода, Ц ответила она.
Он заказал по телефону яичницу для нее и бутерброд с бифштексом для себя.

Ц Мы пропустили прием, Ц торжественно сказала Даллас.
Ц Так точно.
Ц Уже поздно? Может, еще сходим?
Ц Не хочу.
Ц Но он в твою честь…
Ц Знаю.
Даллас огорченно вздохнула:
Ц А зачем ты остался со мной?
Ц Сам не знаю. Но хотелось бы выяснить. Нам нужно поговорить, по-настояще
му. Без вранья. Я хочу знать, что с тобой происходит. Сначала меня интересо
вало только твое тело, а сейчас и душа.
Ц Лучше остановись на теле. У меня ведь должок перед тобой.
Ц А платить не придется?
Ц Что? Ц покраснела Даллас.
Ц Ты постоянно говорила, что готова бесплатно переспать со мной, когда н
акачалась наркотиками.
Даллас мгновенно отвернулась:
Ц Не обращай внимания. Это травка.
Эл наклонился, взял ее подбородок и заставил повернуть лицо.
Ц Я хочу узнать тебя, Даллас. Хочу знать о тебе все. Девушка горько улыбну
лась:
Ц А почему бы и нет? Я могу рассказать тебе много приятного.
Ц Давай.
Даллас нервно заерзала. Голова начинала болеть. Зачем он ее расспрашивае
т? Что ему от нее нужно?
Ц Неужели ты действительно хочешь узнать все?
Ц Иначе меня бы здесь не было.
Черт подери. Она ему все расскажет. И избавится от этого человека раз и нав
сегда.
Ц Учти, ты сам просил, Ц резко сказала она, а потом напевным голосом нача
ла. Ц Я родилась двадцать лет назад в грязном зоопарке моих родителей, не
далеко от шоссе на Майами. В их жизни я была событием. Кроме насекомых и жи
вотных, они получили новый объект для изучения. Меня, правда, не держали в
клетке, я имею в виду видимую клетку. Я не училась в школе и не имела друзей,
кроме животных. Никаких игрушек, никаких книг, Ц глаза Даллас наполнили
сь слезами. Ц Это было ужасно, если хочешь знать правду. Мне даже не разре
шали разговаривать с посетителями из-за боязни, что они развратят меня р
ассказами о мире, в котором жили настоящие люди. В шестнадцать лет отец вз
ял меня с собой в город. Так я в первый раз очутилась там. Можешь в это повер
ить?
Какой-то парень вернулся вместе с нами. Он постоянно бросал на меня грязн
ые взгляды. Только позднее я узнала, что его выбрали мне в мужья…
Даллас почувствовала удивительное облегчение. Она никогда не рассказы
вала правды. Даже Коди она придумала подходящую ложь. А теперь воспомина
ния словно вырвались наружу. Бобби. Старик в мотеле. Месяцы деградации в Л
ос-Анджелесе. Встреча с Эдом Курлником. Попытка убить Бобби. Соблазнение
судей, чтобы получить титул королевы красоты. Она не скрыла ничего. Если Э
л хочет знать правду, пусть так и будет.
Принесли еду, но они оба не притронулись к ней. Эл налил ей кофе, и когда гол
ос срывался или накатывались слезы, Даллас делала очередной глоток.
Когда она дошла до Ли Марголиса и шантажа, Эл поднялся и подошел к балкону
. Она рассказала ему, как Дайамонд и Линда помогли сделать фотографии. Пот
ом о возвращении Бобби, о Дорис Эндрюс, ее коротком браке с Коди и смерти Б
обби. Даллас ничего не упустила. И в конце она описала последнюю попытку ш
антажа Ли и то, что сделала в ответ.
Ц Вот и все, Ц мрачно произнесла Даллас Ц Ты услышал то, что хотел. Можно
ли винить меня за наркотики? За то, что я не хочу знать саму себя? Боже, наве
рное, мои родители понимали, что во мне какой-то изъян и что я ничего не сто
ю. Им было наплевать, они даже не искали меня. Мои фотографии появлялись в
газетах и на обложках журналов. Но они не соизволили объявиться. Никогда
не пытались связаться со мной. Видимо, потому, что поставили на мне крест с
самого начала. Они, должно быть, с облегчением вздохнули, когда я сбежала.
Они потеряли не дочь, а просто служанку. И, скорее всего, наняли человека н
а мое место на следующий же день.
Эл не произнес ни слова. Он стоял у балкона, и его лицо ничего не выражало.

Ц Почему ты не уходишь? Ц с вызовом спросила Даллас. Ц Убегай, пока есть
возможность. Теперь ты знаешь обо мне все. Проститутка, наркоманка, убийц
а, шантажистка, лесбиянка, Ц мрачно улыбнулась она, Ц Вот это биография!

Эл медленно повернулся:
Ц Ты хочешь, чтобы я ушел?
Ц Конечно. Я уже большая девочка и сама позабочусь о себе. У меня чек на тр
идцать тысяч долларов, я доберусь до Лос-Анджелеса, и мы, может быть, когда-
нибудь увидимся. Знаешь, Эл, у нас бы никогда ничего не получилось. Мы слиш
ком разные.
Ц Разные! Ц хмыкнул он. Ц Тоже мне, разные! Ты что, шутишь? Ты была простит
уткой и спала с мужчинами за деньги. А я переспал со многими женщинами бес
платно. С сотнями, а может быть, с тысячами, но мне они так же не нравились, к
ак и те мужчины, которые встречались тебе. У нас обоих были причины, чтобы
поступать так, Ц он сделал паузу и прикурил сигарету. Ц Ты не убийца. Ты н
ичего не сделала Бобби. А старик в Майами умер от сердечного приступа. Про
сто несчастный случай. Как ты думаешь, здорово я чувствую себя после того,
как две девушки погибли от взрыва бомбы на концерте в Чикаго? Я дерьмо, хот
я и не виноват. Я не считаю себя убийцей. Это тоже был несчастный случай, Ц
он приблизился к Даллас и грубо взял за плечи. Ц Теперь о шантаже. Я кажды
й день шантажирую людей. Сделай это для меня, а я потом отплачу. Только обы
чно это называется бизнесом. Ты считаешь себя лесбиянкой? Случайный гомо
сексуальный опыт не может превратить женщину в извращенку. Мы все экспер
иментируем в сексе. Еще мальчиком я перепробовал всех, кроме овец. Так что
не нужно, Даллас, вешать на себя ярлыки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85


А-П

П-Я