https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/vstraivaemye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они уехали от Курлников днем.
Ц Не могу понять, Ц жаловалась Линда, Ц мы ведь собирались остаться на
ночь. В чем дело?
Поль только пожимал плечами:
Ц Я давно не спрашиваю Эла о причинах. Наверное, что-то произошло, когда о
ни катались на водных лыжах. Лучше не трогай его. Он страшно злой.
Ц А разве я веду себя иначе?
Ц Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Не попадайся ему на глаза и не
делай никаких фотографий.
Ц Слушаюсь, сэр.
Они вернулись в Нью-Йорк, и Эл заперся в номере.
Ц Никаких звонков, никаких птичек, никаких карт. Я просто хочу отдохнуть.

Ц Я буду с тобой, Ц предложил Поль.
Ц Нет, братец, я хочу остаться один.
Ц Интересно, что там случилось? Ц спросил Поль, мучаясь от любопытства,
как и Линда.
Ц Ничего такого, Ц заявил Эл. Ц В том и беда…
Ц Они, вроде, приятные девушки…
Ц Убирайся, Поль. Мне не нужны разговоры.
Ц Я неподалеку. Так что звони, если понадоблюсь.
Ц И не надейся. Я ложусь спать. Разбуди меня за час до отъезда.
Ц Если ты уверен… Люк за дверью на случай, если что-нибудь понадобится.
Ц Знаю.
Поль неохотно ушел. Такого настроения у Эла еще не было. Неслыханно, брат х
очет провести ночь в одиночестве. А ведь он на гребне славы.
Оставшись один, Эл позвонил Эдне. Последний раз он разговаривал с ней из К
анады. Внезапно он почувствовал тоску по дому, по сыну и даже по жене.
Ц Привет! Ц прозвучал ее взволнованный голос Ц Все нормально, Эл?
Ц Конечно. Вы что, не получаете газеты?
Ц В них столько пишут о тебе. Есть и статьи, и фотографии. Я вырезаю все и н
аклеиваю в альбом.
Ц Это приятно. А Эван дома?
Ц Он у себя. Я так беспокоюсь о нем. Он ничего не хочет делать и никуда не в
ыходит. Все время сидит в одиночестве. Я нашла у него в комнате журналы…
Ц Ну и что? Просто трудный возраст. Послушай, раз все нормально, пусть ско
рее приезжает. В понедельник мы будем в Филадельфии, он может прилететь т
уда.
Эдна помолчала, но потом попыталась протестовать:
Ц Но, Эл, я останусь одна. Я всегда нервничаю, когда остаюсь одна…
Ц Чепуха, Эдна. У тебя есть горничная, кухарка, Нелсон. И проклятая Мелани
в соседнем доме.
Ц Я понимаю, но…
Ц Без «но». Он ведь должен был приехать в Нашвиль. Ничего страшного, что о
н приедет на неделю раньше. Ты же сама сказала, что он не выходит из комнат
ы. Пусть посмотрит на жизнь.
Ц Мелани говорит, что мы тоже должны поехать…
Ц К черту Мелани! Неужели я должен напоминать тебе, что на гастролях несл
адко?
Ц Может, ты и прав. Эл, у нас поломался душ в ванной…
Ц Зачем ты мне это говоришь? Я что, когда-нибудь чинил его? Скажи Нелсону,
и он все сделает. Я ведь за это ему плачу.
Ц Мне не нравится Нелсон.
Ц Боже, Эдна, Ц вздохнул Эл, Ц я же не прошу тебя спать с ним…
Ц Эл!
Ц Пусть просто починит душ и все остальное.
Ц Хорошо.
Ц Позови Эвана. Хочу обрадовать его.
Прошло пять минут, пока недовольный Эван взял трубку.
Ц Приезжай в понедельник, Ц весело заговорил Эл, Ц собери все.
Ц У меня нет нормальных шмоток, Ц пожаловался Эван.
Ц Не беспокойся, купишь здесь. Самое лучшее.
Ц Хорошо.
Ц Ты что, не можешь ничего сказать, кроме «хорошо»? Я позабочусь, чтобы ты
запомнил это путешествие на всю жизнь.
С этими словами Эл повесил трубку.
С каждым днем мысль о разводе все больше тревожила его. На какое-то мгнове
ние Элу показалось, что он скучает по Эдне. Но после телефонного разговор
а, после того, как он услышал ноющий голос, Эл понял, что их браку пришел кон
ец.
Будет трудно сказать ей об этом. Эл отлично представлял себе сцены и слез
ы, но это неизбежно.
Он забрался в постель, принял пару таблеток снотворного и заснул под про
грамму Джонни Карсона.
Концерт в Филадельфии также прошел успешно.
Выступления Эла и группы «Обещание» становились все лучше и лучше по мер
е того, как шли гастроли.
Ц Просто потрясающе, милый, Ц подвывала Роза. Ее черная кожа блестела о
т пота. Она распрощалась со своим другом в Нью-Йорке и созрела для любовны
х игр.
Ц Неплохо, Ц согласился Эл.
Берни давал небольшой прием в отеле для тех, кто причастен к гастролям.
Ц Я слышала, твой мальчик приезжает, Ц сказала Роза, облизывая полные к
расные губы. Ц А жена?
Эл отрицательно покачал головой и глазами поискал Поля.
Ц Мой друг остался в Нью-Йорке и не появится до Лос-Анджелеса. По ночам та
к одиноко.
Ц Тебе, и одиноко? Не могу поверить. Она вспыхнула:
Ц Послушай, Эл. В чем дело? Мы ведь прекрасно развлекались. Почему бы не во
зобновить это?
Ц Не стоит, Роза. Я не хочу постоянных связей.
Ц Послушай, кто говорит о связях? Побудем немного вместе, посмеемся. Ну, т
ак как?
Ц Не на этих гастролях.
Ц Я думала, нам было хорошо вместе.
Ц Вот и будем жить воспоминаниями. Роза улыбнулась.
Ц Конечно, я не настаиваю, Ц ее глаза пожирали Люка, который неподвижно
стоял у двери. Ц Он когда-нибудь свободен?
Ц Если хочешь Ц он твой.
Ц Он такой огромный и такой противный, но, наверное, я подойду к нему. Пуст
ь расскажет о себе. Кстати, ты слышал, что фирма «Магма» предлагает нам фан
тастический контракт с новым названием группы Ц «Роза и Обещание». На с
ледующий год охранник понадобится мне!
Ц Я, конечно, слышал. Это отличные новости. Поздравляю.
Ц Все благодаря тому, что ты взял нас на гастроли. Мы были почти на пике ус
пеха. Но ты лишь ускорил его.
Она пошла к Люку. Черная и красивая. Эл вспомнил, как вначале чувствовал к
ней влечение. Теперь его не было.
Он наконец-то поймал Поля и отвел в сторону.
Ц Я ложусь спать…
Ц Еще рано, Ц запротестовал Поль. Ц Я думал, мы поиграем в карты.
Ц Нет, я хочу утром съездить в аэропорт и встретить Эвана.
Ц Ты хорошо себя чувствуешь?
Ц Прекрасно. А в чем дело?
Ц Ты не просишь женщину. Вон та блондинка в углу умирает от желания…
Ц Так почему бы тебе не переспать с ней? Почему я обязан это делать?
Ц Ну… Ц недоумевал Поль. Ц Я думал…
Ц Спокойной ночи, Поль.
Берни Сантан вытирал пот огромным носовым платком. Вся проблема в том, чт
о он слишком толстый. Какого черта ехать в аэропорт в такую жару? Лучше сид
еть в кабинете с кондиционером и заниматься делами. Но такова его судьба.
Если повезет, то после гастролей он удобно устроится.
Свежая и улыбающаяся стюардесса подошла к нему:
Ц Пассажиры проходят таможенный досмотр, мистер Сантан. Наш человек пр
иведет мистера Кинга.
Ц Спасибо, малышка. Ты очень помогла.
Ц Все для Эла Кинга, Ц ее глаза засверкали. Ц Вот бы достать билетик на
сегодняшний концерт?
Берни заложил руку в карман.
Ц Хорошо, что напомнила, милая, Ц и он подал ей контрамарку на двоих, а на
обратной стороне записал номер. Ц Позвони мне позднее. Может быть, я приг
лашу тебя на прием. И приведи подружку, только хорошенькую.
Ц Обязательно! А мы увидим мистера Кинга?
Сузив глаза, Берни откровенно разглядывал девушку. А она ничего.
Ц Если повезет, то ты не только встретишься с ним! Она хихикнула и покрас
нела.
Ц Я не шучу, Ц продолжил Берни. Ц Элу нравится такие хорошенькие девуш
ки, Ц он добродушно похлопал ее по заду. Ц Надень что-нибудь сексуально
е. Кстати, как тебя зовут?
Ц Бетти-Эн-Джо.
Ц Ну, Бетти-Эн-Джо, сегодня тебе обязательно повезет. Девушка расцвела.

Ц Неужели? Вы не шутите?
Ц Да, я уверен, Ц он приобнял ее. Ц Не забудь позвонить.
Ц О, конечно.
Эл нетерпеливо ждал в огромном «Кадиллаке» у здания аэропорта. Люк невоз
мутимо сидел рядом с шофером.
Ц А вот и мой мальчик, Ц Эл выскочил из машины. Ц Эван! Хорошо выглядишь!
Как долетел?
Ц Меня тошнит, Ц пожаловался Эван.
Ц Садись в машину, все будет хорошо. Эй, Берни, о нем позаботились?
Ц Все но высшему разряду. Эл, поздоровайся с Бетти-Эн-Джо. Она помогла Эва
ну побыстрее пройти таможню.
Эл не удостоил девушку даже взглядом.
Ц Мистер Кинг, Ц упивалась Бетти-Эн-Джо, Ц у меня все ваши пластинки. Мн
е было так приятно помочь вам.
Ц Конечно, Ц рассеянно согласился Эл и сел в машину. Ц Пошевеливайся, Б
ерни, поехали.
Конечно, он напрасно привез сына. Что бы Эл ни говорил или делал улыбка так
и не появилась на противном прыщавом лице Эвана. Ничто не действовало. Он
чувствовал себя еще более ранимым рядом с отцом.
Эван прекрасно понимал, что публика ожидала чуда от сына Эла Кинга. И когд
а люди встречались с ним, то с трудом скрывали разочарование.
Но это лучше, чем оставаться дома с матерью. И Нелсоном, этим ужасным подон
ком. Он изобразил удивление, когда услышал, что девушка не пришла.
Ц Ох уж эта штучка. Я знал, что ей нельзя доверять.
Но он и не подумал вернуть Эвану пять фунтов. Когда Эван напомнил ему, Нелс
он притворился обиженным.
Ц У меня твоих денег нет, я отдал их девушке.
Больше об этом не говорили, и Эвану пришлось довольствоваться журналами
. Пока проклятая матушка не обнаружила их и не сожгла на ритуальном костр
е в саду.
Ц Как дела? Ц спросил Эл. Ц Дома все хорошо?
Ц Протекала труба, Ц пробормотал Эван. Ц Потом запретили пользоватьс
я шлангами. Трава сгорела и стала похожа на солому. А на твоем яблоневом де
реве полно червей.
Ц Еще какие-нибудь хорошие новости? Ц обиженно спросил Эл. Эван ведь пр
екрасно знал, что отец любит свой сад.
Ц Почти ничего. Тетя Мелани разбила машину. По-моему, протекает бассейн.

Ц Здорово. А все остальное нормально?
Ц Наверное.
Ц Наверное?! Ц Эл покачал головой. Ц Надо купить тебе одежду. Сегодня ты
пойдешь на концерт: А потом прием в твою честь. Как тебе это нравится?
Ц Хорошо.
Чуть позже Эл лично поговорил с Полем.
Ц Мальчика нужно уложить в постель, Ц приказал он брату. Ц Эти прыщики
говорят сами за себя. Найди ему девушку. Молодую проститутку, которая зна
ет свое дело. Но он ни о чем не должен догадаться. Ты можешь это устроить?
Ц Эл, мы все служим у тебя сутенерами. А теперь и у Эвана? Ты слишком много
просишь.
Ц Пусть Берни все устроит. Я же не имел в виду тебя лично.
Ц А почему тебе самому не попросить его? Это ведь не его работа… Берни и т
ак повез мальчика по магазинам.
Ц Плевать мне на его работу, Ц отрезал Эл. Ц Мне что, нужно молить об одо
лжении? Разве не достаточно, что я истекаю потом каждый вечер, чтобы вы все
ели вдоволь, даже ты, Поль. Кем бы ты был без меня?
Ц Никогда не думал, что ты это скажешь, Ц ответил Поль, с трудом сдержива
ясь. Ц А кто помог тебе сделаться тем, кто ты есть?
Ц Ты помог. Но сделал я все сам.
Ц Я бы тоже справился. В Лондоне полно артистов, которые мечтают, чтобы я
занялся их карьерой. И многие из них способны стать звездами, если я возьм
усь за дело.
Ц Почему ты тогда не уедешь? Проваливай. Я могу обойтись без тебя.
Поль смертельно побледнел.
Ц Видимо, я так и сделаю.
Эл решительно направился в ванную и с треском захлопнул дверь. Нервы на п
ределе. Нужна женщина, чтобы выбросить пар.
Берни повел Эвана за покупками и какое-то время их не будет. Он подошел к т
елефону и набрал номер, в котором жили девушки из группы «Обещание». Отве
тил приятный голос.
Ц Роза? Ц спросил Эл.
Ц Розы нет, это Нелли.
Эл тут же вспомнил, что ей только семнадцать. Но эта мысль беспокоила его л
ишь мгновение.
Ц Хочешь выпить со мной? Ц предложил он.
Какого черта. Ему нужна женщина. Так что любая подойдет.
Поль выпил огромную порцию виски.
Ц Надоело. Вот так. Я не подстилка, на которую он может плюнуть, когда захо
чется.
Ц Успокойся, Ц уговаривала Линда. Ц Я уверена, Эл не хотел обидеть тебя.

Ц Ха-ха! Ц взорвался Поль. Ц Ты уверена? Вот так поворот. А ведь ты все вр
емя говорила, что я служу ему, как шлюха. И была права. Так оно и было. Я Ц пер
воклассная шлюха.
Ц Лучше назови себя жеребцом, с этим я соглашусь.
Ц Не шути, Линда. Если б не ты, я бы уже летел в Лондон, Ц он протянул ей ста
кан за добавкой. Ц Ты думаешь, мне все это нужно? Есть молоденький мальчи
к, который пишет собственные песни. Голос у него, как у Тома Джорджа десять
лет назад. Он может произвести фурор. Его нужно только подтолкнуть. И я мо
гу это сделать.
Ц Так чего же ты ждешь?
Ц Ты знаешь, чего. Я считал, что нужен Элу на этих гастролях.
Ц Возможно, так и было вначале. Он мог провалиться, и тогда бы ты понадоби
лся. Но он купается в славе, и ему никто не нужен.
Ц Ты права, как всегда. Линда массировала ему шею.
Ц Именно поэтому ты любишь меня и когда-нибудь женишься… Они добавили х
ором:
Ц Когда подрастут дети! Поль не мог не расхохотаться.
Ц Вот видишь, Ц сказала довольная Линда, Ц я могу рассмешить тебя даже
в плохом настроении. Давай займемся любовью и обо всем остальном забудем
. Если ты и сделаешь что-нибудь, то с ясной головой. Поэтому хватит пить. Луч
ше займись мной.
Ц А как это?
Ц Ты что, ничего не знаешь? Наверное, ты родом из добропорядочной семьи? И
ди ко мне, и я все покажу!
Ц Что ты сделал с Нелли? Ц в зеленых глазах Розы светилась злость.
Ц Переспал с ней. Это что, преступление? Ц Эл был еще в плохом настроении
. Он сидел перед зеркалом и накладывал грим.
Ц Ах ты подлец, Ц плюнула Роза. Ц Кобель проклятый! Она еще ребенок. Поч
ему ты не выбрал кого-нибудь другого?
Ц Она что, жалуется? Ц спокойно вздохнул Эл.
Ц Нет, не жалуется. У нее сверкают глаза, и она думает, что свадьба не за го
рами.
Ц Тогда разочаруй ее.
Ц Делай свою грязную работу сам, Ц вышла из себя Роза. Ц Нужно быть посл
едним подлецом, чтобы выбрать такого ребенка.
Ц Прекрати, Роза. Я не хочу выслушивать упреки, особенно от тебя.
Ц Мы могли повеселиться. Но тебе этого недостаточно. Тебе нужно спать с м
олодками.
Ц Убирайся.
Ц Пошел ты к черту! Ц и она выскочила из комнаты.
Берни, говоривший по телефону, притворился, что ничего не слышит, но нюхом
понял, что дела вряд ли будут идти так же гладко, как и раньше.
Ц Ты все устроил? Ц бросил ему Эл.
Ц Есть двадцатилетняя девушка. Рыжая. С большими сиськами. Зовут Сьюзи. О
на будет на приеме.
Ц Ее предупредили?
Ц Конечно. Я все объясню, когда буду платить ей.
Ц Хорошо.
Зазвонил телефон, и Берни автоматически потянулся к трубке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85


А-П

П-Я