https://wodolei.ru/brands/Sanita-Luxe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Бог мой, если я правильно оценил эту кальвинистскую старую деву, которая вырастила ее, Мадлен будет достаточно напугана в нашу брачную ночь и не захочет, чтобы еще какой-нибудь мужчина прикасался к ней.
– Итак, посели наследника в ее утробе и будешь знать наверняка, что он твой, – сказал Роберт.
Квинт остановил взгляд темно-зеленых глаз на человеке, которого он называл отцом, и цинично спросил:
– Может ли хоть один мужчина настолько доверять своей жене, чтобы быть уверенным, что дети его собственные?
– Я сам выбирал девчонку. Знаю ее отца уже сорок лет. Хорошая кровь. Росла в деревне под присмотром незамужних теток. Ты чертовски удачливее, чем я.
Квинт допил коньяк, который на этот раз показался ему горьким.
– Нет нужды читать мне наставления. Я женюсь на ней и сделаю себе наследника, но удовольствие буду искать в другом месте.
– Серена, а? – насмешливо спросил Роберт. – Поскольку ты никогда не думал жениться на ней, я не стану возражать, разве что посоветую быть благоразумным. Она кузина Эндрю по мужу, в конце концов, и леди, – Роберт произнес последнее слово, как эпитет.
Квинт поглядел на отца с нескрываемым недоверием.
– Бог мой, ты, должно быть, считаешь меня глупцом, если хоть на секунду мог подумать, что я женюсь на Серене. Я собираюсь прогуляться верхом.
Когда Квинт развернулся на каблуках и покинул библиотеку, Роберт уставился на затухающие угли в камине и тихо пробормотал:
– Не ты глупец, Квинтин, а я.
Квинтин быстро скакал из города в тишине душной ночи. Он ласково потрепал шею вороного и пробормотал:
– Домино, держу пари, ты хочешь еще сильнее, чем я, чтобы эта погода поскорее изменилась.
Лошадь и наездник продолжали скакать по улицам, усыпанным мягким песком, который заглушал стук копыт и замедлял движение. Дважды их останавливал ночной патруль, пару раз на Бернард-стрит и еще раз, когда он выезжал из города.
Каждый британский солдат в Саванне узнавал сына известного роялиста Роберта Блэкхорна. Все знали, что он едет в таверну Полли Блор немного поразвлечься. Он направился на северо-запад, следуя вдоль изгибов реки до тех пор, пока не увидел тусклые мерцающие огни «Золотого Лебедя» на высоком западном берегу.
Он улыбнулся, вспомнив, как перепуганным пятнадцатилетним пареньком решился переступить порог этого заведения, сжимая в кулаке кошелек и требуя услуг проститутки. Тогда Полли была хорошенькой шлюхой, во вкусе мужчин, которые любят крупных, пышнотелых блондинок с широкими улыбками и большой грудью. Она была хорошим учителем для зеленого мальчишки, и он уважал ее честность. Она была проституткой без претензий и оправданий. Квинт доверял Полли Блор, как ни одной другой женщине.
Теперь, конечно, они с Полли были вовлечены в совершенно другую деятельность. Мрачная ухмылка скривила его губы, когда он спешился возле дверей таверны. Черт возьми, с каким удовольствием он бы объявил Роберту Блэкхорну, чем занимается. Старого стервеца, наверное, хватил бы апоплексический удар.
Молодой конюх, работающий на Полли, с радостью взял у него лошадь. Квинтин сунул парню монету и вошел внутрь прокуренной таверны. Хотя час был поздний, дела здесь шли полным ходом. Два дородных речника, одетых в штаны из оленьей кожи, сидели с огромными кружками эля, потягивали пенящийся напиток и громко разговаривали. Грубо сколоченные столы и стулья были из твердого дуба и орешника, а не мягкой сосны, предпочитаемой в этих краях. Посетители Полли славились тем, что были не слишком осторожны с мебелью.
Он прошел между столами, приветствуя кучеров, плантаторов, торговцев-метисов и даже нескольких джентльменов из города, приехавших к Полли поразвлечься. В дневное время на ровной открытой площадке, простирающейся позади каретного двора, часто устраивались лошадиные скачки. Большие суммы денег проходили через заведение Полли. Квинтин обежал глазами комнату, но не увидел человека, с которым пришел встретиться.
Обширные габариты Полли Блор выплыли из двери, ведущей в кухню.
– Квинт, дорогуша, я надеялась, что ты захочешь утолить жажду в одну из этих ночей, – сказала она, упираясь в его грудь своим пышным бюстом и обнимая его за талию пухлыми руками.
Она была довольно высока, чтобы не вставая на цыпочки чмокнуть его прямо в губы, несмотря на то, что он был шести футов росту.
– Да, Полли, я почувствовал жажду, но больше всего мне хотелось снова увидеть твою очаровательную улыбку, – сказал он, когда они дружески шли к столу в укромном углу. Она крикнула бармену, чтобы принес две кружки ее лучшего эля, затем села рядом с Квинтином, ожидая, пока принесут напиток.
Когда здоровяк бармен ушел, она подмигнула своему гостю и сделала большой глоток эля.
– За старые времена, дорогуша. Оглядевшись вокруг, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает, она добавила:
– Соломон Торрес наверху. Первая дверь направо. Люси в комнате напротив него. Я пришлю ее за тобой.
– Почему такие предосторожности? Прежде мы всегда сидели и выпивали открыто.
Полли пожала плечами:
– Соломон говорит, что за ним, как ему кажется, следят люди губернатора Райта. Большинство евреев в Саванне открыто поддерживают повстанцев. Лучше, чтобы вас не видели вместе.
– Хорошо. Пришли Люси проводить меня в ее комнату, – сказал он, откидываясь на спинку стула.
Люси пришла, и вскоре он, никем не замеченный, проскользнул в комнату Соломона Торреса. Худой светловолосый мужчина сразу же поднялся и крепко пожал руку Квинта.
– Надеюсь, Полли объяснила нашу проблему. Возможно, нам придется сменить место встречи. Вы не должны быть связаны ни с какими подозрительными личностями, мой друг. – Худое лицо Торреса расплылось в широкой ухмылке, сразу сделав его как-то по-мальчишески красивым.
– Мы что-нибудь придумаем, – сказал Квинтин.
– Ты, с твоими торговыми связями по всему побережью, нужен нашему делу не меньше, чем я.
– Какие у вас для меня новости? Надеюсь, обильный стол и винный погреб вашего отца развязали языки его гостей?
Квинт мрачно усмехнулся.
– Если бы он только знал, насколько легко. Это было даже слишком легко, Соломон. Они бахвалились тем, как быстро сотрут с лица земли патриотов Джорджии, и потом выложили все подробности о передвижении войск, расположении частей, обо всем, что я спрашивал. Как мы и подозревали, они планируют двинуться на север, чтобы попытаться захватить Августу. Отправляются через три дня. Ашбертон выступает с батальоном и отрядом королевской милиции.
Квинт продолжил давать подробный отчет о людях, оружии и передислокации войск, в то время как Соломон записывал все это, используя свой собственный код.
– Хорошо, хотя я боюсь, мы не сможем собрать достаточно людей, чтобы удержать Августу. По крайней мере, государственные офицеры смогут укрыться в менее досягаемом месте На рассвете я отправляюсь со своим торговым фургоном. Как только мы выедем на дорогу, поскачу прямо в Августу и расскажу Стефану Херду, чего ожидать.
– Ты хороший человек, Соломон. Давай выпьем за успешное… э… проведение операции против войск его величества. – Квинт взял бутылку, которую принес с собой и, налив два стакана, один передал Торресу. – Ром – прекрасный собеседник, не так ли?
Торрес рассмеялся и с облегчением выпил.
– Истинная правда, не будь я евреем! – Он промолчал и взглянул через стол на мерцающий огонек свечи, смягчающий его угловатые черты. – Как вы пришли к делу патриотов? Ведь ваша семья относится к стойким роялистам, вы старые друзья с Джеймсом Райтом.
– Губернатор Райт – хороший человек, пытающийся выполнить невыполнимую работу, как и многие англичане по обе стороны Атлантики. Взгляни на наших сторонников в парламенте, таких как Эдмунд Берк, даже сам граф Четэм. Никто не слушал их предостережений, и вот теперь жребий брошен. Что же касается меня… – Квинт пожал плечами, – скажем так: у меня прирожденная склонность бросать вызов своему отцу в сочетании с патриотическим влиянием моего наставника во времена моей учебы в университете Филадельфии.
– Вашего наставника?
– Замечательнейший писатель, человек проницательного ума, избранный членом Королевского Общества за блестящие научные изыскания. Он не имеет официального образования, кроме обучения типографскому делу еще в детстве, и тем не менее стал нашим самым выдающимся государственным деятелем. Это Бен Франклин.
Глаза Торреса округлились.
– Наш посол при французском дворе, который заключил союз с Францией и Испанией?
– Да. Человек редчайшего здравого смысла. В то время как все вокруг требовали войны, Бен неустанно трудился в Лондоне, разрабатывая условия компромисса, но, когда война стала неизбежной, он не сомневался, делу какой из сторон будет предан. Такое решение было нелегко принять. Некоторые, вроде моего отца, слепо преданы немецкому Георгу, но и другие искренне верят, что мы можем добиться автономии от англичан, если будем последовательны и терпеливы. Когда-то я тоже надеялся на это.
– Но теперь время надежд прошло, и каждый должен выбирать, на чьей он стороне, – вздохнул Торрес. – Вся моя семья в лагере патриотов, но я знаю, что вы и ваш кузен на противоположных сторонах.
– Да, Девон – ревностный роялист. Я всегда знал, что он примет сторону британцев. Его мать наполовину из мускогов, а Конфедерация всегда полагалась на корону. Британские солдаты – ее единственная защита от вторжения наших поселенцев.
– Вздор. Королевское правительство регулярно принуждает их к передаче земли.
– Но королевское правительство сделало их зависимыми от наших товаров, которые мы им поставляем. Помни, даже ненадежный союзник лучше открытого врага. А мускоги… – Квинт был прерван звоном бьющегося стекла, треском ломающейся мебели и проклятьями, сотрясающими воздух. Улыбка скривила его губы. – Что-то подсказывает мне, что мой кузен Девон объявился внизу.
Вся пивная казалась сплошным хаосом, когда Квинт спустился вниз по ступенькам. Он пристально вглядывался в свалку мужчин, которые размахивали кулаками, пинались и катались по дощатому полу, пока не увидел светло-русую голову Девона в гуще потасовки. Его кузен был полностью поглощен тем, что разбивал бочонок с элем о голову огромного детины, который с готовностью рухнул на пол.
В этот момент оглушающий выстрел Полли из мушкета остановил дерущихся. Мужчины застыли с поднятыми кулаками и повернули головы в ту сторону, где пышнотелая хозяйка «Золотого Лебедя» стояла на дубовом столе, угрожающе направив ствол ружья в середину толпы.
– Эй, вы, накачанные ромом самодовольные хлыщи! Следующий ублюдок, который здесь что-нибудь сломает, получит порцию горячего свинца в кишки.
Послышались взрывы хохота. Мужчины, только что свирепо дерущиеся, похлопали своих врагов по спине, и все уселись, возвращаясь к еде и элю.
Квинт, держа в руках стакан с ромом, спустился по ступенькам, наблюдая, как Девон ущипнул хорошенькую молоденькую официантку, а потом схватил Полли со стола и поставил ее на пол так, словно она весила на больше пушинки. Когда он наклонился, чтобы поцеловать ее, она заворчала:
– Сначала ты чуть было не разгромил мою пивную, а теперь пытаешься очаровать меня, мошенник.
– Я должен был защитить честь Присциллы Уотсон от клеветы Рафера Дули. Точно так же я бы защищал и тебя, Полли.
– Ты защищаешь любую юбку, а потом лезешь под нее, если девчонка хоть немного хорошенькая! – Она позволила ему чмокнуть себя в губы.
– Я мог бы догадаться, что это ты опять распутничаешь, Девон, – сказал Квинт.
– И я тоже, а ведь я по-прежнему свободный человек, не связанный ни с какой женщиной, в то время, как ты, кузен, помолвлен. – Пляшущие глаза Девона насмешливо глядели на Квинта, а лицо расплывалось в ленивой улыбке.
Квинт не ответил на его улыбку.
– Я должен был знать, что слух о моей помолвке дойдет до самых глухих уголков.
– Ты женишься в следующее воскресенье, а сам развлекаешься здесь с хорошенькими шлюхами Полли, Квинт.
– Это не предмет для шуток, Девон. Ты же знаешь, как я отношусь к брачным узам. Мне бы и в голову не пришло жениться, если бы дело было только в постели.
Девон откинул назад голову с гривой золотых волос и расхохотался, хлопнув кузена рукой по плечу. Двое высоких, стройных мужчин пошли через шумную пивную, обходя разбитую мебель и направляясь к столу у боковой двери.
– Полли, девочка моя, будь так любезна, принеси нам еще этой чудесной наливки, которую пьет Квинт, – крикнул Девон через плечо.
Они сели друг против друга за узкий дощатый стол. В тусклом свете, отбрасываемом фонарем, карие глаза Девона и его смуглая кожа казались еще темнее – единственные видимые признаки крови мускогов, текущей в его жилах. Подчеркнуто чувственный рот, безупречной формы нос и брови вразлет были классически красивы и великолепно оттенялись его золотыми волосами. Он сделал глоток рома, который Полли поставила перед ним, затем тихо сказал:
– Если ты так недоволен девчонкой, о чем свидетельствует твой угрюмый вид, ты можешь оставить ее у мускогов.
Глаза Квинта сузились, и он резко схватил Девона за рукав рубашки.
– Что ты несешь? Если это твоя очередная шутка…
– Ничего подобного. Я только что получил весточку из временного охотничьего лагеря Бешеного Индюка. В ней говорится, что они оказывают гостеприимство Мадлен Дево, покинувшей Чарлстон и его окрестности.
Когда Девон передал подробности случившегося с Мадлен, Квинт тихо выругался.
– Мы еще не поженились, а она уже доставляет мне неприятности. Какого черта она поехала по этой грязной, болотистой земле, да еще с багажной повозкой? Любая здравомыслящая женщина дождалась бы первого каботажного судна и высадилась бы на побережье.
Девон пожал плечами.
– Почему бы тебе не спросить это у самой леди? Если ты, конечно, чувствуешь себя расположенным сопровождать меня, когда я поеду ей на выручку. Если нет, я мог бы убедиться, насколько…
На этот раз губы Квинта скривила ухмылка, но глаза остались ледяными, когда он прервал Девона:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я